本书中为托福口语题提供解题思路和高分答案范例,帮助考生理清独立题的思维逻辑、用地道准确的英文表达自己的观点,以及记录并灵活转述听力和阅读中的核心内容,说出漂亮的文章。
《新概念英语青少版同步测试1A》是《新概念英语青少版同步测试》的1A级别。《新概念英语青少版同步测试》是针对《新概念英语青少版》系列教材开发的配套同步测试题,包括单元测试、阶段测试、期中测试和期末测试。适合学生学习完相应级别的学生用书后检验学习成果。
《喜福会》是谭恩美的处女作,也是一部自传式小说,取材于她的母亲和外婆的经历。 喜福会 指的是每周举行一次的四家好友聚会。四个来自天南海北的中国女人带着各自多舛的命运,辗转来到美国,扎根生子。一方面努力适应着异域的生活,为如何处理与女儿的关系而困惑、操心;一方面仍然割不断与故国的血脉联系。她们的童年际遇各异,年轻时代经历了战乱导致的颠沛流离,遭到命运种种有意或无意的嘲弄,虽然怀着母爱,但在面对与自己成长环境和思维方式都迥异的下一代时,不可避免地要面对各种各样的隔阂。主人公吴菁妹原来跟母亲有很深的误会,当她代替已去世的母亲回到中国探望两个当年在战乱中失散的姐姐时,深深感受到上一代的苦难和割舍不了的亲情。
本书基于雅思听力真题回忆和剑桥雅思真题系列丛书,本书收集并整理了雅思听力真题题库中明确作为答案考过的 雅思听力答案词 (第2章),并为这些词汇配备了英国口音和澳洲口音两套音频(分别按正序和乱序朗读),方便考生对这些听力答案词汇做跟读和听写。此外,为了帮助考生更好地掌握听力填空题答案的定位技巧以及选择题和配对题选项的同义、近义转述方法,本书对近几年的雅思听力机经真题回忆及剑桥雅思真题系列丛书中出现的 听力出题点同义、近义替换词汇 做了详细整理,在本书第3章中以 成对儿 的方式直观呈现给考生,方便考生记忆。
本书共收录100个常用英文词根、50个常用英文前缀和50个常用英文后缀,追本溯源,深度剖析了这些词根、词缀的起源及含义,并通过拆解例词、给出例句帮助读者理解和记忆。所选词汇为四六级难度,刚需又实用。还有拓展词汇和阶段检测题,有助于巩固所学知识。另配有标准美音朗读的音频,学习更加方便、轻松、高效。
本书专为所有使用《英语初阶》的学习者而设计,特别适用于自学者。 学生用书144课中的书面练习与答案,本书中均有充分叙述。此外还在相关必要之处添加了进一步的说明。 我们确信这些补充材料将使各种起点的学习者从中受益,并顺利学完本课程。
《剑桥英语教学能力认证考试教程:基础模块(第二版)》详细介绍了TKT考试的模块1,模块2和模块3,同时还阐述了与各模块考试内容相关的英语教学理论、方法、实践和活动及其在课堂中的应用。此外,本书辅以丰富而具象的教学案例及TKT模拟试题,帮助考生深入探究书中的理论知识,进一步熟悉TKT考试的题型、考试形式和难度水平。 《剑桥英语教学能力认证考试教程:基础模块(第二版)》分为以下三大模块,与TKT考试模块1、模块2和模块3的考试内容相对应: 模块1:语言及语言教学背景知识,主要内容包括语言和语言技能、语言学习背景知识和语言教学背景知识等; 模块2:课程计划制定及教学资源利用,主要内容包括课程和教学步骤设计、教学资源的选取和利用等; 模块3:课堂教学组织与学习过程管理,主要内容包括教学中的课堂用语和课堂管理知识等
