《都柏林人》是 书虫?牛津英语文学名著简写本 中的一本,是爱尔兰作家詹姆斯?乔伊斯久负盛名的短篇小说集。该作品创作于1904年,以都柏林的市民生活为主题,具有鲜明的现实主义风格,为乔伊斯后来的作品奠定了基础。乔伊斯采用白描的手法,用15个短篇故事,分别从少年、青年、中老年的几个角度展现了当时都柏林中下层市民的生活百态,把当时弥漫于整个爱尔兰社会的麻不仁、死气沉沉的精神状态表现得淋漓尽致。《都柏林人》体现了乔伊斯对人生和社会的深刻观察的思考,并以叙事技巧的革新、精练而深刻的语言风格,影响了后世作家。
《立场——辩证思维训练:性别研究篇(第6版)》为原版引进系列丛书(Taking Sides)之一,涵盖十个话题,每个话题针对一个性别研究领域相关问题进行正反两方面的辨析,严谨辩证,可读性强。
在日语中存在很多发音相同但意思迥异的多义词,如 国(くに) ,分别有 国家 , 地区 , 中央政府 的意思,甚至有时候还可表示 故乡 。又比如, 下(した) ,根据不同的场景,分别有 低于视线的地方 , 内侧 , 小的,少的 , 年少者 , 处于劣势的一方 , 地位较低的一方 , 为某行为打的基础和做的准备 等意思。 本书就选用了常用名词中义项较多的 121个名词,按照使用场合的不同分别做出注释,并附有图解,补充说明词义。
爱吃中国菜的外国读者很多,但会做中国菜的却寥寥无几。这本菜谱收录了50道做法简单又好吃的中国菜肴做法,可以让读者快速成为中国菜烹饪高手;同时,本书还附有简单易学的美食汉语,可以帮助外国读者提高汉语水平。
《法语分类词汇宝典(第5版)》选取了法语中常用的5000余个常用词汇以及4000余个次常用词汇,以法汉对照和例句的形式进行了编写。 《法语分类词汇宝典(第5版)》把这些词汇分为24大类,每一大类下面又分了若干小类。常用词汇都附以例句加以说明。考虑到语言的实用性,编者所编写的句子基本上以日常生活用语为主,以便让读者在简单而实用的语句当中掌握单词的主要意思。另外,编者还对一些常见的语法现象用特殊的格式进行了标注,让学习者在学习词汇的同时能够掌握法语中常见的一些语法问题。
来稿为2016年新题型版的修订版,将这三年的细微变化融入其中,另用2017-2019年真题替换三套旧题。
《TEM4新题型单项突破:英语专业四级高分写作》为英语专业四级考试(TEM4)的写作专项备考用书。本书内容紧跟改革后的新考纲,由上海外国语大学的一线教师精心编写而成。 《TEM4新题型单项突破:英语专业四级高分写作》主要内容从改革后的大纲入手,详细介绍了专四写作部分的大纲要求,为考生提供了真题范文及高分策略,帮助考生把握命题方向,透析命题特点。 《TEM4新题型单项突破:英语专业四级高分写作》的第二部分为考生提供了五大热门话题的写作策略及高分范文,从审题立意、写作框架、佳句精讲、亮点词汇等方面进行深入讲解。 《TEM4新题型单项突破:英语专业四级高分写作》的第三部分为写作模拟练习,分为材料作文、命题作文、图表作文共3大类,共40篇,帮助考生熟悉考试题型,顺利通关专四写作。
【本书内容与特点】一、题型分析及练习。编者根据各级别的出题形式进行编写,整理了每个题型的出题形式、试题内容、常见提问形式、解题对策等。根据各级别要求,编者在编写过程中尽可能选用了与该级别相当的词语和语法。学习完本书后,学习者不仅可以提高听解能力,还能在一定程度上学习和掌握相关词汇和语法。二、模拟试题。本书配备一套模拟试题,题型完全对应真题,难易度接近真题,有助于学习者有效检验和评价自己的学习效果。
