《常用中医名词术语(汉英双解)》自20世纪80年代初编写出版以来,深受中外读者欢迎,虽经多次重印,但仍供不应求,市场购书潜力尚有较大空间。这是因为中医药事业发展的需要,世界需要中医药,中医药需要走向世界。随着人们对化学药品对人体毒副作用的畏惧,天然药物,尤其是天然植物药倍受青睐,全球大约有40亿人在服用植物药,这给中医药的发展带来了空前的机遇。中医药对外交流首先碰到的就是语言障碍,如何对中医名词术语在保持中医特色的基础上,准确、简明、易懂地进行英译,这是我们中医专家与英译专家共同追求的目标。鉴于《常用中医名词术语(汉英双解)》是我们编写的部汉英双解中医辞书,难免有不妥之处,本想借再版之机作一次全面修改,但因担任《常用中医名词术语(汉英双解)》的英译专家帅学忠老师过早地谢世,故此愿望
本书包含50个商务主题中每个都包括常用短语、文化、商业理念以及主题词汇,以实景对话的形式将您所学到的都应用于实践。最重要的是,所有内容都能现学现用,兼具实用性和简明性于一体。So,商务技巧和英语能力齐头并进就这么简单!除了实务部分,“商务词汇”部分囊括了商务场合最基础、最常用的词汇。您也可以通过“商务礼仪十大要诀”来了解一些和西方人做生意的学问。此外对于初学者来说,最有价值的要数“商务口语300句”了,这部分是不同商务场合英语短语的全面集合。您再也没必要对无法用英语自如表达而感到郁闷了。