《德语语法活学活用》是从德国康乃馨教育出版集团引进的面向外国人学德语的基础德语语法书,已出版有A1-B1,本书是进阶版B2-C1。本书共分为88个章节,语法点的讲解基本按照大学德语课程教学进程编排。适合专业德语与公共德语中高级阶段的学生学习。课程的设计融合了语法讲解、语法练习、听力训练、会话练习,每一个语法点和练习都标出相应的语言水平,满足不同学生的需求。书后有介词搭配、不规则动词表、练习答案、索引等附录。本书采用四色全彩印刷,图文并茂,生动有趣。
《词以类记:IELTS词汇》对历年雅思考试题目进行计算机大数据统计,筛选出约4300个高频核心词汇,创新性地按照学科和意群分类,实现成串或关联记忆单词,让大脑中的词汇储存方式网络化。每个单词都给出雅思常考释义和同义词。重点词汇配有例句,来源于国外的优秀词典,原汁原味。配有与词汇意义相关的一些插图,辅助视觉联想记忆。学习完每页单词后,可利用返记菜单及时巩固所学。配套练习题可供考生自测学习效果,巩固所学单词。
近年来,我国同西班牙及拉丁美洲国家的经贸往来和文化交流日益增多,西班牙语在我国正逐渐成为人们看好的一门外语,越来越多的中国人想学习并使用西班牙语。 本书主要是为有一定西班牙语基础,并想在商务活动中使用西班牙语的读者而编写的。我们精心设计了每个单元的主题,将商务活动的各个环节联系了起来。本书*的优点在于为读者提供了仿真的商务西班牙语使用环境,帮助读者快速提高商务西班牙语会话水平。 全书共28个单元,每单元主要包括以下内容: 一、常用句型:编写了数十句与主题相关联的常用句子(平均每单元30句),精选了商务洽谈过程中各种场合所需的表达方式和语句。同时,还按买卖双方表达的需要来分类编排,以便读者查阅。 二、情景对话:选编了一些实用、经典的商务情景对话。这些对话简洁明快,易于
从理论到实践:基本目的 1.为中学生和成年初学者提供一本教材。假定学生没有学过英语,这本教材的内容足够1年使用,可以使学生达到初级以下和初级的水平。学生主要在课上接受训练,在课下仅作一点额外的作业。 2. 全面训练学生的四项技能:理解、口语、阅读、写作 按此顺序进行训练。 3. 为学生提供一本令他能够在教师的帮助下自己使用语言的教材。 4.为教师提供配合得当、循序渐进的教材,使他们在上课前只需做极少的准备。教师用书和学生用书组成一个完整的教程,两者缺一不可。 5. 为教师和学生提供可在课堂和家里使用的录音材料。 教材内容: 学生用书 教师用书 另配录有多功能课文的盒式磁带 另配录有教师用书中的 重复训练 的盒式磁带
《这就是中国:中国日常文化》面向所有对当代中国人的生活方式和思维方式感兴趣的中外人士。本系列已出版十个语种的中外对照版,包括英文、法文、德文、日文、韩文、俄文、西班牙文、葡萄牙文、阿拉伯文和泰文。 全书插图丰富,文字简洁,信息准确,以中国古代文化为切入点,结合当代中国人日常生活各方面的数据统计,从中国概况,家庭,服饰,饮食,居住,交通,通信,收入,教育,就业,历法与节日,人际交往,文化与休闲,卫生与健康,信仰与价值观,民间习俗,民间禁忌,传统象征物,中医、气功与武术,戏曲与乐器,绘画与书法,诗词与小说,工艺品,名城与古迹等二十四个方面,为读者展示了当代中国一幅幅真实的日常生活画卷。
书虫 牛津英汉双语读物(升级版) 是由外语教学与研究出版社和牛津大学出版社联袂打造的家喻户晓的分级读物品牌,已热销二十余年,销售上亿册。内容为读者耳熟能详的经典文学名著简写本及现代原创故事,语言难度严格控制,词汇、语法高频复现并逐级进阶,从入门级到六级共七个级别,适合小学高年级到大学低年级学生阅读。升级版从形式和服务两方面进行升级,为读者提供更舒适的阅读体验,并助力 双减 后自主学习能力的提升。 《书虫 牛津英汉双语读物(升级版》六级2》共包含4本读物,分别是《苔丝》《傲慢与偏见》《白衣女人》和《巴彻斯特教堂尖塔》。4本书都是经典世界文学名著,主题丰富,既有情感故事,又有悬疑故事等,语言生动,情节曲折。每本书配读前、读中和读后练习,有利于全面培养学生的阅读策略。书中配有生词注释,辅助
