《远大前程》是 书虫?牛津英语文学名著简写本 中的一本,是英国作家查尔斯?狄更斯晚年写成的长篇小说,成书于1860年至1861年之间。全书叙述了孤儿匹普从7岁开始的三个人生阶段。作者通过主人公视角的自我审视,把一个孩子的蜕变描绘得合情合理,真实可信 由于经济和社会地位的变化,本性淳朴善良的孩子竟会变得虚伪,忘恩负义,是非颠倒,但在真相与真情面前,善良的品质最终占据上风,将主人公从歧路拉回正途。整部小说人物刻画细腻入微,语言生动自然,情节紧凑而引人入胜,既具有深刻的社会意义,又具有极强的艺术感染力。
新HSK攻略系列是一套考前强化辅导教材,为配合国家汉办孔子学院总部推出的新汉语水平考试(HSK),满足广大考生的迫切需求而编写,体现了新HSK考试的命题思路,具有典型性和针对性,适合辅导班教学和考生自测,可使考生在短时间内全面提高应试能力。 根据题型,四级分为听力分册和阅读写作分册,五级和六级分别包括听力、阅读和写作各一册,共八个分册。 阅读分册內容包括:阅读题型说明和特点、经典考题、例题解析、答题策略、专项练习(答案和题解)、强化练习(答案和题解)及两套阅读模拟试卷及答案题解。 本系列也可与北大版新HSK应试辅导丛书中的《新汉语水平考试HSK全真模拟题集》 (四级至六级)配套使用。
本书根据国家汉办发布的《国际汉语教师标准》中的“标准四:中外文化比较与跨文化交际”编写而成,旨在帮助国际汉语教师了解中外文化的主要异同,理解跨文化交际的主要概念,以及文化、跨文化对语言教与学的影响,并将上述理论和知识应用于教学实践中。 全书共分八章,分别介绍了中外文明的特点和历史,世界主要哲学派别及代表人物,国外汉学研究,中外社会价值观及国外主要文化风俗,跨文化交际学与第二语言教学之间的关系,语用学与语言教学的关系等相关内容。本书内容的选取、论述的角度以及课后“思考与练习”部分的设计,都与国际汉语教师的教学实践紧密相连,具有较强的可操作性和针对性。
法兰西学院成立于1635年,肩负着规范法语,维护法语清晰度和纯洁性的使命。为帮助法语使用者及时纠正常犯的错误、遏制乱造新词和滥用外来词的现象,法兰西学院建立了 该说的和不该说的 (Dire,ne pas dire)网站,邀请法兰西学院院士和语言学家们与世界各地的法语使用者和学习者进行交流。 《法语:该说的和不该说的》系列,由法兰西学院词典委员会选取与网友交流的精华内容编纂而成。每册收录词条200余组,对使用中的疑难问题,结合具体案例进行讲解,给出明确答案。设置的 应该说 和 不应该说 板块,正误用法一目了然,便于读者对照和掌握。此外,对书中援引的人物典故、涉及的语法知识点等添加了注释。
本书结合复旦大学翻译专业课程多年的教学实践编写,使用对象为翻译专业本科及英语专业高年级学生。以及具备一定的翻译基础且希望对翻译理论有进一步了解的翻译爱好者和研究人员。《翻译通论》全书共12个单元,其主要特色有:渐次展现翻译与翻译研究丰寓多彩的历史与现实图景,为学习者提供宽阔的视平线;注重突出中外译学研究界具有重要意义的人物、事件与进展,俾使用者对当代翻译研究领域的代表理论家和流派及其观点等有概括性的认识;叙述兼顾“学”、“术”,在理论观点的阐释中穿插大量实例,激发学生继续探索的兴趣;精心设计“名家见解”、“个案研究”、“思考与讨论”等环节,为教学提供丰富的资源。
本书分为五大板块,涉及多个情景主题。每个板块均采用4步学习法:对话示例 句型分析 句子示例 重点单词。对话示例取材十分广泛,几乎涵盖了日常生活中的各个场景。句型分析从读者的角度出发,力求简单清晰地介绍句型。书中的句子示例贴近日常生活,便于读者更好地掌握句型表达。还特别标注重点单词,便于补充学习。
本书针对广大学习者学习AP生物的现状,在总结多年教学经验的基础上,以准确、贴切的中文注解,对生物中的基本概念进行讲解,并详析了难点、易错点,以批注的形式列出中国学生感到困难的地方。本书还有适当的练习,供巩固强化之用。本书适用于有志参加AP考试的学生作为课程辅导及应试前总结知识点、应考冲刺之用。
