在美国,凡是受过教育的人几乎都读过《麦加菲读本》,美国媒体更称其为 影响美国五代人的心灵读本 。其主编者威廉 H.麦加菲,是美国著名的教育家。据估计,在不到一个世纪的时间里,这套书的销量超过了1.2亿册。1961年以后,在西方每年销量仍达到3万册以上。可以说,没有哪一套个人主编的教材能超过这套书的发行量!这套书英文原版共7册,包括一册启蒙读本和1-6级教材。由于启蒙读本和*级篇幅都很少,我们出版时合编成一册;其余2-6级则和英文原版相同。这套书的内容由浅入深,从基本单词、常用句型开始,延展到简单的诗歌,再进阶到中长篇的经典著作。从难易程度来看,前三部分内容单纯美好,文字朴素简洁,比较适合国内中低年级小学生阅读;后三部分的内容相对繁复深奥,开始有侧重性,有的笔法精密,描写细腻;有的文风犀利,寓意深刻,比
"外教社法语童话系列"读物从意大利CIDEB出版集团引进,共分为4个级别,每个级别包括4个童话故事,适合A1.1到A1级别的中小学生、社会低龄法语爱好者和学习者,是优秀的法语启蒙绘本。本书为第3级,由海的女儿、不来梅的音乐家们、灰姑娘、皮埃尔与狼4个童话故事组成。本书的故事情节引人入胜,录音精彩,练习设置生动有趣,且有一定的教育意义,能够帮助学习者快速入门,培养对法语学习的兴趣。
《新公共法语》教程基于法、英语对比的原创风格,汲取了国内外同类法语教材的长处,特色鲜明。《新公共法语》教程包括初级、中级和高级三册。初级教程全面教授纯正的语音语调、基础语法知识及常用词汇,训练学生的口语表达能力;中级教程着重讲解法语的各种时态和词的用法,培养学生的阅读理解和书面表达能力;高级教程重点介绍法语各种文体的特点,培养学生翻译较难文章的能力。三册教程突出了法语基本技能的训练和交际能力的培养,构成了完整的基础法语知识框架。
本书包含8套KET for Schools全真模拟试题,与新版考试题型、难度完全一致,是KET for Schools考试专业备考资料。书中详细介绍了新版考试各模块的内容与能力要求,前2套模拟题还配有详细的考试建议和指导。本书提供完整的答案与听力原文,还另附赠听力音频与电子版答案详解,希望能帮助广大考生提前熟悉新版考试,掌握答题技巧,提高备考效率! 编辑推荐 你是不是在准备剑桥新版KET for Schools考试(A2 Key for Schools),但是对考试信息、题型和难度摸不着头脑?你是不是掌握了一定的英语技能,却苦于找不到合适的试题进行练习和自测?为解决广大考生们的苦恼,新东方特别推出了《KET8套全真模拟试题》,帮助考生提前熟悉新版考试题型,强化考试要求的各项技能,有效备考。 1. 8套全真模拟试题,紧跟新版考试改革趋势。 2. 考试介绍详尽,帮助你全面了解新版
《中日同声传译技能技巧训练 上册》集理论、技巧及实践于一体,含口译(同声传译)的技能技巧共20余项,全面介绍并讲解了包括 发音语音语调、听力训练、跟读、复述、划线阅读、概述、转述、快速反应、无笔记交传、笔记技巧、有笔记交传、视译、耳语同传、带稿传译、同声传译 等技能技巧。技能技巧的组织排列从易到难循序渐进,内容涉及众多专业领域与热点话题,训练时所使用语言单位也从词汇、短句、段落、到语篇,充分体现了在技能技巧训练上的专业、系统、科学与体系性。
《SAT文法真经总纲》是一本帮助考生备考SAT文法考试的真经系列参考书。SAT考试改革之后,对考生提出了新的要求,比如阅读理解速度的提升、对文章观点的精准把握等。针对这一现状,作者编写了这本《SAT文法真经总纲》,覆盖SAT文法考试的全部难点,力求让考生通过对这本书的学习掌握应对考试的知识和技能。本书共分为八章。*章为考试特点、考查技能及题型介绍,在第二章中对考生们*头疼的SAT长难句进行了分析讲解,在第三章和第四章中针对SAT文法考试两大类型题即观点表达类题目和标准英语文法类题目进行了技巧讲解,在第五章到第八章中对四篇体裁不同的SAT 文法考试的文章和真题进行了真经派的细致讲解。
