《尖枞之乡》是一册中英对照双语版,是美国著名女作家朱厄特的代表作,描写了一个海边小镇的恬静生活,细致入微地刻画了小镇上人们的内心生活和隐藏的情感,讲述了独立、能干的女性在生活和工作中努力寻找满足感的故事。作者将美丽清新、纯朴大气的自然景象和人类热爱自然、热爱生活、不畏艰险、追求理想的天性相结合,表达了作者热爱自然、渴慕纯洁友善的人际关系、赞美人热爱生活、坚守净土的情怀。小说带有浓郁的抒情氛围,将自然美与人情人性美融为一体,使作品产生了诱人的艺术魅力。
本书精心整理收录了生活中实用,考试中常用的英语短语,并且举一反三联想了相关短语,使读者学习一个主短语就能记住一大串拓展短语。同时以学习短语为平台,相应延伸了单词、句型和语法等相关知识,点面结合,满足读者全方位多角度深入学习的需要。在800多组实用短语的基础上,搭配了具有生活气息,地道简短的800多组实用会话,达到让读者既能学到英语知识,又能学以致用的目的。另外,本书支持扫描二维码就能听mp3录音的功能,方便随时练习听力和发音,24小时全天候想听就听!
《生活英语1460句,翻开就能用》是为社交达人精心打造的英语学习书。书中涵盖学校生活、职场人生、友情纪事、外出旅游、追星等25类贴近生活的有趣场景,包含了363个话题,共有1460句实用英语句子。几乎生活中的每件事情都能在本书中找到相关的英语句子用来发表心情,同时,每种情境的中心例句后都会提供三个同类表达,让你学得更多。另外,本书还对每个话题里的重难点单词、词组标注了释义,并对实用句型细致讲解,让你在用英语的同时还能知其所以然!
This book gives a brief account of the life stories and military and political deeds of 16 well-known emperors in different dynasties, hoping to help the readers have a better understanding of the monarchic system in China's feudal society.
在雅思口语考试中,决定成败的并不是单词量的大小,而是能否按照雅思口语考试的思路把已经掌握的词汇熟练运用。因此本书不只是一本词汇书,而是一本教大家如何 使用 雅思口语单词的书。 本书将21 天定为一个学期周期,一共分21 个章节。其中前20 天为学习章,第21 章为总复习章。学习章节按雅思口语三个部分的对应话题进行了分类。前八天以Part 1常考的题目为核心,如必考话题work or study,hometown 或free time 等。从第九天开始到第十七天,主要是Part 2的常考话题,如人物类、事件类或地点类等。第十八到第二十天以Part 3和雅思口语评分标准为依托,分别安排了考试中常用的动词、表达态度的动词或词组,以及常用的高频逻辑连接词。 希望各位读者通过21 天的系统学习,可以熟练操控口语中的常用单词,并在雅思口语考试中达到目标分数。
从词汇出发,由语句拓展,领略义本深处的风景,分享背后的故事,感悟语言的精圆,参透中西文化的逻辑脉络。上篇"语词建造世界",从语义到内涵,再到文化纵深,追溯同源流之木初含义,感受历久弥新的故事和历史。下篇"语句重构生活",放任深情、动人、勇敢、智慧的句了撩动你我心弦,从语法、语义到内函解读、意义衍生,让我们从美到室息的英文词句之中,获取情绪的抚恩和灵魂的沉静。
本书内容主要分为两个部分,一是生活情境单词,二是依词性分类的生活单词。另外补充了语法概念、动词的隐藏用法两处知识点,*后还有模拟试题。这些单词都是选自日常交流中常用到的单词,紧紧结合实际需要,学以致用。
***三曹诗歌作品的汉英对照译作,精选建安时期文学代表人物曹操、曹丕、曹植的经典作品八十多首,包括曹操的《短歌行》《步出夏门行》、曹丕的《秋胡行》《清河行》、曹植的《赠王粲》《七步诗》等,由美籍华裔学者吴伏生和英国诗人格雷厄姆 哈蒂尔合作翻译。吴教授国学修养极深,英语地道,格雷厄姆 哈蒂尔擅长诗歌创作,二人曾合作翻译阮籍咏怀诗,并入选 大中华文库 。两位译者以无韵自由诗的形式翻译中国古诗,译文准确流畅,是古诗英译实践的有益尝试。
《全国商务英语翻译考试(ETTBL)培训教材:商务英语翻译教程(笔译)(第3版)》是参加全国商务英语翻译考试(ETTBL)的指定培训教材,全书由11个单元组成,根据国际商务实践的顺序进行设计与安排,并按照由简入繁的商务知识的学习与掌握排列如下:广告、世界经济、市场营销、国际贸易、跨文化交际、国际金融、合同与协议、保险、国际法、旅游英语及会展经济及其实践。每个单元的内容分为初级、中级和高级三个层次,内容包括英译汉、汉译英的翻译实践,注释、知识小贴士及译文,翻译练习及参考答案,同时有翻译技巧贯穿每个单元。通过《全国商务英语翻译考试(ETTBL)培训教材:商务英语翻译教程(笔译)(第3版)》的学习,学习者可以较全面地掌握商务英语知识及实用翻译技巧,提高商务英语翻译水平。 《全国商务英语翻译考试(ETTBL)培训教材:商务英语
