本词典选收3000余条常用的汉语成语,其中包括一部分常用的俗语。 本词典的分类包括20类(章),如人生、生活、人物等。各类又分成若干节,每节冠以标题,每个标题均附有英语释义,标题下列有含义相同或相近的一系列成语。每条成语均有汉语拼音、英语释义、汉语释义和汉英对照用法例句。英语和汉语的释义均只作简明扼要的含义说明,不作字义解释或标出成语的出处。
语言是文化的表征,学习语言其实就是学习文化的过程,而认识新的文化的方式就是阅读当地新闻。 新闻的涵盖面广,新闻英语的专有词汇也不少。如何能在短肘问内掌握正确的方向,甚至清楚看懂报章杂志的新闻,从基础的词汇着手是的学习方法。 本套书共有二册,依新闻的属性分类,分为《政治财经外交篇》以及《社会健康娱乐篇》,完整收录8 500个报章及网络新闻常用单词,全面学习新闻重点。
本套英汉对照的阅读丛书共包括6本,分别涉及不同的主题,即关于爱、关于幸福、关于理想、关于成功、关于自信、关于处世。每本书均收入若干篇与主题相关的文章,每篇文章包括英文原文、中文译文、注释三部分。 英文原文语言精辟,寓意深远,题材丰富多样,有小品文、短诗、散文、小小说、箴言、随感等;中文译文力求准确优美;注释以英文原文中的生词为主,兼顾句式和语法。本套书从一个全新的角度为读者打开了一片阅读的天地。书中内容饱含生命的寓意与哲理。关于爱、关于处世、关于理想……这是不分性别与年龄界限的共同的话题。无论是正值花样年华的青春少年,还是已离开校园走上社会的莘莘学子,抑或早已为人父母的不惑之人,均可在闲暇之余持一本在手,沉醉于每段文字中一点一滴的感动,在阅读中感受生命的智慧与力量。 这
随着我国改革开放政策的深入,在华居住和来华旅游的外籍人士日渐增多,在华居住和来华旅游的外籍人士日渐增多,到医院就诊的外籍人士迅速增加。由此,普及英语会话已成为当务之争。为帮助广大口腔医务工作者学习英语,迅速掌握口腔临床英语会话,我们根据口腔科工作实践编写了这本《口腔临床英语会话集》。 到目前为止,尚无口腔专乎的临床英语会话书籍,既往前辈们所著均为临床各科综合性会话书籍。然而各个科室都有自身的专业语言和临床特点,许多医务人员迫切需要一本符合本专业临床需要的工作书。本书正是应目前口腔专业医务工作者的要求,详尽编译了临床工作中可能遇到的各种情况所需语言,包括门急诊接诊病人、诊断、治疗、随访等内容,为临床医师与患者沟通提供便捷的案头资料,并可作为教材供本专业英语语种学生使用。
本词典根据英国彼德科林出版公司第二版翻译,采取央汉双解的形式,一般词条均给汉语对应词,读者可同时借助英语解释理解词条的含义。本词典的解释用英语控制在500词以内,例句丰富,读者可据此学习该词条的具体用法,另有大量选自国外著名刊物的注解有助于读者在实际工作中运用,掌握。语法注释则告诉读者该词有无复数,特殊的复数拼法,动词的不同变化形式和美国英语与英国英语的区别等。本书的附录则给出了人体结构图,食物热量表,人名术语一览表和其他一些有用的信息等……
《大学英语六级考试12句作文法与3步翻译法》由四六级考试著名专家王长喜老师精心编写。本书分为写作篇与翻译篇两大篇,带考生在解读历年考试真题与评分的基础上,通过分析真题案例总结出解题模版、思路与技巧,并根据命题标准与命题趋势精心编写了预测试题。写作篇旨在帮助考生熟悉、掌握大学英语六级考试12句作文法的各类写作模板,并带领考生对历年真题作文做全面套用,帮助考生在真题作文中切实体会每类模板的选取、运用,做到得心应手。翻译篇旨在通过讲解“词—句—篇”汉译英翻译技巧,帮助考生深入体会3步翻译法,以讲练结合的形式提升考生的汉译英能力。
