这本《波兰语听力教程(A1-A2)》教材由四川大学波兰语专业MartaUtanska博士担当主编。Utanska博士是一位资深的对外波兰语教学专家,在四川大学波兰语专业执教的三年里,逐渐积累了丰富的听力练习素材与指导中国学生的教学经验,并与另一位主编Aleksandra Bajerska博士一起完成了本书的编写。本书旨在培养波兰语初学者的听力理解能力与技巧,不仅可供波兰语教师作为听力教材使用,也可以作为波兰语初学者的自学材料。
《道、自然与人》精选了金岳霖先生的四篇有价值且能体现其研究成果的哲学、逻辑学英文论文,采用英汉对照的形式呈现给读者,旨在介绍作者的哲学和逻辑学思想。金岳霖先生精彩的哲学论述、地道的英文将会使这本书成为中外学者、哲学爱好者不可多得的读本,也将推动中国哲学、逻辑学在广大读者间的普及。
南疆痛史话从头,碧海鲸波震九州。漫道圆明劫后火,且凭记忆写琼楼。 字里行间重现这座业已消逝的宫苑,意在还原一幕荣辱交织的历史。本书从宏观上呈现圆明园布局、扩建、焚毁、修复的漫长变迁,亦于细节处勾勒园林建筑、生活起居与日常运行的点滴,回溯 万园之园 曾经的苦难与辉煌。 每个中国人心中都有一座圆明园。圆明园的冲天大火永无止息地在一代代中国人心中唤起难以言表的复杂情愫,由此而生的伤悼、自省、图强等话题也一直未曾消歇。且让我们随汪荣祖先生的如椽大笔,去追寻失落的圆明园。
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平进行评价与认定的一项职业资格考试,与职称直接挂钩。CATTI在2020年改革推出新版机考后,对考生的备考提出了更高的要求,而具有针对性的备考材料就成为考生的一大刚需。本书由 翻译国家队 、联合国长期语言服务供应商 中国对外翻译有限公司编著,适用于新版机考改革。编写人员从考生痛点出发,有针对性地进行了6大笔译基本功、4大篇章18类主题文本、150 句子笔译及80 篇章笔译的精讲,旨在帮助考生顺利通过考试,取得证书。
"外教社法语童话系列"读物从意大利CIDEB出版集团引进,共分为4个级别,每个级别包括4个童话故事,适合A1.1到A1级别的中小学生、社会低龄法语爱好者和学习者,是优秀的法语启蒙绘本。本书为第4级,由拉封丹寓言、穿靴子的猫、阿拉丁、阿里巴巴和四十大盗4个童话故事组成。本书的故事情节引人入胜,录音精彩,练习设置生动有趣,且有一定的教育意义,能够帮助学习者快速入门,培养对法语学习的兴趣。
本套《标准商务日语会话》教材是针对商务日语专业的学生编写的一套从内容和学习方法上都全新的会话教材。*册共分为二十课,各课由以下部分构成:学习目的、补充表达、解说、练习、应用会话、单词和表达、自由会话及课后作业。
北京师范大学外文学院俄语系思政建设教材系列简介 《高等院校俄语专业教学大纲》(2012年版)指出基础阶段的教学目标是打好语音、语法、词汇基础,培养听说读写基本技能和初步的言语交际能力,结合教学传授一定的俄罗斯国情文化知识,为提高阶段的学习奠定坚实的基础。 依据中共中央、国务院《关于深化新时代学校思想政治理论课改革创新的若干意见》,2020年5月出台《高等学校课程思政建设指导纲要》,明确指出了课程思政建设的内容。要求引导学生深刻理解社会主义核心价值观,自觉弘扬中华优秀传统文化、社会主义先进文化。并将其有机融入课程教学,达到润物无声的育人效果。结合俄语教学,教师在向学生传授俄语语言知识与技能、介绍俄罗斯社会文化、国情知识以及培养语言运用能力的同时,将中国传统文化、社会主义核心
神经语言学是现代语言学的一个新兴交叉学科,探讨语言和大脑功能之间的关系,以揭示语言产生、理解、习得、磨蚀等过程的认知神经机制。 《神经语言学导论》抽丝剥茧,从神经语言学的概念界定、模型与框架,到涉及的不同层面,如神经语言学中的音系学、形态与句法、语义学、语用学等,再到一些热门话题,如神经语言学视角下的阅读与写作、双语问题、多模态等,为读者了解前沿神经语言学提供了入门指南。
