《温暖的光芒:大学生用英语讲中国故事》精选来自全国50 多所高校的大学生用英文撰写的100篇真实故事,通过防疫抗疫、校园生活、个人成长、冬奥志愿、家乡父老和中国发展六大主题板块,生动记录了我国青年大学生的亲身经历与真切感受。在每篇故事结尾处都有来自不同领域、不同国籍专家和学者的精彩点评,这些评语深入分析故事蕴含的主题价值、育人机制、语言表述以及国际传播效果,为本书中收集的中国故事提供了多元化、全方位的解读视角。
《论语》主要记录中国古代思想家、教育家,儒家学派创始人孔子(公元前551 前479年)及其弟子的言行。全书共20篇,集中地体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。《论语》是了解中国文化不可不读的经典。 本书在传统《论语》译本的基础上,首次推出中英双语诵读版本。书中原典、注音以及白话译文参经过严谨的考据校订,既不失学术的严谨,也兼具流畅性与通俗性。特别是英译部分,由英国翻译家保罗 怀特主持翻译,语言地道精准,文风优雅生动。中英双语与音频诵读结合的呈现方式更顺应现代人多样化的学习需求。
《牛津英汉双解联想词典》以《牛津英语联想词典》(英语版)为基础翻译而成,是一部英汉双解学习型词典,适合英语教师、学生及广大英语学习者使用。 本词典共收有630个主词,分为23个意义相关的联想主题。每个主词带出各自相关词的词义和用途,意在助于扩大词汇量和掌握具体用法。大量的用法说明和语法标注可以帮助读者正确使用词语,大量的例句和短语可以帮助读者在写作中避免容易出现的错误,另有丰富的插图和表格,使词义更加形象生动,简洁明了。
功能句法是指在系统功能语言学视域下开展的句法研究。本书主要围绕小句和词组这两个重要的句法单位对英汉两种语言进行对比研究,以揭示两种语言在句法层面的共性和个性,并探析两种语言之间的本质差异。 全书共十六章。章为引论;第二章探讨英汉小句的语法地位;第三至七章分别对比研究英汉小句结构、英汉小句类别及复杂度、英汉限定小句、英汉非限定小句、英汉小句间逻辑语义关系;第八章回顾和梳理学界对英汉词组的研究;第九章探讨英汉词组类型;第十至十三章分别对比研究英汉名词词组、英汉性质词组、英汉数量词组、英汉介词短语;第十四、十五章对比研究英汉小句状语成分分布、英汉元功能编码方式,并探讨英汉两种语言之间的本质差异;第十六章为总结与展望。
从零开始循序渐进 从语音开始,配合日常生活的简单词汇和短语,渐进深入地学习地道的西班牙语。 课前预习课后练习 每课课前设置预习题,提前了解本课要学的重点词汇,课后提供形式多样的练习,强化学习效果。 听、说、读、写并重 每课围绕课文、语法、词汇设置听录音跟读、互动对话、西汉汉西对译等练习,培养学生的综合语言能力。 外教录音,语言纯正 邀请西班牙和拉美外教参与语音、课文、词汇、练习部分的录音制作,保证语言纯正,同时让学生领略不同地域西班牙语语音的特点。 《中学西班牙语基础教程》是商务印书馆与北京市109中学合作推出的一套供中学生使用的西班牙语教程,包含一、二两册,适用于国内初高中的西班牙语学习者,也可用于零基础西班牙语自学者,其语言级别相当于西班牙语等级考试(DELE)的A1级别。教材有配套音
《轻松学中文》是一套针对非华裔中小学生的汉语综合教材,是我社的品牌教材、明星产品。2006年册首版,首版分为少儿版(主要针对小学低年级)和青少年版(针对小学高年级和中学)。到现在《轻松学中文》旗下已经出版了6个语种150多个单品,累计销量120多万册,累计码洋上亿。 首版销量至今仍保持高速增长势头,2018年码洋1620万元,同比增长16%。但由于青少年版出版时间较早,距离册出版已经十余年,部分内容难免过时,且这套教材主打海外市场,而海外特别是欧美国家对教材的出版年限规定较严,部分海外学校的采购限制年限为10年,超过年限的教材无法进入采购目录。青少年版教材的修订迫在眉睫。 从2016年开始,我社与作者多次磋商修订事宜,敦促作者尽快启动修订。2018年6月,我社与作者正式召开修订启动会,会上,双方讨论了修订大方向和步骤
