本书精选国际教育经济学科的核心词汇,按照通用词汇和高频专业词汇两个部分进行讲解,涵盖GCSE、A-Level和 IB-MYP等国际课程。本书第壹部分通用词汇,涵盖近十年的考试真题中高频出现的词汇,采用字母顺序排列,单词配备词频、用法、例句、同义词和漫画等,以帮助学生熟练掌握并运用此部分词汇;第二部分高频专业词汇,是课程学习阶段的专业词汇,词汇编排与教材中的顺序保持一致,按照主题进行分类,配备definition、定义、explanation、翻译、同义词和图片等,帮助学生准确理解学科专业词汇,并建立用英语学习的习惯。本书采用便携开本,并配有标准英音朗读音频,愿本书能够成为学生学习经济的好帮手。
本书是新东方 舌尖上的智慧系列 图书的第6辑,收录2017年全美名校毕业演说9篇,辅以精确译文和生词释义,扫码即可听/看配套原声音频和视频,身临其境体验浸入式英文学习,是学习英语听口,提升演讲水平以及全面提升英语能力的*素材。 本书配备了5大线上服务 原声音频、原声视频、阅读打卡、课文诵读、学习交流群。所以本书不仅仅是一本普通的英文演讲结集,扫封面二维码即可体验英语演讲 现代纸书 的丰富功能和服务。
美国青年弗雷德里克 亨利在*次世界大战期间志愿到意大利北部战争担任救护车驾驶员,期间与英国护士凯瑟琳 巴克莱相识。亨利在前线执行任务时被炮弹炸伤,被送往后方的米兰医院就医。由于护士紧缺,凯瑟琳也来到了米兰,两人又一次相遇。这一次,亨利发现自己已经深深地爱上了巴克莱小姐。在米兰就医期间,两人处于热恋之中,度过了一段美好的时光。这期间,凯瑟琳怀孕了。亨利伤愈返回前线,发现意军士气大跌,处处充斥着失败与绝望的情绪。德国人的进攻,终于击垮了意军的抵抗,意军开始溃退;士兵们的情绪很激动,反战热情高涨。在一座桥前,意军前线宪兵部队开始逮捕所谓擅离职守的军官,并无一幸免地加以枪决,亨利不幸也在其中。借着审问其他人的时机,亨利跳进河流,得以逃脱被处决的命运。他终于意识到,自己作为一名士兵的义
本书有以下几个明显的特点: 1、突出阅读方法和解题技巧 2、选用材料适合一般应试要求兼具阅读价值 3、揭示制约阅读水平的症结,总结阅读的应试规律 4、对阅读中的难句句子结构评加分析 为了增加应试阅读的趣味性,本书在各例文前添加了例文提要和小标题。例文提要着重提示所选例文的内容介绍和练习要点;所加小标题并非考试真题原来所有,也并非今后考试题中一定会出现,敬请读者留意。同时,为了不使标题成为阅读文章的额外提示,从而降低阅读难度,本书在添加小标题时尽可能不使标题成为文章的概括或提示,因此可能一些标题与原文内容相去甚远。 本书使用的素材部分取自历年相应级别的日本语能力考试阅读真题,部分则节选了日本一些报刊、杂志和书籍的原作,具体选用的文章素材都尽可能注明了出处。
绿山墙农庄的单身兄妹马修、马瑞拉委托邻居从孤儿院带回一个男孩领养,却阴差阳错迎来了一头红发、满脸雀斑的安妮 雪莉。马瑞拉原本计划将安妮送回孤儿院,却在途中听说安妮的孤苦身世,不忍让她回到从前的生活。安妮很快融入了新生活,给绿山墙带来了活力和欢乐。安妮充满想象力、直率热情的个性带来了很多趣事,也让她收获了友谊和邻里的喜爱。这个关于女孩成长的故事,征服了全世界历代读者的心。
江户川乱步(1894年10月21日-1965年7月28日),是活跃于大正至昭和间的推理小说家。他不仅是日本推理文学界的始祖,也是日本推理本格推理派的开创者,被誉为 日本推理之父 。他笔下的侦探明智小五郎更是日本家喻户晓的人物。本书收录了《二钱铜币》《白日噩梦》《戒指》《与贴画一同旅行的男子》等4篇经典作品。
《我的心灵藏书馆:永别了,武器(英文版)》是海明威的*自传色彩的长篇小说,是这位 文坛硬汉 震撼人心的反战呐喊,是大师级英语简洁艺术的典范。 《我的心灵藏书馆:永别了,武器(英文版)》通过一个美国青年和一个英国护士在次世界大战中的恋爱悲剧,真实地描绘了战争的残酷和罪恶,以及战争给人造成的难以愈合的心理创伤。它反映了次世界大战后青年一代的彷徨和失落,是 迷惘的一代 文学的好代表作品,也很好地体现了海明威的 冰山原则 。欧内斯特 米勒 海明威(1899 1961)是美国小说家,1899年7月21日出生于美国伊利诺伊州。中学毕业后在堪萨斯《星报》当记者,这对他日后的创作产生了深远的影响。次世界大战爆发后,海明威报名参战,成为意大利救护队的一名司机,但不幸身受重伤,作为意大利军队中个受伤并存活下来的美国人,
本书以《新概念英语3》教材为基础,每四个 Lesson 设置一套同步检测卷( Test)且每五个 Test 设置一个阶段测试卷。本书由听力和笔试两大部分。题型灵活多样,题量适中,从多角度考查学习者的听、说、读、写各项能力。