教材是《新编科技汉语 中级阅读教程》的姐妹篇,以理工科院校本科培养计划中的公共课程为纲,将高等数学、大学物理、大学化学、概率统计、线性代数、工程制图、计算机应用、建筑等学科的基础知识和当代热门科技内容纳入选材。课后设有"科技写作及规范"专栏,介绍调研报告、学术(毕业)论文和工程设计说明书的写作规范等。教材一方面能帮助学术实现从科普文章阅读过度到相对高精的专业文章阅读,另一方面能辅助学生加强对理工专业公共课的学习。
《葡萄牙语综合教程(4 学生用书)》共12课,另设2次复习测试内容。《葡萄牙语综合教程(4 学生用书)》选文题材包括葡萄牙、巴西等主要葡萄牙语国家文化传统、生活习俗以及社会、环境、互联网经济等热门话题,结合学生生活和葡萄牙语语言学习的需要,深入浅出地综合传授词汇、句型等语法知识。通过本册教材的学习,希望读者能够运用所学的葡萄牙语进行流利的日常交流,写作和翻译,并能参与各类话题的讨论,为进入到高阶段的学习奠定扎实的基础。
这部教材*的特色是新颖、活泼,无论在课文选择,练习编排和注释等方面,编者们都力求摆脱传统的窠白,创造新的风格和体例。当然这种创新并非漫无边际,而是在当代语言教学成果的基础上进行的。过去各界的宝贵经验也得到尊重和贯彻。教材的使用没有一个统一的规范,每一个教学单位都可以根据自己的特定环境和条件决定内容的取舍和教学手段的选择。我们相信只要教学双方共同努力,必能殊途同归,取得预期的效果。
本书是英国剑桥大学考试委员会推荐的BEC备考用书《新编剑桥商务英语学生用书》(初级第三版)的配套辅导用书。本书内容涵盖了BEC考试的方方面面——例如劳务市场、报告事故情况、组织会议、会议、订单与合同、产品与服务、商务履行、职业选择等广泛的国际商务知识,在各单元中以新闻报道、广告、商务报告、访谈等形式出现,其中可能涉及一些考生不太熟悉、容易忽略或理解不深,但又十分重要的相关背景知识。
《发展汉语》(第三版)是一套体现 发展 教学理念、采取 综合语言能力培养与专项语言技能训练相结合 的语言教学及教材编写模式而编写的系统性成人中文教材。全套教材分为 三个级别、六个系列 ,即纵向分为初、中、高三个级别,横向分为 综合、口语、听力、阅读、写作、初级读写 六个系列,共28册。 《发展汉语(第三版)高级阅读(Ⅰ)》是《发展汉语》系列的阅读课型教材,适用于学过《发展汉语 中级综合(Ⅱ)》《发展汉语 中级阅读(Ⅱ)》等中级汉语教程,或具备高级入门水平的学习者使用。教材共14课,每课由两篇精读课文和一篇实用阅读、一篇挑战自我四部分组成。教材阅读材料题材丰富、内容实用、练习多样、难易适度,可全面提升学习者的阅读技能和 读说 等综合语言技能,增强学习者阅读兴趣,提高学习者综合阅读理解能力。
本书以拼音为序,精选脍炙人口的中国成语故事。在编排体例上,兼顾中外读者查询方便,以汉语拼音为序排列目录,中英文对照阅读,以清新活泼的形式风格,给读者亲近友好的阅读期待。具体篇目一般从出处、故事、释义三部分进行解析,知识性、趣味性、教育性、可读性并重。在篇目选择和改编过程中,参阅了有关资料,注意汲取同类选本的编写经验,再根据青少年的阅读特点,进行有针对性的改写,增加与当今现实的紧密联系。
本书是为帮助更多汉语为零起点的外国人学习一些简单的日常用语所精心策划的。 该书以轻松活泼的彩色漫画形式帮助读者理解会话场景、以标准的普通话录音帮助读者模仿发音是本书*的特色。在这里,没有生涩难懂的语法,不需要熟记汉字笔画,只需借助画面进入情境,根据与中文句子对应的英文理解意思、根据汉语拼音读出发音就可以了。 另外,每册书提供的101句常用句式同时给出了多种可替换词语,学习者可以举一反三,一句衍生多句。书中更有生动幽默、配漫画的小贴士介绍中国的风俗习惯、文化常识,以及中外差异趣闻等,帮助读者了解中国。
