本书以“全实景图解”的方式对日本旅行常用日语进行了全方位解读,让你不用开口就能按图索骥。书中还列有大量的实用技巧,比如提前打印好必要的日文名称与地址、索取酒店名片、学会肢体语言等旅行技巧,关键时刻能起到巨大作用,就算不会说日文,也能畅行全日本。
这是一本全新的旅游手册,读者对象是来华的外国旅游者,作者则是在中国生活多年且熟悉中国旅游资源的几位外国人士。书中分为两个部分。部分概述中国的历史和文化背景;第二部分详细介绍了53个外国人去的地方,其内容包括景点特色、旅游提示、交通、住宿、饮食、购物等多项内容。全书信息详尽、准确、实用,是来华旅游者手中理想的导游指南。全书65万字,400余幅图片和旅游示意图,彩色印刷。
英语词汇的背后蕴含着丰富的文化信息和内涵。《新说文解字细说英语词根词源(第二版)》分为八个章节,以讲述词源为主线,追本溯源,说文解字,再现古人的造词智慧,解析单词的构词奥秘。同时,本书围绕着同源词根,举一反三,扩展出更多的词汇,涵盖了覆盖主流英语考试(四、六级,考研)、出国考试(雅思,托福,GRE,GMAT,SAT,SSAT)的核心词汇,满足不同学习者对词汇量的要求。
《英语一日一谚语(第2版)》就是为这些英语读者设计的。它从英语的各个方面如词汇、句子、成语、谚语等,都作了有系统的、由浅入深的介绍,同时除了介绍语言知识之外,还特别注意指出有关的西方生活、文化知识和准确而地道的说法,使读者在原有的基础上能再进一步。 《英语一日一谚语(第2版)》为了适应读者繁忙的生活和工作,特别采取每日学一点的形式,文字力求浅白,内容尽量简明;有分析、有实例;小开本,使读者可以利用自己的零碎时间,随时随地学习,轻松愉快地在增添英语知识和加强运用能力两方面都有所收获。
作者何家弘教授,早年留学美国,对英语背影下的法律教育多有研究,颇具心得。本书初版于1997年,甫一问世,便广受欢迎。不仅多次重印,而且被引进到台湾地区。2006年更获列为普通高等教育“十一五”规划教材。 本书结合中国学生的特点和需要,精心编选,准确注译,将英美国家包括法律职业、法律教育、司法系统在内的司法制度以及宪法、刑法、民法、商法等各部门法律的精髓与要义,以二十二课篇幅悉数展现。 此次推出全新第三版,每个专题在保留原有背影知识、课文(注释)、练习和补充读物等内容基础上,为便于读者学习,并增加内文标题,扩充注释,最后附录练习参考答案。为突出法律英语的实践性,作者重新调整篇目,将专题讨论、案例分析、模拟谈判、法庭辩论、案情摘要撰写以及法律备忘录撰写等法律实用技能训练项目单独列出,
涉外护理专业在我国开设至今已有20年了,广大涉外护理英语教育工作者白手起家,敬业奉献,勇于探索,大胆创新,在教学实践中创造了一个又一个奇迹,在他们的帮助下,成百上千的白衣天使实现了自己的梦想,走出了国门,他们刻苦努力的奋斗精神及扎实的护理技能,赢得了国外同行的尊敬。作为我国护理教育和护理技术对外交流的先驱,他们必将极大地促进我国护理技术水平的提高,推动我国护理事业的发展。 但20年来,由于没有合适的英语教材,各院校使用的教材东拼西凑、五花八门,既要适合初中毕业生的低起点,又要满足国外对语言能力的较高要求,跳跃性很大,也很不系统,使各院校涉外护理专业的英语教学遇到了困扰,影响了各院校涉外护理专业的英语教学质量。
本书是英语口语学习参考书,包含社交辞令、四通八达、购物天堂、食全食美、欢乐聚会、求医看病、观光游览、娱乐休闲和美丽生活9个章节,共60个单元,涉及了日常生活的方方面面,内容包罗万象,语言精到实用。每个单元都按脱口而出、触类旁通、对答如流、鲜活词汇的结构编排,是英语学习的良好辅助。 随着中国经济的快速发展,越来越多的外国友人来到中国学习、工作、生活。他们在学习中国文化的同时,也对中国的家庭生活感到好奇。 本书题材多样、内容详略得当。便于阅读和操练。按生活场景分类编写,更适合中国人的学习梯度,只要认真学习本书中的语言技巧,就会融汇贯通,举一反三,熟练掌握其他口语技能。全书包含社交辞令、四通八达、购物天堂、食全食美、欢乐聚会、求医看病、观光游览、娱乐休闲和美丽生活9个章节,共60个单元