百万级销量、日本原版大定番 新日语能力考试考前对策 系列, 浓缩考点精华,真题命中率高! 让备考有的放矢。 新日语能力考试考前对策 系列由长年从事日语能力考试辅导的两位日本资深教师倾力编写,准确把握出题方向,精心提炼、归类编排核心考点,是经受住多年市场检验的备考好书。 新日语能力考试考前对策 系列贴近考生的习得规律,讲求实用,非常便于考生进行整体学习或考前复习热身。结构设计简明精悍,版式活泼,不会产生阅读疲劳。每天踏踏实实地学习2页内容,即可在4-8周内掌握各级别考试各个分项的考点精华。 汉字、词汇、语法、读解、听力五本分册,对应新日语能力考试各个分项,既可用于整体复习,还能拿来强化弱项。提纲挈领,针对性极强。附赠沪江网校学习卡(扫码领取)。 6周掌握336个核心汉字,850个核心词汇 通过
谁说英文写作太痛苦了,那是因为你没感受过写作的乐趣。本书教你:如何陈述清晰明确的论点、创造生动活泼的意象、编排丰富多元的句型。让你轻松拥有一手好文笔! 书中提供许多英文写作的技巧,指导你如何用英文清楚表达思想、营造生动的意象、避免使用沉闷的句子、写出文章的韵律感、减少错误的细节、创造自己的写作样板。学会这 些写作技巧后,很快就能写出条理清晰、生动有趣而且简明精炼的文章,进阶写作绝不再是难事! 本书每个章节都有一连串的练习活动,挑战学以致用的能力;寓教于乐的内容,让你提升写作功力,远离挫败感,写出成就感!英文写作再也不是一件痛苦的事情!
本辞典用阿中两种文字编写,适合于学习,应用阿拉伯语的读者查阅,使用。
《超奇迹 分类记 15000韩语单词》 包含15个话题和362个场景,囊括了日常生活中的方方面面,如基本常识、居家生活、住房、人物、外表、交通出行、娱乐休闲等方面。 每个场景都罗列了与之相关的20个常用核心词,并精心挑选10个常用单词给出例句,除了具备 场景词汇 和 你一定要会说的Top10场景句 两个模块外,又增加了 场景对话演练 模块。每个对话都采用男女对话的形式,幽默、风趣,并且非常贴近生活,每个对话都包括至少5个场景词汇。让单词回归语境才能记得更快、更牢、更灵活。 此外,对某些句子还进行了适当讲解,包括单词(★)、语法(█)、固定词组(●)等,让你学单词的同时轻松扩展知识,一本双利,实在超值哦! 全书配套MPR点读功能,双速录音,只需轻轻一点,地道韩语即学即说! ◆ 紧贴生活,分类记忆本书包含15个话题
《译海一粟:汉英翻译九百例》讨论了九百多个汉英翻译的例子,这些例子的来源主要是《邓小平文选》、《*教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,无论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。
本书将翻译标准概括为 信达切 ,内容划分为理解、表达、变通三个版块。作者明确提出翻译的三大理念,即翻译是沟通、翻译是写作、翻译是发现和解决问题的过程;提出译者的三个思维方式 逻辑思维、宏观思维、批判性思维;提出理解和变通的抓手 6W1H以及关于理解的专门论述。全书脉络清晰,译例丰富,读者可按书索技,实用性强。