《中华思想文化术语(历史 哲学 文艺)(套装共3卷)》以学生和教师等群体为读者对象,为其研读、理解和翻译中华思想文化相关内容提供准确权威、正本清源的参考。本套书共收录900条中华传统思想文化核心词,按学科分类辑为三卷本,各卷均按中文条目拼音排序以便于查找,并附有多种索引以满足不同需求。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。 本套书是 中华思想文化术语传播工程 (以下简称 工程 )的成果之一。 工程 经国务院批准设立,建立了由*、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文
本书精选22部美国文学经典作品选段,采用 译文 原文 评析 的编排方式,引领读者领略原作之魅力,感受译作之精彩。译文评析紧扣原作,从语言风格、文体特征到人物个性、文化意蕴等方面,揭示翻译家如何以地道、灵动的汉语转化、再现原作的风采,既忠实于原文,又富有创造性与文学性。本书为文学翻译鉴赏与批评提供了有益的学术参考与实践示范。
本书主要展现2021年度国际中文教育教学资源发展状况,梳理资源建设成果,并在此基础上展望未来发展方向,力图为主管部门制定资源建设规划提供决策参考,为学术界提供全面详实的教学资源数据,为研发机构提供创新思路,为教学机构、教师和学习者提供资源选用信息。本书主要反映了2021年度(2021年1月 12月)国际中文教育教学资源建设情况,个别专题也少量涉及2020年或2022年初的最新动态。 本书按照 标准引领、教材本位、数字融合、案例透视、国际视野 的编写理念,设计了七个部分的内容:总报告、标准篇、纸质篇、数字篇、国别篇、专题篇、参考篇。 总报告 基于当前国际中文教育教学资源建设现状,从治理、质量、主体、创新四个维度,阐释了中文教学资源内涵式发展的内涵框架,展望了未来发展方向。 标准篇 解读了我国最新发布的中文教育标准,
《SSAT核心词与同义词类比高手速成手册》是针对SSAT考生的备考图书。SSAT的词汇考查分为同义关系和类比关系。本书收录SSAT近十年真题中出现的同义与类比词汇,作者将其分为18个章节,分别是同义选择的思考模式与阶梯模式、类比选择的思考模式与解题模式、类比选择的秘诀、同义类比选择中的名词、名词练习、同义类比选择中的动词、动词练习、同义类比选择中的形容词、形容词练习、同义类比选择中的副词、副词练习、同义词群、主题词汇、分解词汇之前缀与后缀、分解词汇之词根、熟词生义、望文生义和易混词辨析。作者对每个章节都进行了细致入微的整理,并配以练习题目,帮助考生巩固单词,提高词汇的广度和深度。
本书为我社英专主干教材之一《泛读教程》的第3版修订,结合了原书第2册和第4册的部分话题,对几乎全部的选文和练习都进行了替换,并使用了第3版的结构框架,大量并自然地融入了中国话题。本书共14个单元,按阅读方法编为三组。每一单元分三个部分,结构如下:部分(Section A)是为课堂教学设计的,一般不要求学生预习。词汇测试(Word Pretest)所列单词选自部分的课文,大多为有可能妨碍理解的生词或重要的常用词。课文(Text I)内容紧扣单元主题,长度为1000-1200词左右。阅读方法(Reading Skill)在册句子和段落理解的基础上强化对文本的深度理解。“Distinguishing between Facts and Opinions”,“Outlining”和“Paraphrasing”阅读方法属单项技能强化训练,即同一种阅读技能要连续在几个单元内反复操练,以使学生能真正掌握,运用自如。阅读理解(Reading Comprehension)对课文
