《汉西分类词典》收词面广,词汇量大。全书共收词条11万余个,其中包括了单词,词组和短语,在目前出版的汉西词典中,是收词量的一部; 本书注意收入近年来在政治、经济、文化、军事和科技等领域里出现的词汇。 本书分类比较科学。中文编者在词条分类上下了很大功夫,根据科学的分类方法,将词汇分成5个大类和63个分类,每个分类又分成许多小类,全书的汉语词条的选词和分类得当是本本词典的特色之一。 《汉西分类词典》释义准确。西文编者对我国地名、人名和特有的词汇等专用名词的翻译进行了新的探讨。 书后15个附录既博采众家之长,又别具知识特色,内容丰富。
当前,我国外语教育领域正在进行着全面而深入的改革。改革的内容涉及到外语教育的方针政策、基本理念、基本原则、教育文化、教育实施、教育评价等各个方面,也关系到新世纪亿万学生的成长和可持续发展。随着课改新理念、语言新方针和教育新策略的确定及课改的逐步推开,教师培训工作的重要性和关键作用变得越来越突出。从某种意义上说,课改能否最终获得成功,取决于广大教师对课改的认识、取决于他们的语言理论水平和实际工作能力。 对英语教师来说,新一轮的课改提出了许多新的理念和原则:强调学习者的个性发展的“以人为本”的教育思想;强调语言学习与人的可持续发展的关系;强调语言目标的新内涵:知识、技能、策略、文化和情感等;强调语境教学与综合全面评价理论的引进。所有这些具有丰富内涵的理念,都需要广大教师学习和
如果您希望在享受英语阅读乐趣的同时又能增长知识、开拓视野,由外语教学与研究出版社与美国国家地理学会合作出版的“国家地理科学探索丛书”(英文注释版)正是你的选择。 “国家地理科学探索丛书”(英文注释版)第三辑新推出了五个系列,共13本书,包含了“世界历史”、“世界人文地理”、“我们的地球”、“发现世界”和“今日美国”等全新的内容。 这套丛书秉承《国家地理》杂志图文并茂的特色,在书中配有大量精彩的图片,文字地道易懂、深入浅出,将科学性和趣味性结合,称得上是一套精致的小百科全书。特别值得一提的是本套丛书在提高青少年读者英语阅读能力的同时,还注重培养他们的科学探索精神、动手能力、逻辑思维能力和沟通能力。 本套丛书既适合学生自学,又可用于课堂教学。丛书各个系列均配有一本教师用书,内
西汉刘向是我国文化史上卓有成就的大家,其编撰的《列女传》,是我国很早的一部妇女专史。它为我们全面了解古代妇女的社会生活和精神面貌,提供了有益的资料。由于劝戒作用显著,学术价值较大,《列女传》在西汉末年即开始广泛流传,对该书的校勘、注释也在原书出世后起步,成果颇丰。本译注注重吸收前人成果,以《文选楼丛书》为底本,校以黄鲁曾本、黄嘉育本、张溥本、《四库全书》本(台湾商务印书馆影印文渊阁本)、王照圆本和梁端本。本书注释力求通俗流畅、用词精当、简明扼要、客观审慎,信达雅兼顾。
本书是一本地道的英语口语书籍,由北京外语广播台有名主持人唐京晶老师联合北京外语广播台资深外籍嘉宾Austinblake Sartelle一道编著,内容丰富有趣,配套音频,适合英语爱好者和初学者的使用。
《文化视窗高级德语教程(1)(教师手册)(外研社·供高等学校德语专业高年级使用)》在“文化和跨文化”的建构框架之外,塑造出另一个继续巩固和加强学生语言基本功的建构框架,由听、说、读、写、译、思等能力的训练构成,并以“思”为这些能力的激磁。这两个建构框架经纬相扣,形成一个立体模型。然后配上丰富多样的教学方式和方法,全方位地培养学生综合运用德语的能力。 《文化视窗高级德语教程(1)(教师手册)(外研社·供高等学校德语专业高年级使用)》在编排、设计、新创练习形式时,都是在有意识地结合语言学中的经典和新意,尤其是篇章语言学、语用学、认知语言学等的成果,同时致力践行与此相关的、尤其是培养语言能力和跨文化能力的教学法思想,并将其贯穿全书始终。因此,具有以上相关知识的教授者在使用此教程的过