西班牙语被誉为 与上帝对话的语言 。本书是专门为西班牙语学习爱好者量身打造的一本实用学习书。从基础的发音,到分类词汇、基础语法,更精选了使用生活口语短句、情景会话,内容循序渐进,让学习者在轻轻松松掌握的基础上流利地说出西班牙语。全书配套二维码,支持维信即扫即听。采用双色多图印刷,内容全面丰富,活泼亲切,讲解细致,方法简便,是西班牙语初学者的书。
本套书由韩国延世大学韩国语学堂知名教授编写而成,包括词汇和语法两个系列,每个系列分别包括初级、中高级上、中高级下三册,是语学堂教授根据新TOPIK考试大纲制作的《TOPIK词汇标准教程(初级/中级/高级)》《TOPIK语法标准教程(初级/中级/高级)》 的修订版。书中附赠《TOPIK词汇大纲》或《TOPIK语法大纲》小册子。 《新TOPIK语法标准教程(中高级下)》适合中高级阶段韩语学习者和备考TOPIK II的考生使用。本书分为语法部分和活用部分。语法部分按照韩文辅音字母顺序表排列,通过实用、地道的例句,对每个语法点的用法和活用形态进行详细讲解,每个语法点后面配有相应的练习题。活用部分根据新TOPIK考试大纲,编写了一系列与韩国语能力考试的试题类型相同或相似的练习题。
1990年,商务印书馆出版了黑龙江大学辞书研究所编写的《乌克兰语汉语词典》。这部词典出版后得到了各方的良好反应。十多年后,国际与国内的形势都发生了很大的变化。特别是,在乌克兰成为一个独立的欧洲‘国家之后,改革与开放的中国与乌克兰在政治、经济、文化、教育等各方面的交往都有了极大的发展。《乌克兰语汉语词典》作为联系两个伟大国家的一座语言桥梁,发挥了应有的作用,但是,作为一座“单向桥”,它已经无法满足双方日益增长的交流的需要。这时,乌克兰基辅的“选择”出版社首先提出了由两国学者合作编写并联合出版《精选乌汉汉鸟词典》的建议。这一建议得到了黑龙江大学辞书研究所与商务印书馆的响应。其实,这也正是中国学者与出版机构期望已久的事。于是,一个精心制定的合作计划便开始付诸实施了。 考虑到此前商务
本书是在认真研究《高职高专教育英语课程教学基本要求(试行)》的基础上,以《高等学校英语应用能力考试大纲(B级)》为标准,结合编者多年在高职高专教育领域中的实际教学经验,以历年考试真题为素材精心编写的一本综合性考试指导用书。 全书内容包括“听力理解”“词汇与语法结构”“阅读理解”“翻译——英译汉”“写作”和“历年真题”六大板块。在内容编排上充分体现了考试的命题规律,讲解全面,使教程具有连续性、综合性和相对完整性,体现了高等职业英语教育的特色。 本书不仅可作为高等职业院校学生参加全国高等学校英语应用能力B级考试的辅导用书,而且对于中学阶段英语语法等方面基础比较薄弱的学生来说,也是一本适合自学的实用教材和工具书。
《汤姆叔叔的小屋》,又译为《黑奴吁天录》、《汤姆大伯的小屋》,是美国著名作家斯陀夫人的一部现实主义作品。斯陀夫人(1811—1896)出生于北美一个牧师家庭,曾做过哈特福德女子学院的教师。她目睹黑奴在奴隶主残酷压迫下的悲惨命运,心生怜悯之情。在此启发下,她亲自到南方了解真实情况,决定以自己的方式参与解放黑奴的战斗中。斯陀夫人因对黑奴命运的关注成为支持废奴作家中杰出的一位。这部具有重要政治影响的小说,它的发表成为美国南北战争的导火索之一,并对以林肯为代表的正义一方获得胜利产生了巨大作用。小说着力刻画了接受奴隶主灌输的基督教精神、逆来顺受的黑奴汤姆,以及不甘心让奴隶主决定自己生死的具有反抗精神的黑奴乔治 哈里斯和伊莉莎的典型形象,深刻地控诉了黑奴制度的罪恶。作为在美国部被广泛传阅的政治小说
莲花开放的那天,我不自觉的在心魂飘荡。我的花篮空着,花儿我也没有去理睬。 这是本书收录的泰戈尔经典诗集《吉檀迦利》中的诗句,读来非常优美,恰似一条纯净的小溪轻轻滑过你的心扉。东方诗哲泰戈尔的诗歌清新自然、纯朴浪漫,还蕴含着丰富的人生哲理,本书收录了泰戈尔6部著名英文诗集:《飞鸟集》、《流萤集》《园丁集》《吉檀迦利》、《新月集》、《采果集》,由我国文学家冰心翻译,所选诗篇都是脍炙人口的佳作,诗句时而哀怨悲愁,时而炽烈多情,时而轻盈飘逸,让你在恬淡,温情,静谧的意境中尽情体味友谊、爱情与人生。
《应急口语通》是一套非常实用的书,共出版了英语、日语、韩语、法语、俄语、德语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语、泰国语、广东话、上海话、闽南语共十四个分册。这套书特别适合出国旅行、探亲和商务活动使用,一经问世就得到了广大读者的普遍好评,供不应求。被读者誉为“《应急口语通》在手,走遍世界沟通无忧!” 应许多读者的要求,此次特别将英语、日语、韩语、俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语进行修订和补充。修订后的图书具有几个非常鲜明的特色。 1.从高频词汇入手,提高本书的适应范围。修订后的版本依然是从高频词汇着手,以日常表达为切入点。 2.分类独特,查找方便。除了传统的按照场景分类之外,修订后的版本还按照表述方式进行分类,让读者查找更为方便。 3.语言实用,发音贴切。本书的