《西班牙语SIELE 考试 通关宝典 全真模拟 自测精解(A1-C1)》是对本系列丛书册《西班牙语SIELE 考试 通关宝典 题型精讲 策略精练(A1-C1)》的补充。两册书具有同样的属性与目的,即均为实用工具书,适用于所有学习西班牙语或以西班牙语作为第二外语,并希望证明自己西班牙语水平的中国学生,且均旨在让学生通过有意识地、反思性地和系统性地完成不同的SIELE 考试真题模拟题,为考试做好准备。 如书名所示,本书的主要内容是为需要自主备考SIELE 的考生提供从A1 到C1级别的真题模拟题,这赋予了本书一个多层次的特点,同时也使得本书的结构具有一定的复杂性,因此我们为大家精心准备了非常细致的目录,将每套真题模拟题以主题领域的不同进行了划分,在目录中,使用者可以快速准确地找到自己想要练习的领域和测试。在测试页面中,也会有测试时长提醒
《新经典日本语会话教程:第三版》是以高等院校零起点的日语专业学生为对象,以培养学生会话能力为目标的日语专业会话教材,由中日两国长期从事日语教育的一线教师以《外国语言文学类教学质量国家标准》和《普通高等学校本科日语专业教学指南》为依据,参照《JF 日语教育标准2010》编写而成,共4册。 《新经典日本语会话教程第二册:第三版》共16课,是日语专业一年级第二学期的会话课程用书。全书共16课,每课由「ウォーミングアップ」「基礎会話」「応用練習」「挑戦してみましょう」这4部分组 成。每个「基礎会話」有4 6个练习,每个「応用練習」有3个练习。「挑戦してみましょう」为自由会话。本书以语法为纲,培养学习者的基础会话能力,通过学习本教材,日语学习者应该能流利地表述时间、数量等日常用语,熟练地进行日语用言的基本变形
首先,本书对词汇的选择是基于大数据的统计。按照历年标准化考试中词汇出现的频率, 选择了前6000词中的后3000词作为目标。这样的选择方式不仅科学,而且有针对性。它 能让大家更好地应对考试。避免记忆一些生僻的,出现频率不高,考试中不常出现的词汇, 能够大大提高词汇记忆的效率。 其次,对于每一个词条,都标记了词汇的记忆窍门,有的是词汇的拉丁语词源,有的是 关于词汇的神话故事,有的是同音异形词,有的以英语词汇为参照物。目的是为了让大家更 好地记忆词汇,尽量摆脱死记硬背的情况,使大家的记忆更迅速、更持久。同时也使本书的 风格更加生动,活泼,摆脱了大家对词汇书枯燥,刻板的印象。另外,每个词条还配有一定 数量的例句,使单词的记忆更具体,深刻。大部分词汇还配有同根词,近义词,反义词,易 混词等等。使词汇的记
《法国文学经典汉译评析》为研究性系列文学翻译丛书《外国文学经典汉译评析》的系列图书之一,该书以外国经典文学作品的经典汉译为评析对象,通过译文与原文的对照分析,引导读者对文学翻译进行理论思考与实践探索。 《法国文学经典汉译评析》全书共分为二十四个章节,每章节选取一部法国文学名著及对应经典汉译,分别对相关作者与作品、译介历程及主要译者进行简要介绍,并附译作选段及相应原文,着重对译文进行分析与评价。该书重点关注译者的翻译策略、翻译方法以及传译效果,对文学翻译的要点和难点进行分析。
《德语习用语词典》是一本适用于德语学习者、德语教师及德语语言学研究者的工具书。本词典涵盖千余德语习用语词条,在词条选择和词条阐述上符合中国德语学习者的学习习惯和德语教师的教学需求。作者对词条的解释简单易懂,并配上具体的例句解释说明词条的正确用法,在有限的篇幅内包含了尽可能全面、准确和实用的内容,是一本适合于中国读者查阅的德语习用语工具书。本书作者张人礼老师在北京外国语大学和德国慕尼黑应用语言大学从事德语口笔语教学近五十载,他希望将其直接的经验分享给读者,期待这些经验能够成为读者的财富,争取使读者在较短的时间提升语感、加强中译德的能力。