本书所收课文全部选自缅甸语原版材料。在编写的过程中,作者按照循序渐进的原则进行了科学编排。不仅考虑了课文的题材、体裁和内容的多样化,而且也兼顾到了课文的长度、难度以及课文与课程标准的匹配。在课文题材上,本书选编了大量反映缅甸社会文化和传统习俗的内容。体裁上,以记叙文为主,适当选用了一些小说、散文、议论文。内容上,每课由大课文和小课文两大部分构成。大小课文均包括课文、生词、注释、练习4个部分。注释部分除语法基础、课文难点之外,还有针对性地就缅甸文化背景知识等内容作了解释说明。练习部分除配有针对性较强的习题以外,还配有一定数量的综合练习。
《新日语能力考试全真模拟试题解析版N3第二版》是外语教学与研究出版社从台湾捷径文化出版事业有限公司引进的新日语能力考试N3全真模拟试题用书。本书采用模拟试题配套中文解析的模式,共收录了六套全真模拟试题,分别为:三套自我能力测试题、两套高效总复习题和一套全真模拟试卷。试题难度逐步提升,以循序渐进的方式帮助考生全方位提高文字、词汇、语法、阅读、听力各项能力。试卷结构、题型设计完全依据新日语能力考试JLPT官网。
内容简介 本书稿根据《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》(2020版)有关商务英语方向的课程设置规定而构思编写。在商务英语类课程中,《商务英语写作》是必修课。商务英语写作是国际商务人员业务技能之一。 全书几乎全部用英文编写。涵盖的内容较为全面,涉及了商务环境中的主要信函和文本的写作。所有信函、文本的范文均来自各种商务实践工作。同时,文本的选择还兼顾了商务写作的得体性和功能性,表现了文本作者的写作目的和期望达到的效果,能让学生学到真实的写作技巧并体验商务英语的写作风格。 本书共分14个单元。主要包括下列内容: 商务信函的构成、商务信函的语气、商务信函的语言风格、询价函、回复函、拒绝函、友好与社交信函、办公室日常信函、备忘录等等。 本书作为教材,适用于英语基础较好的经贸专业的学生
《荷兰语语法》作者集多年学习荷兰语的知识和经验,并广泛地参阅了多种有关荷兰语语法的著述,编撰了此书。 《荷兰语语法》的首要特点是内容力求详尽而全面。作为供人们学习和应用语言而使用的语法工具书来说,只有内容丰富而且全面才能真正体现其使用价值。因此《荷兰语语法》作者不仅对荷兰语的语音学、修辞学、句法、标点、时间表示法和书信格式等方方面面的内容做了全面的介绍,而且还尽可能详尽地网罗了各种各样的语法规则及其使用的例外情况。因此,使用者,特别是初学者们应能在《荷兰语语法》中找到几乎所有有关荷兰语语法方面的问题的答案。此外,《荷兰语语法》还用大量浅显易懂、中荷文对照的例句对荷兰语中存在的各种语法现象进行了详尽的阐释。这无疑为《荷兰语语法》的使用者们提供了更多的便利。 《荷兰语
《跨境电商英语教程》通过读写、场景交流及跨文化案例等,设计形式多样的练习,提供丰富的拓展阅读材料,系统地呈现了跨境电商领域所需的语言综合应用技能,既注重学生英语语言能力的提升,又关注学生对跨境电商专业知识点的掌握。
《老挝语翻译教程》是为大专院校老挝语专业高年级学生编写的教材,共设六单元十九课,内容涉及旅游、政治、经济、工业、金融、外贸、教育、科技、文化、卫生、外交、国际问题、法律以及环境保护等方面。大部分素材选自编著者翻译实践所集的材料,一部分选自中外有影响的报刊,还有一部分是中国国际电台老挝语组对外广播稿。除了后两课外,每课编排有中译外、外译中、词汇(带*号的为补充词汇)以及翻译点评。其中,翻译点评是编著者翻译实践以及多年教学的心得体会,也是针对译员容易出错的地方进行点拔。为了便于读者自学,中译外部分大多数在书的后面附有译文供参考。另外还附有国际以及常见的东南亚组织机构的缩写对照表,便于译员查阅。
