本教程是北大版外国留学生汉语本科规划教材语言技能类的听说教程系列,分初、中、高三个级别,每个级别2册,可供三个学年使用。 本教程的特点是听力教学与口语教学相结合。以往的分技能教材,往往听、说独立,但在实际教学中,听力和口语的训练常常是并行的,只是侧重点不同而已。基于听和说作为口语吸收与表达的整体性。本教程将二者合而为一,齐头并进,同步强化,以便于教师的操作和学生语言技能的协调发展。 本教程高级部分分上下两册,上册11课,下册10课,除上册课为表达技巧的知识性介绍外,其他每课分三大部分:听力课文、叙述性口语课文和对话性口语课文,可供汉语言专业三年级外国留学生或中级以上水平的汉语进修生使用。
《对比语言学(中文版)》是一本介绍对比语言学的概论书,主要面向广大语言学习者和研究者。本书包括十三章,前两章是理论导入部分,即对比语言学概述和世界语言概览。第三章到第十三章是对比研究部分,包括元音、语序、时与体、句类、辅音、音节、音变现象、词汇范畴、构词法、词汇、话语与表达方式。各章节又分为引言、偏误分析和各语言的特征三部分。先详细介绍了对比语言学的相关理论,阐明自然语言的普遍特征,再通过丰富的示例分析不同地区韩国语学习者常见的偏误类型,进而探讨每种语言的区别特征。内容详实,体系完整。
本套教材为普通高等学校 十四五 省级规划教材、安徽省一流本科教材。教材贯彻 学生中心、产出导向、持续改进 的教育理念,以能力培养为导向、以内容为依托,以 语言技能 商务知识 商务技能 商务思维 商务应用 的学习路径为基础,旨在实现英语语言技能训练和商务专业知识教学的有机融合,培养学生在国际商务领域内综合运用英语语言技能进行商务交际的能力。 《商务英语综合教程 1-4》每册共含10个单元,每个单元围绕1个商务话题展开,融入商务技能和英语知识学习。每个单元下设Warm-up、Texts、Language Focus和Business in Action 4个主要版块,以商务语篇为依托,覆盖听说读写译各方面训练。 本书适合高等院校商务英语专业或英语专业(商务方向)的本科生使用,也可供广大英语爱好者和从事商贸活动人士参考阅读。
本书是专为中级汉语水平的学习者编写的报刊课教材。选材注重趣味与新意。在编写这套教材之前,先后对130名中级水平的留学生作了报刊话题兴趣程度的调查问卷,对学生比较感兴趣的话题优先编入教材;同时又选人了一些反映中国近些年新出现的新事物的报道,这样力求使教材内容既别具趣味又充满新意。作为初级教材,有意控制教材的难度,便于学生更容易地理解和学习。本教材难易适当,语言点实用性强,注重报刊词语句式的运用、同义词的辨析等,重视对超纲词比例的控制,突出报刊阅读能力和报刊语篇能力的训练。
《给孩子的日语书》是一套低龄日语教材,供学前日语学习者及小学阶段的日语学习者使用。本系列图书分为两册。每册包含主教材及练习册。主教材采用四色印刷,版式活泼、内容有趣、色彩鲜艳、学练结合,非常适合低龄日语学习者使用。练习册中收录丰富的练习题,形式多样有趣、难易度循序渐进,让学习者寓教于乐中。全书日语单词及课文部分配有由日籍播音员朗读的音频,眼看耳听的学习形式,让低龄日语学习者轻松掌握日语基础知识,爱上学日语。
该书是澳大利亚著名的语言学家MARTIN和他的研究团队在系统功能语言学理论和应用研究方面的*力作,对系统功能语言学,话语语义学的研究者和话语分析的实践者提供了很好的理论和时间参考。
《*英美概况》的编写适应当前国内高校英语专业师生在新形势下对英美概况教学与学习的需求。密切结合教学实际需要,突出实用性。内容*,信息及数据来源可靠。用英文编写,语言正规地道,文字浅显易懂。便于教师教学,学生理解、掌握、记忆和运用。对个别不可置换的难词或专有名词标注中文释义。内容简明,严格控制各个部分的篇幅,以适合于课堂教学的实际需要。
走遍日本 系列教材的第2册,内容包括句型、会话、课文、语法说明、词语与表达方式、练习、补充练习单词、小知识等部分,并配有mp3供学生练习听力。内容充实、实用,语言地道,是不可多得的一套兼顾口语、听力、语法、词汇的综合教程。
-------------------------------------------------------------------------
本书采用英汉双语,主要选入英美经典诗歌华兹华斯、拜伦、雪莱、惠特曼等诗人16家24首;节选《哈姆雷特》《榆树下的欲望》《皮革马里翁》等7个片段;选入小说《名利场》《呼啸山庄》《苔丝》《爱情是个谬误》等16篇,散文16篇,接着增加了可读性强的演讲,后为提高趣味性、促进中外文化交流,还节选了一些中国名著的名家名译。附后记《系统论视域下双语教学课程群探索》。本教材选择典范的文学、文论作品,给大二过公共英语四级的学生搭建平台,接触原著,拓宽视野,拿捏好衔接分寸,使得学生在持续学习、运用英文的基础上,提高文学鉴赏水平。
本系列教材参考《大学英语教学指南》编写,以实现《指南》中提出的大学英语教学提高目标和发展目标为要求,以延续第一版教材"用中学"的教育学理念为编写思路,采用语言学习无缝对接专业学习的创新理念,将语言学习、学术能力的培养以及初步的专业知识学习有机结合,培养学生用英语进行学业学习、学术交流和研究的能力,提升学生的学术素养,为学生顺利过渡到专业双语课程和全英语课程的学习打下坚实基础。