《新编日语教程(第二版)》整套教材共有6册,延续了版的风格,以主人公留学日本的学习、生活为主线展开故事情节。教材内容生动活泼,知识性、趣味性、实用性兼备,读者通过学习可以体验丰富多彩的留学生活。 本套教材从基础的发音开始,学完1册可以达到新日本语能力考试N5水平,学完2册可以达到新日本语能力考试N4水平,学完3册可以达到新日本语能力考试N3水平,学完4册可以达到新日本语能力考试N2水平,学完5、6册可以达到新日本语能力考试N1水平。 整套教材的题材新颖,构思严谨,语言地道时尚,实用性强,并且在体系设计上与新日本语能力考试挂钩。第二版还特别增加了新能力考试的模拟练习。通过整套教材的学习,读者可以从简单的日常会话开始,循序渐进,到逐步掌握办公室日语和商务日语的程度,还能为挑战新日本语能力考试增加砝码。 为了
Test Your Business Vocabulary Use is suitable for intermediate and upper intermediate level learners of Business English.Primarily designed as a panion to the best selling Business Vocabulary in Use,it can also be used to supplement other Business English materials. The book tests vocabulary in a wide range of up-to-date business topics and concepts including:People and Organizations;Quality,Strategy/Marketing;IT and the Inter;Ethics and Globalization.
这是一部中医英语翻译理论探讨性著作。 作者李照国先生从事中医英语翻译工作多年,翻译实践中,结合自己的中医专业知识,对中医中英语翻译的诸多问题进行了深入探讨。本书共设十三章,主要阐述了目前中医翻译中存在的问题以及翻译的基本原则、方法、程序和特点等各个方面内容,尤其对中医名词术语的翻译及医古文常用修辞手法的翻译和词类活用的翻译等有较系统的论述,为中医英语翻译规范化奠定了基础。 本书理论联系实际,对中医的英译问题既博采众家之长,又很有自己的见解和新义,在中医翻译界不乏是一部值得重视的著作,为提高中医英译的质量有较大的参考价值。
《酒店服务英语口语实战大全》(音频版)一书。 靠前,介绍酒店服务中的基础英语。也就是开展酒店服务时必须了解的专业术语、部门与员工岗位英语、英文缩写及礼貌用语,这是所有员工必须掌握的。许多高星级酒店实行首问负责制,要求每一位员工,只要遇到酒店客人问询,都必须有基本口语应答能力。 第二,设计了几个栏目。词汇短语集锦(介绍某项服务可能要涉及的词汇及短语)、基本句型(介绍某项服务可能要用到的句型)、与客对话等,并设计了一些酒店服务中常见情景的对话,在对员工进行培训的时候,让受训者一对一地进行角色演练。 第三,将酒店管理系统纳入进来,简要介绍前台服务中会涉及的操作业务,并对系统中的英文作出详细说明。 本书从词汇到句型、再到与客对话,层层深入、层层推进,使英文学习者不仅能够掌握酒店专业英语,
《美国高考(SAT)备考教材:美国历史(英汉双语经典插图版学生版套装上下册)》是爱德华·钱宁专门为美国学生撰写的一部关于美国历史的简明教材,它对此后的美国历史教科书产生了巨大而深远的影响。通过这部历史著作,作者希望能唤起学生对历史的热爱,而不是死记硬背那些枯燥无味的历史事实。 爱德华·钱宁编著的《美国历史》采取英汉双语形式出版,对于 读者了解美国历史文化,进而深入探究美利坚这个民族,无疑会有极大帮助。