本书是我国高校英语专专文学教材之一,可作英语专业学生必修课或选修课教材之用,也可供社会上英语爱好者进修之用,短篇小说作为文学的重要组成部分,其内容直面人生,紧贴社会,其语言叙事写人,传情达意,富有活力,本书选编有代表性的当代英语短篇小说,旨在丰富和深化读者对英语世界的人生和社会的认识,增进文学修养和提高英语水平。 本书分两大部分,共16章,部分为英语短篇小说结构要素,计8章,第二部分为当今西方通用的文学批评方法,亦为8章,每部分每章各有中心,但彼此呼应相连,所选的32篇小说既体现所在章节的重点,又可联系其他章他进行讨论,因此使全书为有机的整体。
本词典收录了英语同义词近词2207组,除去重复,涉及约10000个英语单词。本词典在提供各组词共同语义的同时,分别从语义、语法、语体、语用等角度,详细解释、分析、比较每一词组下的各个单词,并以例句说明,可满足中等以上英语水平者的正常需要。
《聊斋志异》是清代著名小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集,是中国古代灵异志怪小说集大成之作。全书分为12卷,收录短篇文言小说490多篇,多谈狐、鬼、花、妖,在谈狐说鬼中,作者对封建王朝统治下的政治、人情世态、道德伦常的“孤愤”胸怀隐约可见,作者虚构出奇幻瑰丽的故事,以针砭时弊、抒发忧愤,表达自己的感受、经验和情趣,寄托精神上的追求与向往。蒲松龄在继承魏晋志怪和唐宋传奇传统的基础上,以隽永之笔、博爱之情,取得了中国文言小说创作的gao成就,被郭沫若誉为“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入木三分”。本书精选了《聊斋志异》中的《画皮》《聂小倩》《辛十四娘》等140余篇,翻译成白话文,定名为《白话聊斋》,以便让更多的现代读者从中体味这部作品的独特魅力。
本书是摩西英语网站建站一年来的精华部分,目录分为52章,对应一年的52个星期。 本书每一章都以时事作为切入点,引出五个单词,然后讲述单词中的词根和故事,再一一讲解其衍生单词。 阅览此书,读者会不由自主地一时冒出一个惊叹号,一时冒出一个问号。惊叹号是,每个英文单词的背后居然有这样精彩的故事;问号是,你从此会带着疑问来学习每一个单词,并试图探究其隐藏的联系。 书中,读者在轻松学习单词的同时,还可以读到令人沉思的英文名言和引人入胜的希腊、罗马神话,在每一章的最后,还为读者奉上了一个小游戏Crossword。
《刀锋》是毛姆70岁时发表的作品,小说主人公拉里是参加过次世界大战的美国青年飞行员。复原后,他被人们当作英雄,有漂亮的未婚妻,也有亲友为他提供的远大前程的工作,而他却选择逃避这“美好生活”。他的“游手好闲”令周围所有人不解。原来战争中他的战友为救拉里而牺牲,朋友之死使他受到强烈的震撼,死亡使拉里对生命有了独特体验。他的自我意识开始觉醒,他开始追问生命的意义,人存在的意义。本书为英文全本,领略小说魅力的同时提升英语阅读水平。
在信息化社会急速发展的当今世界,商务往来中追求简便、快捷、高效的倾向日益凸现,人们对以往那些形式繁复的商务信函似乎已少有青睐。然而,当我们在工作中收到那些语气郑重、态度严谨的商务信函时,不禁会对对方油然而生一种亲近、信赖的好感。从某种程度上甚至可以说,人际交往中获得的成功,很多正是源于这些庄重的态度、固定的格式、充满敬意的语言、深入人心的常用表现方式。 在人们的心目中,商务信函的语言多生僻晦涩,难于掌握。实则不然,看似充满繁文缛节的商务信函中,包含着有章可循的规则。只要理解和掌握这些规则,便掌握了信函整体的书写思路和脉络,就可以轻松地完成一篇赏心悦目的商务信函,为你的事业助一臂之力。 本书是专门为高等教育自学考试日语本科专业开设的专业课程——日语写作(商务信函)而编写的。本
《金融英语教程》旨在帮助学生掌握金融专业基础知识,提高英语阅读、翻译、口笔语表达等综合应用能力,以及运用金融知识分析实际问题的能力。 本教程具有以下特点: 内容全面,素材真实,涉及金融体系、金融市场、银行系统、世界金融组织、国际支付与结算、保险等金融领域各个方面的内容及发展动态。 提供主要金融词汇表达、金融术语中文注释,以及形式多样的练习,鼓励学生学以致用,并就相关金融课题进行探讨。 教师用书提供练习参考答案、课文译文,以及金融术语的英语注释等丰富的教学补充资源。