本书既可以看作是《赖世雄经典英语语法》的同步练习册,帮助读者巩固学习效果,温故知新,又可以把它当作一本独立的语法大练兵题库,只要你想检验自己的语法水平,就可以用来进行演练,进而查漏补缺,学习更上一层楼。 本练习册按照章节划分,共计40套完整试题,约1900道题,几乎每道题都是一个疑难考点,堪称海量题库。特别指出的是,每道题都做了极为详尽的解析,保证读者豁然开朗,柳暗花明。
本书为中日文对照读物,讲解了日本人的传统习俗,日文版图书自日本引进,内容通俗易懂,有助于读者了解日本人的各种习俗,加深对日本文化的了解。全书共由11个章节构成,分别讲解了日本人的自然观和信仰、正月节庆习俗、年节的习俗、结婚的习俗、怀孕和分娩的习俗、喜事的习俗、互赠礼物的习俗、书信的习俗、葬礼的习俗、凶吉的习俗以及有关习俗的谚语。
《外研社基础外语教学与研究丛书教师发展系列:英语语法教学(2013)》依据应用语言学和第二语言习得研究理论,对中学英语语法教学进行了探究。首先对若干个相当比较困难的语法项目进行多方面的分析和讨论;其次从语言学角度、学习角度和教学方法等方面对课堂语法教学实例进行直观地分析和讨论,力图对语法的教和学有新的认识;*后对语法测试和评价进行了简要的描述。对于促进一线教师思考如何进行语法教学有一定的借鉴意义。
World Link是全球著名教育出版集团美国圣智学习出版公司(CENGAGE Learning)畅销的核心产品系列,适合初级至中高级英语学习者使用。版由上海外语教育出版社引进后,一直受到国内使用学校和师生一致的高度评价。现第二版经全面更新和提升,更体现了当代*的外语教育理念和方法高频词汇、核心语法、全球性话题、400分钟视频及320分钟音频,WorldLink(第二版)旨在帮助学习者在全球一体化背景下流畅、自信地用英语沟通思想、交流情感,赢得资源并终实现个人梦想。 World Link《视听教程学生用书”(第二版)(入门级、1-3级)为学生提供了大量反映当代社会生活并充满趣味的视频材料,通过给予学生持续、有规律的视觉和听觉输入,并组织他们在观摩、聆听后及时进行会话练习,来提高他们的跨文化交际能力和英语口头表达能力。 《视听教程学生用书
《剑桥雅思真题精讲14:培训类》集新东方雅思团队数十年教学经验精华和众多雅思教学专家之长,旨在透析雅思培训类考试出题规律,辅助考生破题解惑。本书针对中国雅思培训类考生的特点及需求,对《剑桥雅思官方真题集14:培训类》中的4套雅思培训类题目进行了详细的剖析和讲解。此外,听力和阅读部分提供了丰富的真题场景词汇及文章翻译;写作部分给出了 考生作文 及 考官点评 的精确译文,并对写作思路进行了详细点拨;口语部分则提供了高质量的回答范例。本书将雅思培训类考试解题方法与语言学习相结合,帮助考生全面提高备考能力和语言能力。
《新编大学德语(第二版)阅读训练》是根据《大学德语教学要求》编写的,是《新编大学德语(第二版)》的阅读教材,可与该教材配套使用。《新编大学德语(第二版)阅读训练》在保留*版框架的基础上,对全书的阅读文章、文章注释等做了部分修订和优化,使教材的内容及语言表达更地道,更符合现代德语的发展趋势。《新编大学德语(第二版)阅读训练》每单元围绕一个主题,选取了内容上与大学生生活和当今社会生活息息相关的文章作为阅读课文,课文选材新颖、语言规范、体裁多样、内容实用,并具有一定的趣味性和生动性。《新编大学德语(第二版)阅读训练》的练习也在*版的框架上作了修订,练习形式更注重趣味性、实用性和多样性。力图通过多种多样的练习形式训练学习者的阅读技巧,帮助学习者提高跨文化交际能力。