本教材以培养汉语学习者中文阅读能力为目标,针对汉语学习者中文阅读难点和阅读能力提升需要进行教材内容设计与编写,突出阅读教材特色,通过有针对性的训练帮助学生提高中文阅读能力,为学习者阅读能力提升和教师进行阅读技能训练提供丰富而适用的学习和练习素材。
《俄语修辞学教程》系我社 新世纪高等学校俄语专业本科生系列教材 之一,被列入普通高等教育 十一五 规划教材。随着社会的不断变化和持续发展,作为文化载体的语言也不可避免地处于变化之中,标准语的规范势必受到不同程度的冲击和考验,鉴于此,大部分编于上世纪的修辞学教材在某种程度上已不能适应教学要求。在总体框架和主体内容不变的情况下,第二版主要修订了部分例句和对个别练习进行了删减。本教程由词汇修辞和语法修辞两部分组成,书后附有全部的练习答案。本书适用于高等学校俄语专业本科高年级学生。
高职高专日语教育是我国日语教育领域中的一支后起之秀,近年来取得了长足的发展,也形成了一定的规模,我社顺应当前的形势推出了新标准高职高专日语专业系列教材。该套教材编写的总体指导方针是 以应用为目的,实用为主,够用为度 结合相关专业的课程设置和就业需要,充分考虑了高职高专日语专业的课程设置、课时和教学要求。教材注重语言基本技能的训练和巩固,内容实用,形式活泼,便于使用,有利于提高学生的应用能力。 《实用综合日语》是精读教程,共五册。教材内容上坚持自编与自选相结合,以基础日语为主,选材贴近生活且实用性强,语法描述通俗易懂,符合高职高专学生的学习特点。
《新起点日语第二册一课一练》以《新起点日语第二册》为纲,包括 24 套练习题和 3 套单元测试题。编者在题型的编写方面做了积极的尝试。在每课练习题之前梳理了本课的重点词语和语法项目。在各组练习题中,分别设计了听力、词汇、语法、语言表达等多种不同题型。旨在通过听、说、读、写等方面的强化训练,帮助学生巩固所学知识,提升日语综合运用能力。 本练习册在内容方面具备以下特点: 1. 从听力练习入手,由词到句再到段落、篇章,循序渐进,逐步提升难度。 2. 重视单词和词组的识记,加强外来语、副词、连词等专项训练。 3. 重视语法的活学活用,通过选择、语句排序、改错等多种形式,在情境中强化语言知识的反复运用。 4. 重视交际能力的培养,在练习中创设真实的交际情境。 5. 重视基础训练,加强课文的背诵与默写,巩固基础知识。
《新经典日本语会话教程1册:第二版》是以中国高等院校零起点的日语专业本科学生为对象,以培养学生听说能力为目标的教材。本教材以《高等院校日语专业基础阶段教学大纲》为依据,参照《日语教育标准2010》(日本《国际交流基金会)对相应学习阶段的会话能力的要求,在学习和吸收国外外语教学的先进理念和方法的基础上,借鉴国内外已经出版的优秀教材的经验,结合中国日语本科教学的现状和大纲要求编写而成。《新经典日本语会话教程第二版》(第1、二册)主要是以语法(「文法」シラバス)为纲,培养学习者的基础会话能力。一年级水平的日语学习者应该基本能流利地表述日期、星期、时间、数量,熟练地进行日语用言的基本变形(连用、可能、役、被动),较准确地使用已经学习过的日语授受表达方式、简单的敬语等。
《英语口语教程》自1999年出版以来,获得广泛认可,培养了一批又一批英语学习者。新时代,为响应人才培养新要求,编者对教材进行了修订,出版《新编英语口语教程》,为学生提供系统、实用、有效的英语口语训练。 ● 主题丰富:主题涵盖日常生活、人际交往、社会现象等,激发学习兴趣;每册配备近百篇素材,题材广泛,为口语活动提供丰富语料。 ● 听说并重:秉持以听力为先导的原则,注重培养学生在口语学习过程中的倾听能力,提升听语篇、辨语意、猜词义的能力,从而提升口语交际有效性。 ● 练习科学:依托任务型教学法,设计多种练习,形式丰富多样,难度循序渐进,稳步提升叙述、对话、交谈、讨论、辩论等综合口语能力。
《阿拉伯语基础教程(第二版)(一册)》适用于我国高等院校阿语专业低年级学生,也可供具有中等以上汉语程度的中外青年自学使用。本书从阿语本身的特点和中国人学习阿语的实际需要出发,在认真总结北京大学多年阿语教学和教材编写经验、注意吸取近年来外语教学发展的成果的基础上编就,立足于基本知识、基本理论的传播和基本技能的训练,力求思想性,科学性、系统性和趣味性的有机结合,实现题材广泛、体裁多样、实用性强、语言简练规范、进度由浅入深循序渐进等要求,而在编排上则采取句型为基点、常用语句为先导,听、说、读、写全面发展的机制,培养学生具有照实可行的阿语基本功,特别是口笔语的表达能力,为高年级的学习打下良好基础。
本书将训练和学习内容划分为 50 天进行,第 1~30 天包括两部分练习:*部分为白皮书翻译技巧鉴赏学习;第二部分为翻译实战练习,其中外交部省(市、区)全球推介文稿和国新办发布会文稿翻译练习交替进行。第 31~45 天均为翻译实战练习,内容主要选自国新办发布会文稿;第46~50 天为宣传片汉英翻译实战练习,该部分参考译文均为官方公布的译文,旨在让大家对比体会,博采众长。