《智能与赋能:中国外语教育数字化展望》以中国外语教育数字化发展为主题,由背景篇、政策篇、技术篇、研究篇、应用篇和国际篇构成,系统论述中国外语教育数字化的时代背景、顶层设计、技术变革、研究演进、应用发展、国际动向以及未来趋势,洞悉国际语言教育态势,提炼中国外语教育实践,分析人工智能赋能途径,谋划人工智能赋能方略,探索外语教育提质增效,为面向未来推进 十四五 时期外语教育高质量发展提供指导与参考。
《早期阅读与儿童语言教育》既是学术研究专著,又是适合大众阅读的读物。《早期阅读与儿童语言教育》作者把 早期阅读 和 婴幼儿语言启蒙 作为研究议题,既有概念梳理、理论总结、学术研究成果分享,更提供家庭和幼教机构能够应用的丰富的方法。这样的写作方式,既保持了作品的严肃性,保证其学术价值,同时兼顾一般读者的阅读需求,可以说《早期阅读与儿童语言教育》是一本具有普适性的图书。
《朗氏德汉双解词典》引进2010年*版的“LangenscheidtTaschenwrterbuchDeutschalsFremdsprache”,加注中文释义,专门为外国人学习德语编写。全书近900页,它是一本中型的德汉双语学习型工具书,收录约30000条词目、短语、范例和派生词,涵盖了现代德语日常使用的单词、词组,也增添了德语学习者理解德语、使用德语进行会话与写作所需要的内容,极具实用性。 除了标准德语,朗氏德汉双解词典收录的词目也包括日常口语词汇。词目的中文释义透彻明了,德语释义则更清楚、更准确地帮助读者理解其含义,有助于读者根据不同的情境选用正确的表达方式。此外,奥地利和瑞士德语所用的词汇同样受到了关注。本词典提供的数千例句精确详尽,典型的短语、构词以及造句方面的诸多范例简化了语言学习。作为补充,词典列举了词汇的复合及派生现象,有助于读者积极
《剑桥古典希腊语语法》是一个世纪以来英语世界一部全面的古典希腊语参考性语法书。这部开创之作反映了近几十年来语言学领域取得的重要进展,为学生、教师和研究者提供了一套完备而易懂的语法论述。语音和词法部分充分吸收比较语言学和历史语言学的见解,以阐明由词根、词干和词尾构成的复杂系统。句法部分针对格的用法、时态和体、语态、从句、不定式和分词等主题,提供了前沿的语言学解说。语篇连贯部分是本书的一大创新,先探讨小品词和词序,再详细讨论四段例文,展现了处理古希腊语文本的新方法。全书提供大量原典例句,均附有译文,常常还配有说明性注释。清晰的表格、便捷的交叉引用、详尽的索引,让各个层次的读者都能轻松使用这份资料。
◎15套精编自测题,让你的能力得到全面锻炼 产品内包含15套自测题,每套试卷涵盖五大题型:1.交际用语 2.词汇用法与语法结构 3.阅读理解 4.翻译 5.写作。配备了详尽的答案和解析,不仅能帮助学习者查漏补缺,还能更深入地理解题目背后的知识点,从而真正做到举一反三。 ◎详尽的答案与解析 每套自测题后都附有详细的参考答案,并针对每个题目进行深度解析,不仅告知正确选项,更阐述解题思路和技巧,让您在做题过程中能够知其然并知其所以然,真正做到举一反三,从而提高解题效率和准确度。 ◎一书一码 智能互动 本书采用创新的一书一码技术,您可以扫描书中二维码,直接进入在线答题,实现答案自动核查和实时反馈。手机端、电脑端双端可用。不仅方便您随时随地进行自测,还能即时获取核查结果和反馈,提高学习效率。 电脑端答题页面 ◎不仅为