《新编进出口英语函电》(第三版)讲述进出口英语函电历来是国际经济与贸易专业教学及行业培训的主干课程。本书是依据国际贸易通行惯例,按照询购、报价、订购、保险、包装、运输、付款等进出口贸易的环节程序,选用近年来英语国家*资料而编写的。全书体例安排新颖,语言简洁规范,体现了现代商务英语的习惯表达方式与*的电子传送手段。《新编进出口英语函电》鲜明的特点是针对中国学生在学习中可能遇到的问题,突出规范的、循序渐进的语言应用能力训练。本书共11个单元,除单元外,其余10个单元按照进出口贸易活动的过程安排设计。共90余封真实信函,涵盖了进出口贸易的所有方面。
本书针对老年人这一特殊群体,选取旅游时*常遇到的场景,如交通出行、餐厅点菜、观光购物等,并根据实际出行的大体顺序,共分为九大篇56个单元,挑选实用、简单、易记的单词、句型和真实场景对话以及旅途中可能遇到的应急情况的英语表达,并标记颜色,以提示相应的单词或句子为单词或句型。此外,还附有小贴士栏目,以期帮助那些即将出国旅游或者在旅途中遇到英语交流有困难的老年朋友更迅速、更轻松、更愉快地学习英语。 本书的对话朗读部分还配有音频,在每一篇章前可以通过微信扫码获取,供读者随时随地听、学、练。书后还附有国际音标一览表,数字、月份和星期的英语表达,以及常见标志、交通标志等英语表达,方便读者对照查阅。
《剑桥雅思真题精讲15 培训类》集新东方雅思团队数十年教学经验精华和众多雅思教学专家之长,旨在透析雅思培训类考试出题规律,辅助考生破题解惑。本书针对中国雅思培训类考生的特点及需求,对《剑桥雅思官方真题集15 培训类》中的4套雅思培训类题目进行了详细的剖析和讲解。此外,听力和阅读部分提供了丰富的真题词汇及佳句赏析;写作部分给出了 考生作文 及 考官点评 的精确译文,并对写作思路进行了详细点拨;口语部分则提供了高质量的回答范例。本书将雅思培训类考试解题方法与语言学习相结合,帮助考生全面提高备考能力和语言能力。
《文化语言学教程》是为高等学校学生开设文化语言学一科而编写的入门性教程。本教程全面介绍了文化语言学在我国缘起、发展的历史,系统阐述了文化语言学的研究对象、研究方法、基础理论以及在各方面已经取得的研究成果。《文化语言学教程》同时也是一部研究性的学术专著,在注重架构文化语言学学科体系的同时,力图对若干基础理论作进一步的探索和思考,提出自己独到的见解,并试图将理论的思考尽可能同具体文化现象的阐释有机地结合起来。
《法汉汉法翻译训练与解析》丰富的语料库,便于您学习和查阅:涉及国情、人口、家庭、政权、议会、法制、国防、军事、文化、文学、艺术、戏曲、舞蹈、杂技、音乐、影视、广播、出版、教育、旅游、社会、就业、消费、社保、动物、植物、经济、商务、贸易、工业、农业、交通、运输、通讯、金融、外资、体育、科学、技术、医疗、卫生、城建、外教、外事、外援、改革开放、国际政治、国际关系、国际组织、国际合作、中法关系、中非关系、事实等方面。附有法汉双语例文。 《法汉汉法翻译训练与解析》中到位的点评,便于您不断总结翻译技巧:结合例句,对比不同的译文,在鉴别中提高水平。实用的信息,便于您提升翻译的实践水平和应考能力;涵盖翻译训练的标准和要求,融会翻译资格考试的内容和形式。
众所周知,外国人直接阅读原文书何容易,尤其是对于初学者而言,就难找到既原汁原味,又难度的读物。鉴于这种情况,我们编译出版了这套意大利语简易读物。《新视线意大利语分级阅读(第4辑 C1-C2)》收录1个现代小说,多米尼奇的《替身》,语言水平相当于欧盟语言参考框架为中级到高级水平(C1-C2)。故事都配有录音,以及阅读理解练习,书后附有参考译文。