《孔府内宅生活》是《衍圣公府见闻》的续编。《衍圣公府见闻》主要写出了孔府总的组织,大的框架,很少涉及内宅生活部分,《孔府内宅生活》主要是写府内生活,上自迎接皇帝、迎接圣旨、接皇差,下至梳头、洗脸、睡觉、喂狗、喂猫、养鸟等生活琐事,但是由于孔府的历史悠久,府务庞杂,源远流长,两千余年来积累的生活琐事太多了,故必须分类归纳,加以续编,始能了解孔府的全貌。 《孔府内宅生活》和《衍圣公府见闻》均是以辩证唯物主义、历史唯物主义的观点,客观地、科学地、实事求是地记述了孔府各方面的生活事实,大的历史事实是根据《史记》、《春秋公羊传》、《春秋谷梁传》、《曲阜县志》、《孔氏祖庭广记》、《阙里志》、《阙里文献考》、《孔府档案史料选编》、《孔子世家谱》以及孔庙、孔府的石碑记载编写的。
不仅是一套全新英语教材,更是一部人生成功的宝典,一套真正适合中国人学习的全新实用英语教材! 全新内容全新理念 根据现代心理学,探索、总结出适合现代人自学英语规律,并将现代实用英语和英语基础以及世界信息等知识巧妙地融合在一起,充满着时代气息。 基础全面以一当十 内容从小学→初中→高中→成人考试→职称考试等,还包括:社交、求职、出国、商贸等现代流行的实用英语。其课文、对话、练习自身体系,听、说、读、写、译一应俱全。课文重点、难点、疑点讲解详细具体。内容由浅入深,易学易懂。 科学实用针对性强 摒弃了“填鸭式”教学法,拓展出一条简单明了、高效快捷、行之有效的“阶梯式”英语学习之路,并寻觅到沟通“汉语和英语”两种语言途径,从而使不同层次的人轻松愉快学英语,脱口而出讲英语。
1. 200篇专四阅读美文,涵盖十类不同素材的专四经典美文——励志散文、人生感悟、名家作文、名人演讲、经典名篇、电影对白、人物访谈、英美文化、报刊时文、真题原文; 2. 含专四词汇注释和例句、难句解析、中文对照,以及相关背景介绍; 3. 每篇文章均配MP3音频和同步字幕。
《医学英语常用口语1500句》语言的表达能力分为口头和书面,口头表达即通常所说的口语。口语虽然属于英语学习较高层次的要求,但在国际交往和学术交流日益频繁的今天,它已变得愈来愈重要了。医学英语口语可发生在病人与医生之间、学生与教师之间、医护人员彼此之间、医生与专家学者之间等等。口语交流的场所可能在医院、课堂、学术报告厅、国际学术会议。个人会见以及其他许多场合。
迄今为止最全面实用的犯罪学专业词典!所有研究犯罪学人员的贴身工具书! 收录所有研究犯罪学时所需要涉及的包括刑事法律、教育学、社会学、心理学、学、精神药理学、生物学、遗传学、化学、生态学、统计学、地理学及经济学等诸多方面词汇。 根据犯罪学的多学科性,收录了大量复合术语,并将现有不太准确的译名进行了订正。 此外,还收录了不少使用频率较高的非英语词汇,并专门整理了大量缩略语,为读者阅读专业文献节省时间。词典最后还附有犯罪学与刑事司法的相关网站以及犯罪学人名录。
桥本进吉Hashimoto Shinkichi(1882~1945)日本语言学家。其创立的桥本文法为日本文法体系之一。本书为桥本进吉博士1949年出版的著作,主要分为部分,部分日语法概说主要介绍了桥本文法中关于“文节”的概念;第二部分介绍了日语中的形容动词;第三部分介绍了日语助动词的分类。
大家在使用本书的时候,要注意从语法和语义两个角度对课文进行透彻钻研。下面我来谈谈这两方面的重要性。 、语法对中国人学英语的重要性。目前很多人学英语忽视语法,其实语法是外国人学英语的捷径,尤其是考虑到中国人学英语的现实情况。中国英语教学分为大学英语和专业英语教学两种情况。一般来讲学专业英语的人毕业后,其英语一般能够达到一个理想水平,但学大学英语的同学实力与他们相比明显不足。说起原因来,并不复杂——大学英语200个学时,专业英语1000个学时,而且入学时两者的水平就有差距。如果你不肯面对这个现实,就不能够采取最切合实际的方法,不能采取最切合实际的方法就不能取得良好的效果。语法是为提高人们学习语言的效率而总结出来的语言规律。在中文的语言环境下,学英语忽视语法实在是不明智之举。所以同学们在