《大学德语六级词汇详解》由黎东良和黄玉云主编,是以2010年颁布的《大学德语课程教学要求》中大学德语五、六级词汇为依据而编写的,是目前最全的大学德语六级词汇参考书。本书的特点可归纳为:一是内容;二是系统而深入,书中引入拓展记忆、同义词和反义词,可以有效地帮助读者扩大词汇量;三是针对具体的词汇设计了练习,其答案附在本书后面,便于学习者自我检测;四是例句、例词绝大部分都来自德语国家原版字典,语言地道。《大学德语六级词汇详解》的读者对象为参加大学德语六级考试的考生,德语专业四、八级的考生,大学德语教师,对参加各类德语课程学习及考试的广大的德语学习者也有帮助。
本书主要是为在短期内参加雅思考试、但是又来不及大量背诵单词的考生准备的。书中主要讲解了雅思阅读考试各种题型的做题方法以及如何整体处理一套题目或一篇文章。另外,在本书还配有学术类和移民类阅读试题各两套的全面解析,使读者讲前面所学的方法得到实践。本书适用于参加雅思考试的读者。
《英汉建筑工程词汇》包括建筑设计、风景园林、工程勘察测量、城乡规划、城镇公共交通、城镇道路桥梁、铁路工程、工程抗震、工程结构、地基基础、建筑防火、采暖、通风、给水排水、建筑电气、城镇燃气、城镇市容环境、室内环境、房地产、工业建筑、防洪水利以及建筑施工等方面的术语词汇12000多条,所收录的词条为建筑工程术语的英文组合词或短语,每一术语词条均作了专业解释。 词条(包括单词、组合词、短语)按照英文字母顺序排列。 本词汇突出专业特色,强调对建筑工程专业术语的理解,以满足建筑行业从业人员、外语工作者、大专院校师生的需求。
《冬日里的莲花:泰戈尔经典诗选III》收录了泰戈尔的《采果集》和《流萤集》,均是泰戈尔的代表作品。诗句有的情感喷薄欲出,有的语言清新意味隽永,有的将抒情和哲思结合,给人以无尽美感和启迪。由翻译家李家真翻译,译文准确、流畅、优美,适合诗歌爱好者及英语学习者欣赏阅读。
想要学好任何一门语言,首先要掌握一定的词汇量,英语当然也不例外。在日常生活中,对词汇的掌握在很大程度上决定了我们的交流范围和深度。但是在日常学习中,很多英语学习者都会面临这样的一种困惑:英语词汇总量如此之多,面对浩瀚大海般的词汇,应该从哪里开始学起呢?而且只是机械式的记忆单词,未免太过枯燥乏味,很难一直坚持下去。 本书的出版目的就是为了解决这一困扰广大英语学习者的问题。词汇可以让人浮现出某个场景。同样的,场景也会让人联想到相应的词汇。本书精心绘制了200幅由重点单词构成的思维导图,基本囊括了生活中的所有常用单词。通过这样的串联式记忆和学习方法,英语学习将会变得 加容易且充满趣味性。并且,在本书每一章节后面都有对应的练习题来帮助大家巩固所学习的内容。语言学习是一个长期的过程,从来
新编奈达论翻译,是当代西方翻译理论的基本读物之一。详尽介绍奈博士翻译理论思想的发展脉络、阶段划分、先后变化、内容全貌及其价值和贡献。全景式介绍语言学、交际学和社会符号学翻译理论派别的基本概念和主要范畴,也是奈达翻译思想的整体综述。学习和研究翻译的书,对初学者和深造者都大有裨益。本书的内容包括出版说明、奈达序 译文、编译者序:奈达和他的翻译理论、翻译的新概念、翻译的性质及其他、翻译中的语言匀际功能及其他、翻译的符号学观、修辞意义、语法意义、词汇意义、信息的传译、信息重新组织、对翻译进行检验。