随着全国大学英语教学的不断改革,作为改革的一个重要方面——教材,面临着新的挑战。为适应这种形势,各种不同版本的教材在全国相继推出,以满足不同层次的大学外语教学需求。其中,由上海外语教育出版社出版的《大学英语》系列教材自1996年问世以来,受到广大师生和英语学习者的青睐,先后被千余所院校采用,至今仍然是我国各高校、专科学校及成人教育的*教材。该教材曾获全国高等学校第二届优秀教材特等奖和国家*高等学校第二届优秀教材一等奖。特别是1997年该书修订本的出版使该教材从语言知识本身和教材实用性上都有了很大的提高。编者经过多年的对各种教材的比较研究,以及多年教学使用情况,感觉到在目前阶段,《大学英语》系列教材无论是从它的使用范围还是教材的质量,与其他教材相比,仍是其他教材望尘莫及的。 为了配合《大
《名人轶事》精心筛选了政界、商界、文化界、科学界等100多位西方著名人物鲜为人知的轶事和传说,您在轻松的阅读中,不仅可以品味到名人们的幽默诙谐、机智聪敏,还可以更深地体会到他锲而不舍、执著追求的精神。在不知不觉之中,拉近与名人间的距离。
在中国大中型城市的医院里工作,常常会遇到外国友人寻医问药,当他们到药房取药的时候,药师往往难以用英语与他们进行良好的沟通。笔者根据医院门诊药房药师工作涉及的内容,历时4年多,收集了日常工作中的常用对话,翻译成英语,希望能为医院药师和社会药房药师提供参考。 本书根据日常工作中的英语对话的使用频率进行内容编排,以实用为主要目的,书中涉及的单词、句子力求简单、口语化,有些句子只是半句,看似不合语法,实际为缩略句。有些句子使用美国口语,如:You'd better go(to) see a doctor。省略了“to”。在一些专业词语和较生僻的单词旁加上了音标,使用本书更实用。
本书是为了满足读者准确、快捷掌握实用英语的要求而编写的,具有内容丰富、编排新颖、表现方式多样、注重语言对照比较、学习过程轻松愉快等特点,内容涉及生活的各个方面,基本上可以满足读者衣食住行、对外联系、交流思想的需要。 本书适合中学生,大专院校学生,外语院校一、二 年级学生,涉外工作者及英语爱好者阅读。
《保护性耕作技术》在国际上产生了较大影响,被联合国粮农组织翻译成5种语言传播。2014年《保护性耕作技术》科普图书荣获国家科技进步奖二等奖。《保护性耕作经验交流—应对气候变化》(英文版)是以原中文版为基础,针对非洲地区的特点以及当地的农作物特点,由出版社与世界银行合作,共同开发。本书由中国农业大学保护性耕作课题组李洪文教授组织编写,由蒋和平担任本书插图的原创绘制工作。本书内容活泼,图文并茂,通俗易懂,对指导非洲地区的农业生产有较强的实际作用。
欢迎阅读外研社·DK英汉对照百科读物!这是套专门为非英语学习者编写的非小说类读物。这些缤纷多彩的读物揭示了我们周围世界的各个侧面:历史、地理、科技、体育……还有许许多多其他的事情。它们还为我们展示了现在和过去人们各种各样的生活方式。 外研社·DK英汉对照百科读物为您提供了从中获取知识及享受阅读之乐的材料,使您体会到学习英语的真正意义所在。书中插图会帮助您理解与书的主题相关的特殊词汇:奥林匹克运动、时光之旅、特洛伊战争等等。选择您感兴趣的主题,在提高英语水平的同时学到知识,实在一是举两得的事情。 本套丛书按语言难度分为5个级别:入门级、初级A、初级B、中级、中高级,词汇量分别为300词、600词、800词、1300词和2000词,非常适合中学生、大学生和剑桥考试参加者使用。 丛书的编排也颇具特色,书中图