译林 有声双语经典 原版引进美国教育专家特为学生编写的英语名著,精选贴近中国学生英语习得水平的经典作品。丛书甄选优质中文译本,配以导读、作家作品简介和插图,并聘请资深高考听力卷主播朗读英语有声书。有声书播放平台操作便捷。丛书选目涵盖各国经典文学作品,让孩子在阅读中提高文学鉴赏能力和英语听读能力。著名儿童文学作家黄蓓佳长文导读推荐。 本套装内含十部精装图书、一张喜马拉雅《韩雪讲给孩子的世界经典名著》专辑兑换卡,凭此卡可至喜马拉雅收听300余集对应双语有声广播剧。
书中讲述了由“魔汁”引起的冲突及冲突被解决、有情人终成眷属的故事。有两个男青年拉山德(Lysander)、狄米特律斯(Demetrius)同时爱上了女青年赫米娅(Hermia),而赫米娅恋着拉山德,她的好友海伦娜(Helena)又恋着狄米特律斯。赫米娅为了反对包办婚姻和情人私奔,来到约定好的森林里。海伦娜将这一消息告诉了狄米特律斯,二人也跟着赶到了森林里。这个森林里本来住着仙王、仙后和侍奉他们的小仙、精灵,此时仙王、仙后正因为一个“换儿”(传说中仙人常于夜间将人家美丽的小儿窃去充做侍童)而不和。仙王为了让仙后做出让步,便派小精灵迫克(Puck)去取来魔汁(西方一朵纯洁的白色小花因为误中了丘比特的爱情之箭,受创伤后而流出的汁液)以戏弄仙后。这种魔汁有这样的魔力:如果它滴在睡者的人的眼皮上,无论男女,醒来一眼看见的生物,
福丫头有一个十分喜欢的动物,她走了很远、等了很久,想要见到它。它是谁呢?动物园的动物们纷纷好奇猜测、并一路追随,就要揭秘的时候,福丫头发现人太多了,怎么都挤不进去。见不到心爱动物的福丫头沮丧极了,其他动物们纷纷上前安慰,并且想了一个超棒的主意 在动物们的帮助下,福丫头终于得偿所愿。看着那些帮助自己的动物们,福丫头明白了,只要互相帮助、互相关心,好朋友可以有很多个!
GMAT考试涉及的词汇较普通英语考试的词汇略难。本书中的3000个词均是GMAT考试中出现的高频核心词汇,部分词汇选自历年真题,部分词汇选自GMAT考试各类官方出版物。大部分单词配有常用中英文释义、记忆法、派生词,以及真题例句或常用语境,有利于考生结合各种方法记忆单词、巩固学习效果。另外,书中还附有GMAT阅读中常见的背景故事,涉及天文、地理、数学、人文等各学科知识;*后附录部分还提供了GMAT数学的常见词汇。作者在书中力求词汇专而不广,释义常见而不生僻,记忆方法实用而不烦琐。 由于一部分词汇的选取并非来自于已有真题,而是来自于常考领域,所以本书对考试中可能出现的重点词汇具有很好的预测作用,避免了仅对现有题目进行总结的弊端。
教材内容全部来自日本的电视新闻以及各类特别节目,涉及新闻、政治、社会、文化、教育、生活、历史、科普等题材,基本框架包括背景介绍、重要单词、专项练习、常用表达、内容要点、视频欣赏等六部分。书末附有练习答案,并配有录像光盘。教材每部分都安排有较多的实践材料,便于学生学有所用;几大结构各具特点,既互相配合,又各自独立;突出专项练习,题型多样。
为解决考研英语长难句的理解和翻译问题,作为资深考研英语辅导老师和从英文专业跨到软件专业的复合型学者,本书的作者另辟蹊径,以编程思想提出一种简单模式,揭示英汉转化的固定规则,形成一个独特的简化方案,终提炼出一个固定的模式,统一完成各种英文句子的翻译,化繁为简,此方法在多年实际教学中深受考生欢迎。本书揭示了英译汉的核心,是要解决词序的排序问题,而两种语言的排序方式是固定的,因而其转化方式也是固定的。一旦形成固定的翻译思维,考生即使语法基础不好,也将极大提高对长句的处理能力。
人类天生渴望知识。但什么是真正的知识?它和纯粹的信念有何不同?在你声称知道某件事之前是否需要能够为其辩护?哲学上关于这些问题的争论由来已久。本书不仅考察了哲学传统中的经典知识论问题,也对由现代逻辑学、语言学和心理学发现而衍生出的新的理论难题作了细致清晰的概述。从相对主义到怀疑论,再到互联网资源的可靠性,内格尔援引日常案例来解释知识论的关键主题和论争,说明我们是如何在理解知识之路上取得进展的。
《李尔王》 是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人莎士比亚创作的著名悲剧之一,故事讲述的是不列颠国王李尔年事已高、年老昏聩、刚愎自用,把国土分给了虚伪的大女儿戈纳瑞和二女儿里甘。小女儿科迪莉亚虽然诚实善良,却因不愿阿谀奉承而被驱逐到国外。科迪莉亚接受了法兰西国王的求婚,随同其去了法国。李尔王放弃了王位,仅保留国王的尊号和一百名侍从,准备在两个女儿家中安度晚年,却被她们赶出家门,在荒郊野外饱受颠沛流离之苦。科迪莉亚得知李尔王的凄惨遭遇,起兵讨伐两个姐姐,不幸失败,李尔王抱着小女儿的尸体,也在悲痛疯癫中死去。