本书是一本专为帮助法语初学者克服 听力恐惧 而编写的听力教材,内容设计符合大学法语课程设置和欧标A1-A2语言水平要求。本教材也适用于其他法语学习者,特别是打算去法国留学的读者自学使用。 内容紧贴日常生活,话题兼顾跨文化视角 本书以四位不同国籍的法国大一新生为主线,描述了他们从认识到熟悉的学习与生活片段,图文并茂呈现跨文化交际,既提高学生法语听说能力,同时展现法国社会生活,体现文化差异。 章节设计循序渐进,练习形式丰富多样 按交际主题分为六单元,共十八课,每课内容分三个部分: 语音训练 讲解基础语音知识,搭配相应的辨音练习; 理解与发现 侧重语言知识的讲解和表达方式的归纳总结; 听力练习 词汇辨音,对话或短文听力问答,每篇听写三遍录音; 课程设置模拟真实课堂,全书提供所有练习答案和听力听写的录音
《剑桥KET综合教程》 本书引进自剑桥大学出版社,是一套KET考试的官方备考资料。本教程包含学生用书和练习册各一册,为青少年学习者提供有针对性的指导和练习,全方位地帮助考生提高英语水平并强化考试要求的各项技能。本教程自推出以来,得到了全球百万备考者的认可和推崇。 《剑桥KET考试基础练习》 本书引进自哈珀·柯林斯集团,是A2 Key for Schools考试的备考资料,适合备考初期使用。书中包含20个单元,每个单元基于一个话题,提供多样的全真模拟练习题,可帮助考生夯实词汇、语法基础,熟悉考试题型。 选取KET考试官方词表中的话题和词汇,配以实境彩图帮助强化记忆效果 设计多样的全真模拟练习题,帮助考生熟悉题型、夯实词汇和语法基础 针对各题型均给出实用的考试技巧和答题思路,讲解清晰易懂 附有单词速查表
《汉语乐园同步阅读》是根据《汉语乐园》(第2版)课本设计的配套读物,共6级,每级12册。1-3级适用于YCT 1-2级汉语水平,4-6级适用于YCT 3-4级汉语水平。 每册读物讲述一个与课本主题相关的趣味小故事,并配有录音、生词注释、YCT模拟小练习和英文翻译。故事紧扣课本词汇、句型,简洁的文字、生动的图画,为小读者插上双翼,带他们畅游奇妙阅读天地,轻松巩固课本所学知识。图画中还隐藏着许多文字以外的小惊喜,等待小读者去探索发现。 本选题为第1级,共12册。
《这就是中国:中国日常文化》面向所有对当代中国人的生活方式和思维方式感兴趣的中外人士。本系列共出版十个语种对照版,包括法文、英文、德文、西班牙文、葡萄牙文、俄文、阿拉伯文、韩文、日文、泰文。全书插图丰富,文字简洁,信息准确,以中国古代文化为切入点,结合当代中国人日常生活各方面的数据统计,从中国概况、家庭、服饰、饮食、居住、交通、通讯、收支、教育、就业、人际交往、历法与节日、文化与休闲、卫生与健康、信仰与价值观、民间习俗、民间禁忌、传统象征物、中医和气功与武术、戏曲与乐器、绘画与书法、诗词与小说、工艺品、名城与古迹一共二十四个方面,为读者展示了当代中国一幅幅真实的日常生活画卷。
中华思想文化术语传播工程 与 学习强国 学习平台合作,自2019年7月起推出 中华文化专词双译 专题,刊登 中华思想文化术语传播工程 已正式发布的术语词条。 本书选取已发布词条中阅读量居前365位的术语,包括大家耳熟能详的 天下为公、民惟邦本、为政以德、革故鼎新、任人唯贤、天人合一 等,为广大普通读者了解中华思想文化提供一个入门级的中英文对照手册。 此外,本书的每个词条均配有平台链接二维码,读者可以通过智能手机扫码 听书 ,体验线上线下融合的阅读乐趣。
王尧美主编的《新HSK五级全真模拟测试题集》是为新HSK五级考生和培训班编写的考试辅导书,在新HSK辅导书中卓有特色。10套高质量全真模拟试卷,以新HSK五级考试大纲为依据,并参照真题精心设计,适度控制超纲词,在题型和难易度方面与真题相当。本书覆盖五级大纲词汇。每道题有答案说明。附录中附有新HSK第五级1300词分类词表,标注拼音、词性,配有录音,学习者和培训班可以用来进行查阅、背记及听写等多种词汇练习。