本书用三十讲的篇幅,完整地诠释了德语基本语法。本书内容翔实、观点新颖、解说言简意赅、例句纯正地道,图示精当。 本书基于作者三十余年德语教学研究成果以及翻译实践经验撰写而成,实用性很强。它突破了传统语法书的窠臼,内容架构为循序渐进式,即由浅入深、由易到难,且每个例句都配有译文。本书是遵循中国人学习德语的规律而精心编排的。 本书不仅可以作为德语初学者的教科书,也可供德语工作者查考之用。
每个人都想要一生的健康;每个人都有一个治病救人的梦想;每个人都有一份成就事业的愿望;《足医生》帮您实现愿望与梦想! 当今时代,处处充斥竞争,工作生活面临巨大压力。有人神经系统功能紊乱;有人内分泌系统功能失调;有人呼吸系统(心、肺)功能下降;有人泌尿系统(肾)功能减弱……无论人体哪一系统出现病症,都会影响到正常的工作、学习、生活,您在此书中能寻找到治疗疾病,保持身心健康的金钥匙。关心身体,关爱自己,从《足医生》开始。
本书主要论述韩国语语法的基本知识及语法形态。一直以来,这二者都是韩国语教育实践中的重点,并被当做主要讨论话题。韩国语语法基本知识部分针对外国学习者容易出现的问题做了扩充说明。韩国语语法形态部分则从结构主义的视角对奠定韩国语学习基础的语法素进行了分析,并从实用主义的角度出发,通过例句,阐释了各语法素的具体用法和意义。
舌,是人体脏腑气血及其功能状况的晴雨表,它不易受到外界环境变化影响。能较为真实地反映机体内在情况与疾病状况。《中医舌诊完全图解》一书详细讲述了舌诊的具体方法(包括查看舌的神、色、形、态,舌苔的厚薄多少、颜色、润燥干枯等)及不同体质的舌象辨识方法、治疗处方、补养方法,非常适合家庭、个人使用,以达到强身、防病的目的。
本套词典共8册,分别为《世界英汉汉双解生物学词典》、《世界英汉双解细胞与分子生物学词典》、《世界英汉双解生物化学词典》、《世界英汉双解植物学词典》、《世界英汉双解生物技术和遗传工程词典》、《世界英汉双解化学词典》、《世界英汉双解无机化学词典》、《世界英汉双解有机化学词典》。本套词典囊括了科学 重要分支中使用的术语和概念。 《有机化学词典》涵盖了有机化学中的基本概念、化合物分类、反应机制以及重要有机化合物的命名。另外,我们也介绍了一些生物化学方面的重要化合物和一些关键的生物化学过程的信息。书中词目定义明确,并尽可能附加化学结构的图表,此外还附有本领域具有突出贡献人物的短小传记。附录包括羧酸、氨基酸、糖、含氮碱基和核苷的结构信息,以及化学元素总表和元素周期表。附录还提供了一些有用
《画说唐诗》(汉英对照)一书精选了李白、杜甫等诗人的一百余首唐诗。邀请英文翻译家许渊冲教授翻译,采用英汉对照形式。同时,邀集多为海派画师,精心为每一首唐诗创作专门的配画。本书不仅是中华文化精粹的集合,也是中国典籍英译精品。
《地道情景英语口语》按实际交际场景编著,几乎包括日常生活重要情景。全书共有25个单元,涵盖147个与生活关系密切的真实情景,如日常交往、衣、食、住、行、购物、旅游、就医、主持会议等等。每一个情景的内容除了基本的表达方式外,还融合了作者在美国留学期间听闻和记录的各种常用美式英语表达法,实用性很强。英语句子比较地道,符合英语母语者的表达习惯,比较得体有效。所用句子易懂易学,上口效果明显;学练结合;循序渐进,可操作性强,促进英语交际能力发展;话题内容贴近日常生活,时代感强。《地道情景英语口语》对于较高水平的英语学习者,文中还给出了许多同类话题的高级同义表达方式,可以满足他们对英语口语交际能力进一步发展的需要。