“汉语风”是一套大型中文分级系列读物,共8级近60册。读者对象为中文水平由初级到高级的大中学生。丛书第1版自出版以来深受学习者欢迎,第2版适应学习者的新要求做了适当调整修订。 《电脑公司的秘密(第二版)》为第2级第1册,根据作家原创故事改编。方新写了一个很好的软件,没想到这个软件被人盗版了。做盗版的是谁?他找了很久也没有找到。直到有一天,小月突然发现了这里的秘密。她把这个秘密告诉了方新。但是,就在这个时候,做盗版的人发现了小月,要杀了她…… 故事情节曲折,语言自然,生词率低,适合作为留学生的汉语读物。
The author believes that ancient Chinese myths and legends were gradually formed on the basis of those of the Huaxia (Han) and by absorbing from the Dongyi (ancient eastern tribes) and the Miaoman (ancient Southern tribes).The author sorted materials from various ancient Chinese books and records,and arranged the myths in order to aid readers' appreciation of the materials.In some chapters, he compares Chinese myths with western ones (especiallythe Greek). Full of fascinating material sand lucidly written, this book enables readers to enjoy the charm of Chinese myths and legends as well understand the spirit of traditional Chinese culture. In addition to the main Chinese traditions, the author includes reference to less well-known but equally fascinating stories.
本书分为两章,共计22 个单元。 第1 章介绍26 个英文字母和48 个国际音标的发音,分8 个单元完成。除第1 单元按照英文字母的基础知识分为5 五个部分外,其余每个单元 分4 个部分。其中,Ⅰ . 学习发音、Ⅱ . 模仿、学习、背诵 熟记高频口语和Ⅲ . 完成练习 巩固本单元知识,这三部分作者用简练的语言介绍26 个英文字母和48 个国际音标的发音部位和方法,供零基础的中老年朋友自学或到老年大学学习。Ⅳ . 开心一刻,这部分作者将精心挑选的经典英语短文翻译成汉语并提供经典语句(英汉对照),供中老年朋友在闲暇时间欣赏和阅读,使其在感受英语国家文化、品读美文的同时丰富自己的退休生活。 第2 章涉及日常实用对话和常用的语法知识,分14 个单元完成。笔者结合自己的教学经验和在国外学习、旅游的亲身经历,以虚构的老李、老张和周梅为主要人物,
《高等教育“十二五”规划教材:英语影视剧汉译教程》的主要内容分八章。章是概论,介绍影视剧翻译的基本特征,其中包括影视剧翻译的语言方式、影视剧翻译承担的传播功能、影视剧翻译的理论研究方法以及作为影视剧译者应当具有的语言文学修养。第二章重点分析影视剧语言的特征,其中,节从翻译的角度说明研究影视剧语言的必要性和基本研究内容,第二节从宏观的角度说明影视剧语言的基本属性,第三节从几个不同侧面分析英语影视剧的语言特征。本章重点是第三节,因为学习英语影视剧翻译必然以认识其语言特征为起点。第三章介绍“翻译二度编码”的理论和心理语言学的认识方法,分析翻译解码和翻译编码的心理模式,并重点研究英语影视剧汉译中的思维转换现象。第四章从宏观和微观两个层面分析影视剧翻译的语境问题,其中包括译制片的
本教材分为 跨文化交际篇 和 商务交流篇 ,共12课,每课包括三部分:课文、解说和练习。 跨文化交际篇 介绍了中日两国的民间故事、新年风俗、传统文化等内容,目的在于扩大学生的知识面,提高学生的跨文化交际能力; 商务交流篇 包括中日两国的企业文化、中国品牌进入日本、数字化生活、 一带一路 等内容,让学生了解新时代有代表性的中国经济,培养学生讲好中国经济发展故事的能力。练习部分通过问答题和翻译两种题型巩固学生对课文的理解。为了体现课证融通,每课有两篇J.TEST阅读理解真题。最后的读新闻环节既可以引导学生扩大知识面,又可以提高学生的学习积极性,培养学生的自主学习能力。