特别收录 拔罐疗法源于古代角罐法,经过几千年的发展,已经发展成为包括药罐法、针罐法、刺络罐法、艾灸罐法等13种罐法,摇罐、转罐、走罐、闪罐等多种操作手法的综合疗法,医治范围也扩大到内科、外科、妇科、儿科、五官科、美容科的多种疾病。拔罐疗法通过作用于经络和穴位,从而达到疏通经络、活血化瘀、调节脏腑、消肿止痛、消炎拔脓的效果。 拔罐疗法不仅操作起来简单方便,疗效相比打针吃药一点也不差,并且也没有药物的副作用,更没有动手术的痛苦,还能帮患者省下一笔不菲的医药费。所以拔罐疗法在民间极为盛行,老百姓都用拔罐疗法来治病防病,各种罐具几乎家家。本书将告诉您拔罐的理论基础、准备事项、操作方法和救急方案等,为您的健康加一份油! 拔罐疗法是一种方法简便、安全有效的自然疗法,几千年来一直在
在语言学界,口语研究炙手叮热,其重要性已得到研究者的普遍的认同。本书就现代俄语口语学研究的基本问题和发展概况作了较全面的沦述,并探讨了这一学科的前景。 本书共分两个部分:部分为口语学概论:第二部分为俄罗斯口语学的主要流派及代表人物,具体为达里和俄罗斯民间口语研究,雅库宾斯基和对话言语研究,科仁娜和功能修辞学派的口语研究,西罗季尼娜和萨拉托大学派的口语研究,什维多娃的口语学思想,拉普捷娃和普希金学院的口头言语研究,泽姆斯卡娅和科学院学派的城市口语研究。
电影是一种图像的运动,一道感观的盛宴,一朵盛开的思想,一座文化的桥梁。本书是一部关于英语纪录片的精彩解说词集,全书精选了五十余部影片,并对这些精彩影片配上了相应影片简介和影片解说词,带领你迈进电影的梦幻殿堂,感受英语的永恒魅力。
一、经典时新、題材广泛 文章选材既注重经典名篇,又注重报刊杂志上的时文、美文,二者兼备,相得益彰,让您在休闲阅读的过程中加强对真题的语感,打下扎实的阅读基础。 二、好词佳句、妙语连珠 本书提炼文中核心词汇,让您寓记于读,在提升英语语感的同时扩大词汇量,顺利通过考试。 三、精选美文、双语转换 每篇文章均英汉左右对照,易于诵读者体会英汉双语语境表达同一主题时的不同感觉和语言差异,也是读者练习翻译的材料。 四、立体诵读、全面提高 根据长期的研究,结合本书特点,我们为您精心打造了立体诵读法,助您全面提升阅读和口语能力。立体诵读法指同时进行以下步骤,以提升英语综合能力。
19世纪中期以来,翻译理论有了长足的发展。《当代翻译理论》(修订本)(第2版)对当今纷繁复杂的翻译理论进行了剔抉爬梳,详细研究并介绍了几个主要翻译流派——北美翻译培训派、翻译科学派、翻译研究派、多元体系派和解构主义派——的主要观点。这些理论发端于20世纪60年代中期,直到今天都一直有着广泛的影响。作者在《当代翻译理论》(修订本)(第2版)中探讨了各个流派的长处以及弱点,研究了各个不同学派之间的内在联系,描述了翻译理论对当今文化学研究的重要性,并对当今主要翻译理论所作的各种假设提出了质疑。《当代翻译理论》(修订本)(第2版)第二版更新了各学派的观点,增添了的研究结果。在结论部分,作者以其对翻译、语言以及跨文化交际本质的深刻洞察力,对翻译研究的未来发展方向作了预测。
不论是淋巴按摩还是穴位按摩,如果找到正确的位置再加以恰当的手法,都能够对消除身体上的疲劳或不适起到卓有成效的作用。结合穴位透视图和详细的解说,了解身体的穴位和正确的按摩方法,这是人人都能简单做到的自我护理。
《毛泽东诗词对外译介研究》主要研究毛泽东诗词向英语世界的译介,主要集中在两个方面:一是国内毛泽东时代和后毛泽东时代的对外译介,二是国外通过学术期刊、收入诗歌选集、收入毛泽东研究著作、单行本等途径向英语世界的译介。
本书涉及了工作和生活中的各种社交场合,精心选用典型、常用的英语口语句子编排成情景对话,英汉对照,不仅适合英语初学者,而且适合具有英文水平的学习者使用。《搞定社交英语》收录了一些在外公共场合中经常使用的英语会话与相关信息。内容生动有趣、易学易懂,便于读者迅速地掌握社交英语。