《现代罗马尼亚语语法/北京外国语大学新编欧洲非通用语种系理教材》力求突出以下特点: 1.体现时代性,体现语言规范和语言现象的变化。自上世纪90年代后,罗马尼亚出于多方面考虑对正字法进行了修订,这些变化需要在书中得以体现。现代罗语中一些较新的表述方式也应在例句中得到反映。 2.兼顾实用性,根据学习者知识结构的变化对相关内容进行调整。随着学生英语水平的普遍提高,对罗语语法的理解力也相应增强。本书在涉及与英语共有的语法现象时酌情简化,将更多篇幅用于介绍罗语特有的语法现象,突出重点、难点。 3.注重兼容性,确保基本理论、观点、术语与著作保持一致,并使之能够与现有教材体系配合使用。冯志臣教授编纂的《罗马尼亚语通论》对现代罗语中一些重要问题做出了阐释,也为本书编写提供了理论依据。经北京外国
《阅读上海万国建筑(英文版)》全面解析上海万国建筑的所蕴涵的欧美建筑文化元素,对主要建筑的建筑风格,文化背景,历史人文掌故作了生动的叙述,既有专业知识,又不失大众读者的阅读情趣。普通读者通过阅读《阅读上海万国建筑(英文版)》能有效地寻索到海派建筑文化的起源。
《英语学习与交际大词典》融合外英语教学的成熟经验和语言研究的理念,突破词典编纂就词说词和单层面描写的传统,突出词语的组合、多层面表现和使用功能,充分满足英语学习和语言交际的全方位需要。 语言与文化并重:收词81000条,涵盖一般词语与科技、政治、经济、历史、地理、文艺、习俗等百科性词条 突出语言使用:171项交际功能意念。全面介绍信息沟通、情感交流、社会交往等领域的表达用语、方式以及英、汉语文化的差异。词典内容结合语言交际,独树一帜 交际语法:74项英语语音及语法纲要条目,综合而简明地解说英语发音、结构及使用知识,创同类词典之最 信息翔实:125000余条例证,提供词语的搭配和使用情境;英汉双解,词义详尽,解释精当;常用词条内容尤为丰满实用。 解决疑难:500组同义词辨析和用法说明,直观呈现
《煤矿岩层控制英文科技论文撰写范例及词汇》总结了靠前学者常犯的错误,并进行了归纳,分门别类地讲述了引起这些问题的根源和更正方法,以期为靠前读者提供__定的借鉴和指导。全书共分为两篇:篇为英文科技论文撰写范例,包括英文科技论文撰写的要点和煤矿岩层控制科技论文撰写范例两个部分,其中部分英文科技论文撰写的要点着重阐述中英文科技论文撰写的基本区别以及英文科技论文的主要结构;第二部分煤矿岩层控制科技论文撰写范例选取了综述、采场矿压、岩层移动、巷道围岩控制和开采沉陷等5个方面120余个较为典型的翻译实例,在分析翻译原稿存在的问题的基础上,进行润色修改和解析,以期通过对常见错误的解读和更正方式的介绍,实现对读者错误翻译惯性思维的纠正。第二篇为煤矿岩层控制英文科技论文常用词汇,主要总结了煤炭科技总
本书收录了《英语世界》杂志创刊至今刊载的论述英语学习方法及翻译方法的文章,撰写者皆为我国英语界久负盛名的专家学者。所有文章深入浅出,指津点要,让读者在品读专家心得体会的同时,从治学和做人方面都能得到有益启迪,对爱好翻译及从事英语工作的读者还具有较强的指导意义。
本套书由韩国延世大学韩国语学堂知名教授在《韩国语教程(1-6)》的基础上重新改编而成,内容更新鲜时尚,贴近生活实际,同时也更加注重培养学生“听说读写”等各方面能力,是一套既适合课堂教学,也适用于自学的韩国语学习教材。本套教材共6册,其中1、2册为初级,3、4册为中级,5、6册为。每册分别配有相应的练习册。 《延世韩国语3活用练习》为《延世韩国语3》的配套练习册,对教材中出现的词汇和语法进行集中练习,适合中级阶段学习者使用。练习题配有中文翻译,并附韩国原声录音。
本套书由韩国延世大学韩国语学堂知名教授在《韩国语教程(1-6)》的基础上重新改编而成,内容更新鲜时尚,贴近生活实际,同时也更加注重培养学生“听说读写”等各方面能力,是一套既适合课堂教学,也适用于自学的韩国语学习教材。本套教材共6册,其中1、2册为初级,3、4册为中级,5、6册为。每册分别配有相应的练习册。 《延世韩国语4》为中级教材,适合中级阶段学习者使用。书中课文及语法讲解不再配中文翻译,习题答案在内。