《仲夏夜之梦》是英国剧作家威廉·莎士比亚青春时代 为成熟的喜剧作品,同时也是威廉·莎士比亚 的喜剧之一,讲述了有情人终成眷属的爱情故事。此剧在世界文学史特别是戏剧 影响巨大,后人将其改编成电影、故事、游戏、绘画等。
眼前这本《神树园(圣经童话)》虽说是给儿童看的,译者王汉梁却颇有大家手笔。首先是故事选的精,从亚当夏娃偷食禁果,水漫诺亚方舟,一直到耶稣降生于马槽,后被害复活显灵,所选三十一个故事都是《圣经》中著名、影响*的事件。其次,叙述简练,不东拉西扯、无枝枝蔓蔓,所以一个个故事清楚,主题集中,人物形象也相当鲜明生动。第三,《神树园(圣经童话)》作者虽然在讲故事,但对人物和景事物的描写却十分细腻传神,读来很有文学味道。
《奥赛罗》是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚创作的四大悲剧之一。故事讲述了黑人将军奥赛罗与美丽善良的苔丝狄蒙娜相爱而秘密成婚。旗官伊阿古因所求之职被奥赛罗给了卡西奥而怀恨并决意报复。他设计使卡西奥触犯军纪被撤职,又鼓动苔丝狄蒙娜向奥赛罗求情,致使奥赛罗因怀疑爱妻与卡西奥有染而妒火中烧并亲手将其掐死。当伊阿古的妻子揭穿阴谋时,奥赛罗拔剑自刎,倒在苔丝狄蒙娜的尸体上。
1、 涵盖 19 大必考场景 。 本书涉及日常生活及专业场景 19 个,书中收录的词条释义,在具体场景下尽量体现此场景下常考意义、常考词性,比如 seal 这个单词,在动物学的场景下译为 海豹 ,在美国历史场景下就是 印章 ,等于 stamp 这个单词,而在工业加工场景下就是动词的意义:密封。 2 、 网罗 3800 高频词 。 书中收录托福听力高频词汇近 3800 个,包括习惯用语、词组、谚语和俗语,所用音标皆出自《牛津学习词典》( Oxford Learner s Dictionary )的美式音标( NAmE ),准确实用。 3 、贴心链接真题及 TED 推荐演讲。 本书 每一章节都设置了听力加油站这一板块,贴心链接相关场景的听力真题及 TED 演讲。 4 、巧妙设置词汇配对练习和字谜游戏 。 本书每一章节后都配有词汇配对练习和纵横字谜游戏,帮助大家检查背诵效果,有趣实用
本书是为爱读日本民间故事的读者精心设计的日汉对照读物。 全书精心选取了60个在日本家喻户晓、流传广泛的民间故事。 15个主题,包括人气物语、动物报恩物语、异类婚姻物语、阴阳师物语、河童物语、笑话等。 日汉双语对照,日文全文标注假名,并配有日籍专家录制的日文音频。 赠20篇民间小故事电子版PDF和精美书签。 日语选文浅显易懂,译文准确流畅,每单元有单元导读,每篇文章配有 语法难点 和 单词注释 ,帮助读者无障碍理解原文。 每单元后的 小知识 板块,帮助读者深入理解单元主题。 诵读本书,既全面了解日本民间文化,又能在愉快的阅读中提升日语阅读能力,掌握日语知识点。
《法语分类词汇宝典(第5版)》选取了法语中常用的5000余个常用词汇以及4000余个次常用词汇,以法汉对照和例句的形式进行了编写。 《法语分类词汇宝典(第5版)》把这些词汇分为24大类,每一大类下面又分了若干小类。常用词汇都附以例句加以说明。考虑到语言的实用性,编者所编写的句子基本上以日常生活用语为主,以便让读者在简单而实用的语句当中掌握单词的主要意思。另外,编者还对一些常见的语法现象用特殊的格式进行了标注,让学习者在学习词汇的同时能够掌握法语中常见的一些语法问题。
《长腿爸爸》是美国作家简?韦伯斯特*著名的作品,被誉为 百年难得一见的好书 。这篇小说,以杰鲁莎?艾博特的*人称写出,全篇采用书信的体例,讲述的是孤儿杰鲁莎?艾博特受到歌利尔孤儿院董事的资助上大学的故事。杰鲁莎性格乐观坚强,哪怕是*倒霉的时候,也能够给自己找到快乐的理由。她的文笔诙谐清新,从而获得了董事的青睐。进入大学之后,杰鲁莎充分利用学习的环境,努力吸收各种知识,终于长大成人,并且获得了真挚的爱情。在书中,女主人公的身世经历,她所描写的大学生活,她对自己提出的希望,对于生活的见解,都使得本书的情节引人入胜。此外,全书所配插图绘画尤其妙趣横生,使得整部小说时时闪现出幽默机智的火花。
《人鼠之间》是一册中英对照双语版图书,它是诺贝尔文学奖、普利策奖得主约翰 斯坦贝克的代表作品,这部短篇小说于1937年出版。《人鼠之间》讲述了二十世纪三十年代美国经济大萧条时期,两个一贫如洗却又相依为命的美国流动农业工人乔治和伦尼从怀揣梦想、追逐梦想、接近梦想到梦想破灭的悲惨故事,艺术地展现了田园牧歌式的农庄生活和残酷的社会现实的冲突,反映了人对生存条件的真切感受。它被美国图书馆协会列入 21世纪百部极具挑战性书目 。
本套丛书有以下特点: 目标聚焦:列出重点词汇及语法,确定学习目标,有的放矢。 课前热身:通过听课文或快速阅读课文回答问题,引导学习者了解课文大意,激发学习热情。 课文精读:详解课文重难点知识,分析句子结构,讲解重点词汇,点拨表达技巧,便于学习者领会英语的语言魅力。 语法讲解:梳理语法知识,深入浅出地讲解主要语法项目,并适当拓展。 课后练习:紧扣教材设计习题,题型丰富多样,有助于能力的进一步提升。