《高级汉韩翻译教程》面向朝鲜语言文学学术学位硕士研究生和翻译硕士专业学位朝鲜语口笔译方向研究生。教材更加重视语篇翻译策略,重视对翻译过程中关键问题和难点的处理,注重国际传播效果,同时兼顾不同类型时政文本的翻译演练。教材包含绪论、10个单元和后记。绪论深入阐述中国时政文献的特点、翻译原则,强调译者需要遵循的实践原则和方法论。各单元均为主题单元,所选材料主要来自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷。每个主题单元探讨习近平新时代中国特色社会主义思想一个重要方面,分别为::1)中国特色社会主义最本质的特征和中国特色社会主义制度的最大优势;2)坚持和发展中国特色社会主义总任务;3)坚持以人民为中心的发展思想;4)中国特色社会主义事业总体布局和战略布局;5)全面深化改革总目标;6)全面推进
本书在对日语的历史进行定义的基础上,按照时间顺序分章节介绍了奈良时代之前、平安时代、镰仓时代、室町时代、江户时代、明治时代、"日本帝国"时期日语的概况,并从敬语、性别差异、地域差异的角度分析了现代日语的特色。后针对日语的历史进行了回顾,并附有日语历史简表、日本历史与日语发展史对照表以及历代天皇列表,以期为读者呈现语言发展的全貌。
《一地鸡毛》是 中国故事 系列中的一本,反映了大多数中国人在八十年代的日常生活和生存状态。它真实而生动地描写了当时大多数中国人生活的主旋律,深刻反映了改革开放的新形势给人们内在和外在的变化。《一地鸡毛》(中国故事)以生动的细节和人物形象取胜。
《走遍中国练习册1》是 走遍中国 系列练习册的*册,是 学生用书1 的辅助材料,学生通过练习可以有效巩固教材中学到的内容,提高语言的应用能力。本书根据学生用书的教学内容设置了配套练习,每课首先从词汇、听力、语音、语法、听说等方面列出具体的教学目标,然后根据教学目标设置具体的练习题,每单元末尾,还设置了学生自评表,让学生对照大纲的要求,对自己的语言、词汇、语法、听力、阅读、口语、写作几个方面的能力进行自评。
语言是随着时代的发展而发展变化的,尤其是近十年来,中国和世界都发生了巨大的变化。中越两国在社会、政治、经济、外贸、法律、科学技术、文化生活等各方面都出现了大量新的词汇、新的术语及新的语义。为了跟上时代的步伐,我们决定对该词典进行修订出版。修订工作于2007年正式启动,我们增加了大量的新词汇,其中包括一部分来自英语、法语等外来语的词汇,比如bl09搏客、chat聊天、linhvat吉祥物、duyp短裙、topten前十名、truyc却浏览等等。我们还删除了部分相对陈旧的词语、对部分同音字采用了新的拼写方法。第二版总的词汇量有所增加。新的词条、释义增加了3,000条左右,共计收有词目50,000余条。全书在主要内容和编排格式、体例上基本保持了原版的风格。
本书研究了自1998年开始到目前的所有专四真题的阅读文本和习题,根据真题中阅读文本的词汇量和难度,自国内外网站、教材、教辅等海量资料中,选取了100篇文章。其次,在研究专四真题时我们还发现,阅读部分常考查细节把握、推理判断、主旨提炼、词句语义分析。因此,我们的《俄语专四阅读快速突破100篇》在习题编写上,也充分考虑了专四阅读考查的侧重点。我们认为,考生要在阅读部分取得高分,除了在练习过程中掌握答题技巧,更重要的是拥有真正的阅读理解能力。因此我们所选择的100篇文章,内容丰富有趣,涵盖面广,涉及历史、国情、文化习俗、名人传记、童话、传说,考生在做题备考中,可以提升自己的人文知识储备量。在每套题的参考答案册中,我们归纳了每篇文章的生词和积极词组,方便考生更好地积累词汇,增加单词量,这些译文和注
本书采取独立卡片形式,全彩印刷,总结了法语中最典型的80余个动词的变位形式,方便学生随身携带进行背诵、复习。每个典型动词占1张卡片,总结学生学习变位的难点和易错点,为每个时态标出重点、易错的变位形式。为引导学生科学记忆法语动词变位,本书标注所有变位形式的词干,让学生通过记忆词干 词缀来记忆单词。每个典型动词卡片最后,还总结了同样变位规律的单词,按专四、专八级别分类,以期让学生学会举一反三,提高动词变位复习效率。 ?