《英西汉情境图解口袋书》包含交通、休闲娱乐、健康、节庆等十大日常情境,将常用词汇、实用句型、文化常识等丰富实用的信息融于各个情境之中。英西汉三语对照,相辅相成,打造多语言情境式学习环境,助力读者快速掌握西班牙语和英语中的常用表达,减少沟通障碍和文化冲击。书中配有千余幅精美的实景图片,图文结合,一目了然,既能增进理解,又可轻松记忆。文后附有英西汉三语索引,帮助读者精准定位,快速查阅。本书还附有免费配套音频,扫码即得,发音准确地道,适合跟读模仿。此外,袖珍开本的设计,方便读者随身携带、随时学习。 多学一门语言,多看一个世界 。在全球化的背景下,本书既可以满足国内语言专业师生或语言爱好者的多语种学习需求,又可作为国外旅行、旅居者或留学生的出行指南,是一本学得会、用得上的宝藏图书。
《快速突破:日语阅读技巧15讲》本书是一本学习日语文章阅读技巧的教材。 文章体裁多样,每一课提炼出一种具体的阅读技巧,并给出具体分析思路,由浅至深,由局部至整体,意在全方面、多角度的提高学习者阅读能力。
《后殖民理论:语境、实践与政治》是20世纪90年代后殖民研究风生水起、横扫英美学界并反哺亚非拉学界之际有代表性的后殖民理论研究成果之一。我们可将它作为阿基米德支点,宏观加深对后殖民理论的批评认知,有效澄清后殖民研究涉及的问题、对象、学科和方法,并且了解把握后殖民研究内在的分歧、争议、争论以及边界的商榷,是对该领域一次全面、直观的概览。
本书精选了多篇柬埔寨语美文,语言优美地道,文体内容多样、积极向上、寓意深远,篇幅短小,适合读者利用片段时间进行有效地学习。朗读外语美文有助于语言学习的提升,增强外语学习者的语感,体会字里行间的音韵,锻炼思维,对外语学习有着积极的影响。运用本书进行反复的诵读有助于培养读者的柬埔寨语语感,既可以积累写作素材,又能够提升文学品味,在不知不觉中提升了柬埔寨语技能。而且晨读可以帮助读者在篇章诵读中高效累积短句及单词,在柬埔寨语语境中快速扩充词汇量,提升柬埔寨语的口语能力。
《实战笔译:汉译英分册》由林超伦博士编著,是《实战笔译:英译汉分册》的姊妹篇,旨在帮助中国学生在汉译英的关键领域取得技能上的突破。《实战笔译:汉译英分册》为汉译英提出了一系列创新理念,比如,汉译英从句子入手,而不是从词汇开始;必须先处理中文原文,然后再考虑翻译;汉译英必须减字近半等等。本书把重点放在思考方法和操作程序以及技能的讲解和培训上,讲解了一系列既切合实际,又充满创意的技能和手法,把以往完全在个人大脑里进行的思维过程转变成由多个步骤构成的操作程序,比如,由5个步骤构成的英英法,由6个步骤构成的主题法,以及先减后翻、先简后翻等。
本套书在体例上是这样构成的:首先按照由易到难的顺序对资料进行编排,而每部日剧都从“剧情速递”开始,首先简单介绍剧情,您可以熟读这部分,加深对影片的感觉。然后是“人物介绍”,通读这部分可以让您对剧中人物有更直观感性的认识。接着是重头戏——“经典对白”,在场景介绍之后,日文对白和汉语翻译相得益彰,利用随书奉送的MP3文件和多媒体软件,听着高音效的原声,欣赏人物的对话、片中背景音乐等,身临其境地学习其中精髓。“经典对白”这一部分希望您能够泛听与精听结合,先听一遍原音让自己的耳朵得到享受,再细细地一句一句精听,让大脑和耳朵紧张起来,*限度地利用这些资料,并尽量活学活用。为了帮您扫清欣赏障碍,还有“妙语释疑”,解释其中出现的重点难点。后是“影评集萃”,编者精心萃取了中日文的部分影评,让大家
《国才考试模拟题集(中级)》主要包括考试说明、国才中级样题和国才中级模拟题。考试说明部分重点剖析了国才中级的考试内容及要求,让考生在宏观上对各题型的测试重点有所了解。样题部分帮助考生熟悉国才中级的考试题型、出题方向和答题要点。模拟题部分共有八套题,内容丰富,难度与样题一致。此外,样题和模拟题都配有录音原文、答案和详细的解析,指导考试掌握答题技巧。