马克 吐温,世界著名短篇小说大师,美国批判现实主义文学的奠基人。其作品融幽默讽刺于一体,既富有独特的人性思考,又不乏深刻的社会剖析。调侃中带有辛辣的讽刺与悲天悯人的情感。《马克 吐温自传》是马克 吐温晚年最重要的著作。全书通过丰富多彩的童年生活、曲折坎坷的求生之路、风光无限的写作生涯以及痛苦不堪的晚年生活四个部分,全景展现了马克 吐温而又传奇的一生。字里行间都透露着马克 吐温式的幽默与智慧,以及当时美国社会的独特风情和人文气息。
《晨读夜诵?英语经典短篇小说大全集》是一本旨在提高英语语言领悟力和鉴赏力,掌握丰富多彩的表达方式、提高英语运用能力的阅读书,它还是陶冶情操、提升修养与文化品位的好读本。配以作家作品介绍和作品赏析,方便读者对作品有更深入理解,是双语学习的读本!
“以史为鉴,以人为本。” 《20世纪中国翻译思想史》是一部系统论述中国翻译思想发展史的著作。 聚焦翻译宗师,梳理译论长轴。以思想为“经”,以人物为“纬”,贯穿中国20世纪百年翻译思想史发展主线。全书分上、下篇—— 上篇为“传统篇”,即中国传统翻译思想发展时期,首次划分并论述中国传统翻译思想的形成、转折、发展、鼎盛四个时期,以“十大学说思想”(“文质说”,“信达雅说”,“信顺说”,“翻译创作论”,“翻译美学论”,“翻译艺术论”,“艺术创造性翻译论”(“意境论”),“神似说”,“化境说”,“整体(全局)论”)为中心命题,追溯其共同的历史渊源,继承、发扬、开拓传统译论思想;下篇为“现代篇”,即中国现代翻译思想发展时期,重点论述中西翻译思想“融合期”和翻译学科全面“建设期”。在论述中
来自英语界的金善永和漫画界的金风两大高手跨界合作,倾情打造爆笑语法书——《别笑!我是英文语法书》。开篇随附英文语法测试题,摸清自身的语法盲点,针对弱项重点突破。不要因为自己的分数低而沮丧或倍感压力,因为本书就是为非专业人士而写!天生具有喜感的“废人”达峰和Poksoo陪你一起,在他们荒唐的生活中自然而然地成为“语法帝”。全书图文并茂、结构清晰,将语法拆分为句型、词性、时态等,在极具生活气息的会话中分析语法要点,使读者更易掌握语法。以看漫画的心情感受Poksoo的爆笑生活,使读者自始至终怀揣快乐的心情学习语法。友情提示:不要陷入Poksoo的“废人世界”而无法自拔哦!
《组合汉语知识纲要》以提高汉语作为第二语言教学的教学效率、打破“汉语难学”的传统观念为出发点,在“字本位”理论的基础上提出了“组合汉语”的新概念和“组合汉语”的理论框架。作者认为,汉语具有字本位、组合生成和二合机制特点。《组合汉语知识纲要》以这特点为依据,把汉语理论、汉语教学路子和汉语教学方法作为汉语作为第二语言教学的一体化理论系统,详细介绍了这种一体化理论系统的具体内容。
《报刊新词英译纵横》是一本专门探讨当代中国报刊中新词新语新义英译问题的著作。全书针对新词新语(如“关停并转”、“灰色收入”、“抓大放小”),或旧词新义(如“高考状元”、“红包”、“内功”)以及外来新词语(如“黑客”、“热线”),以翻译理论与实务为基础,从新闻传播的效果和跨文化语言学的角度,系统地介绍了其英译的特点、标准、技巧以及易犯的错误等。此外,本书还精选了80条报刊新词作为典型译例,针对新词新语新义的释义、译法、可替换词以及常见误译等情况予以详细的分析,旨在帮助读者对目前暂无先例可援的新词语的英译不仅能知其然,而且还能知其所以然。 本书既可满足口笔译工作者、新闻工作者、外事宣传工作者等人员从事涉外工作与研究时的需求,又可供大学教师和学生以及广大英语读者学习与参考。
学英语要学语法吗?语法应该怎么学? 本书针对所选1000组英语极易混淆的同、近义词,分别从读音、词义、文体修辞等角度进行辨析并加以例句佐证,旨在帮助学习者准确、恰当、艺术地使用词语。相信本书对于英语语法学习者有一点的帮助!
