《文化全景——中级汉语教程》分上、下两册,每册15课,每课约4学时,可供一学年便用。上册主要包括日常生活中看得见、摸得着的文化现象和文化符号,所选内容都是外国学生比较感兴趣而且实用的话题。下册涉及到文化思维、文化观念等比较抽象的文化内容,使学生深入了解中国文化的渊源和一些哲学观念。通过学习本教程,学生可以从微观到宏观两个视角了解和欣赏中国文化。
《足疗从业人员的快速入门教程:足疗流程图解》是要教您按专业足疗店的保健按摩流程和方法做足疗。《足疗从业人员的快速入门教程:足疗流程图解》不是一般意义上的抚摸,而是选择足部相应反射区并使用正确的手法、力度进行按摩。足疗一般都是做有规定动作的套路,按着的流程进行,详细的按摩顺序、反射区位置、手法、注意事项等,在《足疗流程图解》都有详细说明。这种按摩能起到“多按淋巴腺,少吃消炎片”的保健效果。 夫妻相互做足疗,不但是一种家庭保健,而且可以通过肌肤的接触增进夫妻情感,传递关爱,消除隔阂和误解,构建良好的家庭氛围。
一位经验丰富的教师曾经说过,如果把一门外语比喻为人的躯体,那么语法就是骨骼和经络,很同意这种说法。 在一门语言,语法是后人总结出来的、比较固定的基本规则,是骨骼和经络。初学者对于这些规则,尤其是与自己母语不同的规则一定要弄清楚。 本书写作特点如下: 1、以词类为主要脉络,用浅易的现代韩语语法结构为其习惯用法进行全面阐述,特别是对学习的难点作了细致透彻的讲解。 2、对于意义相近的语法形式和词语在用法上的差别,作出扼要说明。 3、例句生动、简洁、实用。每项讲解都配有例句,在现实场景中体现丰富的韩语语法知识。 4、指出日常用法与严格语法规则间的区别。 5、突出韩语语法的重点和难点。力求使学习者掌握韩语语法的精髓和要求。 无论你是想大幅度提高韩语语法能力,还是想迅速地温习一下语
这本书是个性最张扬又最勤奋、虽受争议却被万千学生喜爱的长沙新东方思思老师,用其在新东方六年教授了十余万学子的教学经验总结出的关于英语学习和人生奋斗的宝典。它囊括了思思老师对高考、四六级、考研、雅思、托福、GRE等听说读写的全方位解读,甚至包括克服英语难关所需要的心态。思思老师认为,授人以 欲 是比知识本身更重要的东西。 全书包括上篇、中篇、下篇、附录一、附录二。上篇 思思大王养成记 。思思老师与读者们分享了他 不完美也要精彩 的人生经历,他的人生本身就是由一连串精彩的励志故事组成。中篇 思思大王英语经 重点展示了思思老师独特的英语学习方法 快乐英语学习 。无论是背单词,练听力,还是做阅读,学口语,都有实用又有趣的学习秘诀。下篇 思思大王考试决 是思思老师独家逢考、逢考必过的独家秘籍。 思思老师如
5大法宝 陪你畅游世界 1. 完全按照出国行程计划 出国旅行实用场景全覆盖 登机入境、酒店住宿、餐饮美食、逛街购物、游览美景、突发应急……完全按照出国行程计划,主题全面覆盖。 2. 旅游精华词汇 帮你解决口语拦路虎 每个环节单词和短语,我们都已为你整理好。四两拨千斤,让你用更少的单词实现更好的沟通。 3. 海量实境旅游关键句 一句顶一万句 一句话解决大问题,你想说的那句话&你可能听到的那句话,精准定位,方便查找。 4. 真实情景再现 轻松跟老外聊天 旅游口语进阶方案,按主题设计真实对话场景,中英对照,将单句学习融入生活场景。 5. 贴心附赠旅行攻略 出国旅行你要知道的那些事 图解签证、机票、入境卡、报关表,手把手教你看得懂、填得准;入境流程一览,让你一次迈出国门也胸有成竹。
《小勋爵》在英语国家,是一部家喻户晓的名作。它写于1886年,讲的是;一个美国男孩,突然成为英国伯爵爵位的继承人。小主人公的原型是她自己的次子。其形象特点是:长长的鬈发和天鹅绒套装。据说,这是当时英国惟美主义文学大师奥斯卡 王尔德的典型装扮。《小勋爵》出版后,受到读者的普遍喜爱,后来,又改编成了戏剧和电影。在当时社会上刮起了一股 《小勋爵》风 。一时间,无论是城里的,还是乡下的;无论是富人家的,还是穷人家的,孩子们都穿上了天鹅绒套装。在20世纪30年代的上海,曾上演过电影《小伯爵》,就改编自这部小说:20世纪80年代联邦德国拍的电影《英俊少年》,曾在全世界风靡一时,其实也有这部小说的影子。
本书由公司内交往篇、公司外交往篇、商务活动篇篇章构成,每个篇章又设置了若干个具体工作场景或商业活动的具体场景。全书包含了请求休假、约定、变更约定、拜访客户、企划推广、销售签约、索赔等118个场景,并在最后设置了附录。附录部分增加了一些商务方面的常用文件、敬语知识、商务礼仪等相关知识。书中配有MP3光盘一张。
《日语语音实训教程(附赠MP3下载)》配有日语发音口形图以及发音要领,使日语学习者更加轻松、正确地掌握日语发音。在详细介绍日语语音基础知识的基础上,配合了发音练习、大量的常用词例和短语以及日语中的寒暄语,以加深日语学习者对日语语音的印象。书中还附有日语中常用的数量、时间、人名、地名等用法,对日语初学者来说,大有裨益。
《应用翻译功能论(第2版中译翻译教材翻译专业研究生系列教材)/口笔译教学与研究丛书/中译翻译文库》编著者贾文波。翻译理论与实务丛书——应用翻译功能论,结合西方功能翻译理论系统论述应用翻译不同体裁的文本功能特征和翻译策略导向。根据不同文本的功能和翻译目的、翻译要求,着重时政、科技、旅游、广告、公文等体裁的汉英互译。理论阐述具有互证性,不独一家之言;策略和方法、技巧的论述具有针对性,利于实际操作。 书后附有部分应用翻译的佳译实例供读者鉴赏
本书从标记理论和语言迁移的角度出发,以国外二语习得环境中不同母语背景下的语言学习者作为研究对象,就相同的语言环境下由于母语体系中是否存在冠词系统的差异对其冠词系统的习得所产生的影响进行研究,并就可能存在的差异进行定量和定性分析,以期找到英语冠词系统习得中标记理论与母语迁移所产生的作用,并找出相应的解决办法。