查理一世是英国斯图亚特王朝詹姆士一世的次子,在其兄去世后成为王储。查理一世继位后迎娶法国公主亨利埃塔·玛丽亚为妻。王后是天主教徒,她的宗教信仰给英格兰带来了一系列问题。 查理一世坚信“君权神授”思想,声称国王是上帝派到世间的权威,有无限的权力。他继位初期便与议会产生矛盾,议会拒绝给予其征收吨税和磅税的权利。英格兰海军远征西班牙失利,查理一世的宠臣白金汉专权乱国,先是支持法国政府镇压新教势力,后又因个人恩怨挑拨英格兰与法国的关系,率军远征法国,大败而归,这些都使议会越发不满,与国王之间的矛盾越来越深,查理一世终解散议会长达十一年之久。 为了不再依赖议会拨款,查理一世同法国和西班牙媾和。他想方设法巧立名目筹集经费,同时借助星法院及宠臣劳德大主教和斯特拉福德伯爵大力加强王权,引
随着改革开放的Et益深入,对外交流与对外贸易及旅游业的蓬勃发展,各种语言已成为必不可少的工具。然而熟练掌握不同的语言并非易事,但如果只需应对日常生活和旅游经贸中的简单会话,还是有捷径可循的。本套《速成应急口语》系列小册子便在此背景下应运而生。 这本《旅游英语》所选的内容全部是旅游中常用的句子,每个例句按英语、汉语、国际音标、汉字谐音并加注谐音拼音的顺序,尽*的努力找到读音为相近的汉字和较准确的拼音读音方便读者学习使用。我们采取这种形式编写,仅为读者提供应急、实用的帮助,是否合适,有待商榷。需要指出的是,若要真正想学好这门语言,还是应该扎实、正规地从基础开始。本书中的缺点和不足,热切希望读者批评指正。 另外,本书对于那些初学英语的读者掌握日常的口语会话也大有裨益。
随着改革开放的Et益深入,对外交流与对外贸易及旅游业的蓬勃发展,各种语言已成为必不可少的工具。然而熟练掌握不同的语言并非易事,但如果只需应对日常生活和旅游经贸中的简单会话,还是有捷径可循的。本套《速成应急口语》系列小册子便在此背景下应运而生。 这本《餐饮娱乐英语》所选的内容全部是旅游中常用的句子,每个例句按英语、汉语、国际音标、汉字谐音并加注谐音拼音的顺序,尽*的努力找到读音为相近的汉字和较准确的拼音读音方便读者学习使用。我们采取这种形式编写,仅为读者提供应急、实用的帮助,是否合适,有待商榷。需要指出的是,若要真正想学好这门语言,还是应该扎实、正规地从基础开始。本书中的缺点和不足,热切希望读者批评指正。 另外,本书对于那些初学英语的读者掌握日常的口语会话也大有裨益。
挂图一直以来就是超传统/特实用/中国人都用过的英语学习法。自然拼读学习法是源于欧洲、风靡日韩,以英语为母语的学生普遍使用的一种英语学习法,快速帮助我们找到拼读规律,见词能读熟练掌握。
本书精选中医名词术语1000条,逐一进行翻译并举例,以阐明其用法。对一些重要概念和术语的翻译作了简明扼要的评述,以利于读者了解和掌握中医英语翻译的基本原理和方法。 本书主要以拙著《中医翻译导论》和《中医英语翻译技巧》所阐述的基本理论为主导,同时吸收和借鉴了近年来国内外译者在中医翻译研究方面所取得的新进展。鉴于目前中医名词术语的翻译较为混乱,且多属词典解释性翻译,本书在编写中力求译语简明扼要,严格遵循中医名词术语翻译的五大原则,即自然性原则、简洁性原则、信息性原则、民族性原则和回译性原则。 本书各词条之后的[解释],既是该词条在翻译实践中的应用实例,又是对该词条的释义注解。而[说明]与[词汇],则是为读者透彻了解该词汇并速记相关词汇而特设。为了保持中医的民族特色,本书在翻译中特