《燕子号与亚马逊号》系列儿童探险小说由英国著名儿童作家亚瑟 兰塞姆 ,于 1929 年至 1947 年间在英格兰湖区创作完成 。《燕子号与亚马逊号》讲述了几位小主人公在学校放假期间,终于得到爸爸妈妈的同意,可以驾驶着燕子号小船,前往梦寐以求的湖中荒岛冒险,从而引发的一系列航海探险的故事。《燕子号与亚马逊号》基于真实的人物原型和事件而来,以活灵活现的人物形象和真实详细的探险过程而享有盛名。本书为英文原版,经典 32 开本便于随身携带阅读,精校版忠于原著,同时提供英文朗读免费下载,下载方式详见图书封底博客链接。
Women in Love is anovel by British author D. H. Lawrence, privately printed in 1920 and publishedcommercially in 1921. Following the characters Lawrence had created for TheRainbow (1915), Women in Love examines the ill effects of industrialization onthe human psyche, resolving that individual and collective rebirth is possibleonly through human intensity and passion. The novel contraststhe love affair of Rupert Birkin and Ursula Brangwen with that of Gudrun,Ursula s artistic sister, and Gerald Crich, a domineering industrialist.Rupert, an introspective misanthrope, struggles to reconcile his metaphysicaldrive for self-fulfillment with Ursula s practical view of sentimental passion.Their love affair and eventual marriage are set as a positive antithesis to thedestructive relationship of Gudrun and Gerald. The novel alsoexplores the relationship between Rupert and Gerald. According to critics,Rupert is a self-portrait of Lawrence, and Ursula represents Lawrence s wife,Frieda. The novel has alsob
随着全球化的日益加剧,英语作为一种世界性语言在各行各业中也愈加受到重视。为满足人们在实际工作中应用英语之需,提高其在各自专业领域中的英语表达能力,对外经济贸易大学出版社推出了此套实用性强、上手快的英语口语“即学即用系列教材”,为广大学生了解各领域的实用英语提供窗口,也便于有需要的社会人士参考自学。 本套丛书有别于目前市场上种类繁多的商务英语书籍之处在于,它并不以文学、语言学、或阅读、写作技巧为主要关注点。其指导思想是:以日常生活中经常遇到的场景为素材,用实际对话学习的方法将它们有机地编撰成有鲜明特色的教材,可适合各类不同的读者达到各自不同的目的。 本系列教材的作者均为重点本科大学中商务英语的学科带头人和一·线优秀教师,有着丰富的教学和实践经验,为本套教材的编写质量
本书部分“英文词汇逻辑辩证记忆法概要” 介绍英文词汇的特点及逻辑辨证记忆法的基本原理,旨在培养考生对英文词汇的基本逻辑推理能力。 第二部分“大学英语六级5500词逻辑辩证记忆” 该部分是本书的核心内容,共分5篇:1)推理篇。此篇主要是通过理性推理解析英语词汇的内在构词逻辑,揭示词的含义,从而让考生对英语词汇有深刻的理解,并以此为基础来进行词汇的记忆。所谓理性推理,此处是指人类思维的共性,即人类(无论其民族与语言是否相同)均可理解的逻辑思维及推理模式。2)思维篇。此篇主要是通过探索英文独特的造词思维来揭示英语词汇与其释义之间的关系,以促进考生对英语词汇的理解与记忆。这里的“思维”,是指英语民族独特的造词思维。3)感性词篇。这部分是一些感官性的词汇,如象声词、象形词、感叹词。4)文化背景篇。此
《实战同传》为口译大师林超伦博士力作,旨在培训能够担任首次英汉同声传译(简称同传)的译员,是林超伦博士多年同传研究与教学的经验总结,分为理念讲解和实战练习两大部分。 《实战同传》 在理念讲解部分,厘清了同传及相关主要概念,比较了交传和笔译的主要异同,揭示了同传的核心技能和辅助技能(如一秒思维、三词一译等),剖析了同传中的语言转换技巧,讲述了同传的培训与自学方法,指出要达到同传培训目的,必须嵌入实战模拟内容。 《实战同传》在 练习部分,全部取材真实场景,以中外领导人的讲话为主,不仅配有参考译语,还常以技巧琢磨来展示多种同传表达方式,可供同传教者与学者进行对比,以更快更好地提升同传技能。 《实战同传》 探讨具有相当深度,不乏独到见解。 强调实际操作技巧,同声体