针对英语数字的特性,提供有趣的数字小常识! 内容包罗万象,网罗了生活中各数字的表达方式,另附例句及单词的解释,实用又好记! 对于所有学习英语的人来说,在英语会话中经常会碰到要用数字来表达的情况,但是能将英语数字正确并流利地表达出来的人似乎并不多。事实上,所有学习外语的人要想出色地掌握所学习的语言中数字的表达方式,也不是一件容易的事。常有这种情况,有些人即使在读外语时,一遇到数字也会不自觉地使用自己的母语。 因此,本书选出一些英语文章中出现的数字,意在帮助读者养成用英语读数字的习惯。无论是默读还是大声朗读,请读者务必反复进行练习,熟练之后,相信大家都能轻松地用英语读出正确的数字来。 另外,本书还附有许多实用的例句,这些例句不但可以帮助读者掌握有关英语数字的基础知识,
本书英文版自一九九零年由英国哈珀·柯林斯出版社出版以来,颇受读者欢迎,已经多次再版。例句取自柯林斯语料库的鲜活语言,内容安排突出实用性的现代英语语法工具书。本书有别于从理论到形式的传统语法模式,侧重于灵活实用的功能语法讲解,强调语法和词汇的结合,对于中、高级水平的英语学习者和教学者尤为适用。
本书依托《新概念英语1》,精选、精析英语基础高频词汇。书中收录《新概念英语1》课后生词表中的词汇,详解词汇常用释义,提供主词常用搭配、同义词、反义词及相关链接词汇;复现课文原句,补充实用例句,帮助读者深入掌握词汇用法,有效扩充词汇量。随书附赠MP3光盘,包括全书主词读音、拼写及中文释义,方便读者熟悉、模仿标准发音,检验词汇记忆效果。学习完本书,可以快速掌握1000~1500个英语基础高频词汇,为初级英语学习者听、说、读、写、译能力的全面发展奠定坚实的词汇基石。本书适用于:☆《新概念英语1》学习者;☆想迅速掌握基础高频词汇的初级英语学习者;☆小学高年级、学生;☆英语入门级培训班学生;☆零起点英语学习者;☆有的英语基础但多年不接触英语者;☆参加少儿英语2、3级考试、通用英语证书PET考试、全国英语等级考
完成句子题的内容包括:题型说明、例题解析与指导及出题倾向、强化练习与答案。通过详细具体的试题分析,指导学生正确的解题思路,掌握答题的要点和步骤,能够活用日语的各语法句型,提高日语的实际应用能力。作文题的内容包括:针对不同体裁的作文要求,分别设置了相应的作文题目,并附有例文、关联词语及常用表达方式。该部分还特别增设了作文中常见错误的解析与写作注意事项的说明,引导学生领会日语独特的思维习惯和表达特征,写出高质量的日语作文。《日语专业四级考试阅读作文篇/高等院校外语专业四·八级考试辅导丛书》既可作为日语专业四级考试阅读部分和作文部分的参考书,也可作为日语能力考试的辅导用书。