学英文真的有这么困难吗?为什么很多人至少学了六年以上的英文(初中+高中),却还是一想到英文就脑子打结?! 考试考不好、句子不会用、发音不标准、语法整天错、背了一大堆单词却用不上场!碰到老外问路就忙着躲躲闪闪,好像他们身上有跳蚤?!于是接二连三的“英文忧郁症”、“英文恐惧症”就开始出现了。 如果是这样,你应该看看这本《杰夫英语猛男秀》。身为一个耶鲁高才生,且会说出流利的五国语言(中、英、法、意、西),现在还用中文写下了这套“杰夫英语”! 杰夫为什么会这么厉害?他不觉得自己是个天才,只是用对了方法而已,这或许也是他比别人强的地方,现在,他要将他的“耶鲁高材生学习心得”大公开,在这本书中你将学到既轻松又快速有效的学习步骤,你会知道杰夫是如何边玩边学会五国语言的神奇过程,*可以
雅思高分101系列丛书是由现任资深雅思口语考官Mark Griffiths在大量分析、总结了近几年雅思考题的基础上撰写而成,所收录的内容与雅思考题密切相关,及时呈现雅思考试的量新动态。 本书是系列丛书中的第4本,精选了雅思口语考试中常用的101个衔接语,中文释义清晰准确,用法说明简单明了,并用两个例子进一步地解释论证,由浅入深,层层递进。为考生呈现了一个由衔接语构建的雅思口语妙用锦囊。希望本书能成为广大雅思考生在漫漫雅思长路上的忠实伴侣。 该书亦可作为其他英语爱好者学习英语衔接语的自学参考书。
说起西方风情,总让人想起地中海的阳光、夏威夷的沙滩、意大利的比萨饼以及法国的葡萄酒。的确,《西方风情录》要献给读者的不是严肃而沉重的交响乐,而是西方文化中轻松而雅致的一面。 对于任何一个民族来说,风俗和节Ft都是他们传统之河的源头。在《西方风情录》一书中,不论是复活节的彩蛋,还是感恩节的故事,或是古老的斯堪的纳维亚乡村民俗,都似乎使人感受到一种遥远的呼唤。 当然,作为各民族文化的载体,人永远都是生活的主角。为此,《西方风情录》把主要的篇幅都用来描写他们:那些可爱的北欧人,乐观浪漫的罗马人,饱含春天般激情的法国人,还有那些生气勃勃、不懈追求的美国人……他们的兴趣爱好,他们的艺术和宗教,以及他们的饮食和休闲都能让读者从中能领略到欧美人生活的情趣。 《西方风情录》尽可能地超越平
要在浩如烟海的爱情诗中选出几十首献给读者朋友们,这不是一件易事。好在我们有明确的选编原则。这本书是供具备中级或中级以上英语程度的读者阅读的。一方面我们希望它具有代表性,因此选入了文学史上一些名家如莎士比亚、艾略特的作品;另一方面,考虑到中级程度读者的需要,我们侧重于篇幅短小、语言难度适中的作品,以利于阅读和背诵。 本书所分八章是按照主题进行的一个很粗略的归类,目的在于为读者阅读和查找提供一个基本线索,此处并无深意。具体到某一首诗,如果换个角度看,或许该放在别处,这也是可能的。
《趣味短篇精选》包括幽默故事篇、寓言故事篇和名人轶事篇三部分。翻开幽默故事,您便会乐在其中;展开寓言故事,人生深奥的哲理在轻松中任您品味;走进名人轶事,您会看到人类智慧的火花在这里不时闪现。本书编辑的目的,旨在为读者提供丰富有趣的阅读材料的同时,让读者经过轻松的阅读,提高英语能力,并培养对英语的兴趣。 本书主要特色如下: 文章短小精悍,插图诙谐生动——每篇文章都内容简短,通俗易懂,寓意深刻,配以诙谐生动的漫画插图,吸引读者忍不住一篇一篇地读下去,获得成就感,建立自信心。 见识异国社会百态,体悟英语文化精髓——本书涵括幽默故事40篇,寓言故事31篇,名人轶事40篇,让您在会心微笑的同时,体悟微妙的英语文化精髓,见识有趣的异国社会百态,学习地道的日常习惯表达。 启发式习题,激