《成功之路》是一套为母语非汉语的学习者编写的对外汉语教材。这套教材既适用于正规汉语教学机构的课堂教学,也可以满足各类教学形式和自学者的需求。 《成功之路》为教学提供全面丰富的教学内容,搭建严谨规范的教学平台。学习者可获得系统的汉语言知识、技能、文化的学习和训练。同时,《成功之足各》的组合式设计,也为各类教学机构和自学者提供充分的选择空间,*程度地满足教学与学习的多样化需求。 本书为该系列之一的《进步篇、听和说》分册。
美语从头学 丛书是著名英语教育专家赖世雄教授的经典教材,也是上亿读者公认的华人英语自学*教材。2019年全新 加值版 在长销版本的基础上,结合语言和时代变化对内容进行了更新。与旧版对比,具体变化表现在: 旧版从整体上讲内容都非常经典,在保持整体内容不动的前提下,对部分不合时宜的文章进行了替换,使其更具有时代的鲜活感。*加入的主题有:接收快递、人工智能、世界*的大楼、自动售货机等。 对整套书的中英文措辞进行了微调,个别老旧的词汇例句也进行了替换。全套书籍将以更具有时代气息的面貌展现在读者面前。 旧版单独的学习手册在新版中作为附录内容直接放在了书里。这样可以避免小册子不慎丢失,同学无法复习全书单词和短语的风险。 书中音频的音频地址(请用手机打开) https://wxd2 0b43331274d4 2d.h5.xiaoe- tech.com/mp/ eyJpZCI6NDA3 M
以语法为主线, 21 天攻克长难句 本书共包含14章、21天的学习内容,让考生可以在较短的时间内攻克BEC考试中的长难句。结构上,本书以语法为切入点,引用长难句对语法知识进行讲解,同时用语法知识对长难句进行分析。考生可以在弄懂语法的基础之上学会剖析长难句,终实现 看懂BEC所有长难句 的目标。 精讲近年真题中的典型长难句 书中所有引用和讲解的长难句均来自近年考试真题,考生可以直观感受考试中的句子难度。学会分析这些句子后,考生也一定能在实际考试时觉得似曾相识和游刃有余。书中对每个长难句都进行了细致的讲解,包括结构分析、参考译文、难点分析、核心词汇总结等,让考生在学会分析长难句的同时也能提升翻译水平并积累词汇。 配有结构示意图,帮助考生化繁为简 对于长度较长、结构复杂的句子,
《实用俄汉构词词典》是一部有关俄语构词学的工具书。 从结构上说这是一部《实用俄汉构词词典》,从内容上说也可以叫作“俄语说文解字”。您一旦打开本词典,就会为它广阔的视野、深厚的底蕴所吸引。从茫茫的宇宙到幽幽的原子,从萧萧的荒漠到茵茵的绿洲,从恬静的阡陌到喧嚣的市井,从巍峨的崇山峻岭到坦荡的平原,从涓涓的溪水到奔腾的江河湖海,一个五彩缤纷的世界尽收其中。在此,您会发现至今没有注意到、但却客观存在的新天地。派生单词的存在形式就像它的创造者——人民——的生活一样丰富多彩、妙趣横生。 一滴水能折射出整个世界,这就是升华。
《汉英词典》(修订版)于1995年出版后,广受国内外广大读者的好评,曾先后荣获“第十届中国图书奖”、“第二届国家辞书奖一等奖。和“全国优秀畅销书奖。。进入新的世纪,中国社会迅猛发展,语言生活日新月异,汉语词汇快速更新。为了反映汉语的*变化,《汉英词典》便有了再版的必要。 2000年,在外语教学与研究出版社的组织下,以北京外国语大学专家学者为主体的编修团队开始着手《汉英词典》(修订版)的修订工作,前后几十载。修订者尽量保持《汉英词典》前两版的原有格局和特色,譬如大部分取自经典、诗词、近代白话小说的例证得到保留,并沿用了1978年版所制定、1995年修订版所遵循的编纂思路:一是兼顾学术和实用;二是以语文为主,兼顾百科;三是以普通话为准,兼承书面传统,酌釆方言词汇。在此基础上,修订者与时俱进,紧扣时