·本教程以当代译学理沦为基础,以实践层而的翻译教学为主轴,在吸收其他语种同类教材长处的同时,注意凸现汉日翻译自身的特点与问题。 ·体系新颖、合理,在改革文体翻译教学的基础上,开于辟了“多重并列式短语的翻译”等新章节。坚持既见树木,又见森林的编撰原则。 ·适用面广,既可以按照目录顺序进行翻译教学与研究,又可以重新排列组合各个章节,形成不同需要、不同层面、不同深度的翻译教学内容。 ·内容翔实,例文典型,贴近生活和基础日语教学,并为课后进一步学习研究留下较大的空间。此次修订还增加了新的研究成果和更富时代色彩的例句。
小说《简·爱》(纯英文版)的同名女主人公简·爱在襁褓之中时因父母双亡而成为孤儿,寄养在舅舅里德先生家里。舅舅对她体贴入微,然而不久就去世了。舅母里德太太原本就讨厌简·爱,尽管亲口答应里德先生照顾好简·爱,但还是对她百般刁难。简·爱的三个表兄妹也经常侮辱和殴打她。在这样残酷的境况下,简·爱不但没有逆来顺受,反而从小养成倔强不屈的性格,使她敢于直言斥责他们的粗暴行为。气急败坏的舅母终千无法忍受这个桀骜不驯的孩子,把她送到洛伍德孤儿院的一所寄宿学校去接受顺化教育。而简·爱刚从一个深渊跳出来了,又跳进另一个深渊。在洛伍德,“惩罚肉体以拯救灵魂”的教育,从肉体和精神上摧残着无数的孤儿。幸好简·爱有海伦为伴,又有女学监丹伯尔照顾,她在那的生活虽说艰苦但并不孤独。海伦聪明善良,但柔弱多病,后来