近几年来,展示作为现代商业与文化生活的一部分,已经受到越来越多的关注与重视。展示设计的方式也正在悄然改变——文化、科技、影像与商业不再界限分明,在它们的共同作用下,展示设计成为历史、沟通、创意与品牌的强有力的表现形式。 本书共分为两个部分:方法和技巧。在叙事性空间、述行性空间、模拟体验、陈列、灯光、传播、色彩和图形等章节中,本书向您展现了全世界展示设计的经典范例,其中既有世界艺术馆的经典展示作品,也有世界各大商业贸易展的现代作品。 本书高水准的讲评、分析,以及435张高质量的实景图、平面图,将令展示设计高级专业人员受益匪浅。
丛书从源远流长的中国文化中,选取有代表性的10个领域和专题进行介绍,包括哲学思想、文学、艺术、汉字、节日、饮食、工艺、服饰、建筑、医药等10分册。通过流畅、轻松的文字和精美的图片,使海内外广大读者在愉快的阅读体验中,领略中国文化的丰富多彩、博大精深。整个系列中的每种图书既各自独立,综合起来又在精心搭就的框架下,勾勒出中国文化的总体面貌。中国文学的历史至少可以追溯到3000多年前。它包括一脉相承、绵延至20世纪初叶的古代文学,也包括20世纪以来在文学观念、内容、语言诸方面已经发生全方位转型的现当代文学。 丛书从源远流长的中国文化中,选取有代表性的10个领域和专题进行介绍,包括哲学思想、文学、艺术、汉字、节日、饮食、工艺、服饰、建筑、医药等10分册。通过流畅、轻松的文字和精美的图片,使海内外广大读者
《美国大学英语写作》是美国大学的经典写作教材English Skills with Readings第九版的英文影印版,是作者20多年英语写作教学经验的总结,全书实例丰富,讲练结合,另提供练习题参考答案手册,既适合课堂教学,也方便读者自学。全书主体共分为五个部分:1.有效写作的基本原则;2.段落写作手法;3.短文写作手法;4.句子写作技巧;5.以阅读带动写作。附录总结了英语学习者容易出错的用词规则,提供句子写作技巧水平测试等。
本书试题均来自与“学习目标”对应的各种英语考试的真题及模拟题,内容贴近现实生活,覆盖了水平目标涉及的各类词汇。通过真题学习词汇,理解不同义项的用法,全面立体掌握词汇。学好册是练好英语基本功的关键,为顺利通过各种英语考试打下扎实的基础。
《汉外分类词典系列:汉语意大利语分类词典》是汉外分类词典,收词约30000条,汉语条目按照所属范畴分类编排,涉及政治军事、外交、法律、工业、经济贸易、交通邮电、文化教育、医疗保健、家居生活、体育娱乐、餐饮旅游等等,词目加注汉语拼音,书后附汉语词条索引和1-2个实用附录。
《英国文学作品选读》是作者从英国文学作品中选编的一套适合我国具有较高英语水平的人阅读使用的书籍。尽可能遴选了文学史上的重要作家和重要作品。选文具有代表性,是广大英语爱好者及具有程度的英语自学者和英美文学爱好者进修的理想读物。 《英国文学作品选读》(一)精选了英国文学作品多篇,包括乔叟、莎士比亚、培根、狄更斯、哈代、劳伦斯等英国文学大家的杰作以及弥尔顿、华兹华斯、拜伦、雪莱、艾略特等诗人的诗歌精选。 《英国文学作品选读》(二)精选了华兹华斯、柯尔律治、拜伦、雪莱、济慈等诗人还有乔治?艾略特、哈代王尔德等小说家的作品。本套选读材料可作为高等院校英语专业,也可供师范院校、教育学院、广播电视大学及社会上英语自学者学习使用。《英国文学作品选读》(三)精选了包括高尔斯华绥、萧伯纳、T.S.艾略特
《简明日语入门教程》名为简明日语入门教程,旨在借助简明实用的内容构建起因人制宜的教程,以利于有志赴日研修的同学通过短期强化具备简单的听说能力。主要特色如下:①重“听说”,轻“笔头”。突出言语的交流功能,严防“哑巴”日语。②语法讲解简明扼要,通过开门见山、浅显易懂的解释使学生殊途同归地掌握基本句式框架和基本助词用法。③将歌谣式课文导入日语入门期,辅以相应听力材料;通过歌曲等多媒体手段激发学生学习热情,有助于学生牢记平、片假名。④句型训练时,须有大量例句作支撑。同一句型框架下选用的代替词汇要具有高频性,即突出实用效果。⑤循序渐进地推进“简单场景对话练习”,加大口试在复习题中的比重。兼顾日常会话的适用性、词汇句型的简约性和解释分析的明了性。
本书按照字母顺序编排,内容涉及基础法律术语近400个,主要讲解英美法中较为复杂的核心词汇,但又不乏对大陆法系中重要法律术语的探析。每个词汇的讲解包括:实例及翻译、详细讲解、短评、活学活用等部分。通过阅读本书,读者可掌握涉外合同、涉外诉讼、法庭辩护、外国法律原著中常见的英文专业术语,并为从事涉外法律实务及法学科研打下良好基础。本书供掌握了6000个左右英文词汇量、大学英语六级或具有同等英语水平的在校学生、涉外律师、法律翻译工作者以及法律英语爱好者使用。
本书为天才作家奥斯卡?王尔德的独幕剧。《》里枯燥而简单的故事,被王尔德的妙手挖掘出了黑暗也深刻的内涵。欲望的纠缠,畸恋的爆发,诡异的氛围,都被他在这短短的篇幅里发展到。而同时代的早夭天才画家比亚兹莱,亦称得上王尔德恶魔般作品的诠释者。本书还收入了王尔德的友人亦是他因之遭祸的道格拉斯所译英文本、田汉先生于20世纪初翻译的中文本以及比亚兹莱为其绘制的插图。
《中日言语对照研究论丛:汉日语言对比研究论丛(辑)》对于汉日对比语言学研究(协作)会的会刊《日语研究》(商务印书馆出版)是一个重要的补充。《中日言语对照研究论丛:汉日语言对比研究论丛(辑)》以刊登汉日语言对比研究的论文为主,同时也将适当刊登一些日语本体研究和汉语本体研究的论文。