《7天搞定托福单词(第三版)》在修订之后,对内容做了调整。全书分为大书和镇魂单词手册。 大书将所有托福真题文章的内容合并在一起进行词频统计。统计结束之后,无老师再将所有单词根据出现频率由高到低排列,使我们先背出现次数多的,保证了背诵的较高效率。为了提高新托福考试的单词在这本单词书中的排位,本书在统计之前就已经将新托福文章里的单词按照两次进行计算,保证考友们背的单词是*鲜活的单词。 大书里的单词是按照出现频率从高到低的次序排列的,因此极大地满足了不同考友的个性化需要。如果你需要考到100分以上,那么你就要把所有单词都背过,但是如果你仅需要考80分,那么你就可以不背出现频率为3次的单词,因为它们被考到的几率相对偏小。 在同一出现频率上,大书也是打破了传统的排列方法,采用由z~a的排列方式。这样
本书选录并翻译了1691年至1963年有关《论语》的英文研究文献共十三篇, 以期较为深入地反映《论语》被西方世界译解和认知的过程。为了便于进一步的研究,本书采用中英对照的形式。所录原文在细致校勘之基础上尽量保持原貌,仅对明显错漏加以更正和说明。原文所涉中国古代文献,均在译文或注释中予以 复原 并给出相关文献的出处。对于原文简略提及或语焉不详的西文著作,亦在注释中给出全名,以便读者查考。 《〈论语〉英译本汇释汇校丛书》是国家社会科学基金重大项目 中国古代经典英译本汇释汇校 的成果,同时也是江苏省 十二五 重点出版规划项目,共五卷。自1691年的*个英文节译本以来,《论语》的英译本数以百计,其中一些译本历经拣选,已成经典,并且在注释中包含着重要信息。当今的文化交流日趋频繁,思想对话不断深入,就《论语》英译
《艺术阿尔巴尼亚》一书对阿尔巴尼亚的艺术发展、重要艺术人物及其代表作进行了全面细致的介绍。读者将通过各时代的雕塑、镶嵌画、湿壁画、油画、凹版印刷、平版印刷、素描、水彩等作品从艺术角度了解阿尔巴尼亚的文化。全书分为三个章节,即阿尔巴尼亚艺术概览、通过外国艺术家认识阿尔巴尼亚以及通过本土艺术家认识阿尔巴尼亚。*版于2003年在阿尔巴尼亚出版,同年和2007年其英文版本相继问世。面向中国读者的中文版,是作者修订、完善后的版本,同时配以300余幅精美插图,图文并茂,从视觉上丰富了阅读的乐趣。《艺术阿尔巴尼亚》一书可谓是目前研究阿尔巴尼亚艺术全面和权威的一部史学著作。
作者基于大学本科日语专业 基础日语 课堂实际,设计实施了 互助 创造 型的合作学习活动,采用定量研究与定性研究相结合的方法,从关注度不高的社会层面和心理层面对日语学习者的合作学习进行了系统的考察研究,并对教育实践的设计和反思提出了建议。本书的研究成果对更新教育理念具有一定的促进作用,对丰富和发展合作学习相关研究的研究框架、研究方法也具有积极意义。
作为语言的重要组成部分,成语是文化积淀的产物和反映。随着中西方文化交流的深入,如何才能更好地让汉语学习者掌握汉语语言中*有特色的内容?阅读中英文对照的成语故事便是很好的途径,它们既和汉语汉字、汉语文化背景有密切的关系,又具备趣味性。本书精选汉语中*有价值、*常用、*表现力的成语,每个成语以故事的形式呈现,均附英文译文。本书中的成语包括:塞翁失马、纸上谈兵、指鹿为马、自相矛盾、破釜沉舟、南辕北辙、蚍蜉撼树等100个成语故事及其英文翻译。本译作的策划出版,是对中国文化的一种继承和发展,对深入研究阐释中国文化中蕴含的思想观念、人文精神、道德规范,构建中国文化传承发展体系,对实现中国文化创造性转化和创新性发展具有重要意义;还有利于中国文化的传播,有助于西方读者了解中国成语故事,从而推动中国
《韩国语演讲教程》将习近平新时代中国特色社会主义思想的学习与演讲能力的训练相结合,通过 理解当代中国 学习公共演讲 用韩国语讲述中国 三个主要板块,从分项输入到融合输出,达成理解当代中国、讲好中国故事的教学目标。全书共10个单元。各单元主课文选自《习近平谈治国理政》第一卷、第二卷、第三卷,包括10个主题:中国梦、社会主义核心价值观、提高国家文化软实力、脱贫攻坚和共同富裕、全面深化改革、建设社会主义生态文明、共建 一带一路 、全面推进依法治国、推进高质量发展和构建人类命运共同体。