《快乐韩国语4(第二版)》是从韩国语教育文化院原版引进的畅销教材,为快乐韩国语系列丛书第二版第四册,内容以韩国日常生活为主,鲜活生动,富有时代气息。练习形式多样,互动性强,能够充分调动学习者的兴趣。配有同步练习册,便于学习者自学、自测。
本《教师手册》的主要内容: 1.教学目的:列出每课教学的重点。 2.教学步骤建议:教师们都有自己主张和喜爱的教学方法,由于教学对象、教学内容以及各单位周课时的设定不同,每课的教学步骤也不可能一成不变。因此,本手册仅在语音阶段和语法阶段各提出一两课教学步骤的参考方案。 3.内容说明:从本册教材内容安排的角度,对本课所教的语音、语法、词汇、汉字及功能话题、课文情景作必要的说明,特别注明按编者的设计哪些是本课需要重点处理的,哪些是留待以后再练的。 4.本课语音知识:包括《课本》册前6课所作的语音说明,《综合练习册》中少量的复习、小结和给老师们参考的与本课有关的语音知识,以及册后8课语音教学的说明。 5.本课语法知识(册后8课及第二册12课):包括《课本》中的“语法”、“注释”与《综合练习册》中
一位从小变成孤儿的英国女子在各种磨难中不断追求自由与尊严,坚持自我,*终获得了幸福。小说引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱一切旧习俗和偏见,成功塑造了一个敢于反抗,敢于争取自由和平等地位的妇女形象。
《SAT数学一本通》是SAT考试数学部分的辅导教材,题干和选项表述均为全英文,与真实考试完全一致。本书紧扣新SAT1 OG数学考纲中的考点,将题目归类为24章,包含代数、解决问题和数据分析能力、高等数学等。所有题目与2016-2017年真题相仿,并配以难度分级。LEVEL 1适合700分以下学生;LEVEL 2适合700~750分学生; LEVEL 3适合750以上的学生。无论是哪个层级的学生都能从中找到与之能力匹配的练习,更有针对性地备考。
《从新手到高手:口译实战案例30讲》从口译实战中的真实案例入手,将相关理论知识与作者和多名译员的职业经验相结合,对口译员的职业素养展开全方位解析。 《从新手到高手:口译实战案例30讲》全书共30讲,分为 译前准备篇 译中应对篇 和 职业伦理篇 三大部分,每讲都包括知识讲解、案例、案例分析、思考与讨论、拓展阅读和本章小结等几项内容。 《从新手到高手:口译实战案例30讲》全书不仅从语言、技巧的维度来讨论口译工作,更从译者着装、翻译设备、会议信息等诸多职业视角对译者展开实战指导,可为新手译员的 指南书 ,也可为口译爱好者的 案头书 。
总统制研究权威查尔斯?琼斯在书中对美国总统制进行了极为精准的考察,资料丰富,见解惊人。作者大量着墨于安德鲁?杰克逊、富兰克林?罗斯福等强势总统如何强化了总统所辖机构的权力,分析了价值理念、前任总统遗产、与国会的关系、外部事件的冲击等因素如何影响着总统的权威。此外,作者还探究了联邦权力的崛起和联邦机构的扩张,以及产生总统的政治程序的变迁。
《中国文化简明教程》(西班牙语版)围绕中国文化中具有代表性的主题,以介绍中国优秀的文化亮点为主线,使学生通过对素材的学习和领悟,体会中国文化的核心价值,培养民族自豪感,陶冶审美情操,弘扬中华民族的优秀品质和人文精神。 本书涵盖了12个文化主题,每个主题下分若干篇课文,每篇课文后附有词汇表和相关思考题。书中撷取中国文化为典型的侧面,从国家与民族、宗教信仰、思想哲学、伦理道德、语言文字、文学艺术、风俗饮食、工艺美术、体育活动和中医等方面进行编排,既适用于高校西班牙语专业中国文化相关课程,也可作为西语国家留学生了解中国文化、学习中国文化的读本。
本书以上个世纪初在中国广泛使用的一部拉丁语入门教程为蓝本,经作者十余年使用教学并根据学生反馈进行改编,使之更加符合当代中国学生学习拉丁语的习惯,突出了学习重点和难点,是一部优秀的拉丁语入门教材。 本教程分为两部:语法篇和文献篇。本书为文献篇,收录了不同作者三十余篇作品的选段,时间横跨千余年,内容包括文、史、哲、法学、宗教等领域。选文都配以英文翻译作为对照参考,有助于学生掌握拉丁语的语法结构。书后还附有作者多年来收集的一份将汉语成语翻译成拉丁语的学生优秀习作,以及一份拉丁语翻译练习。 读者在系统学习了语法篇后,可通过此文选巩固语法知识,锻炼语感,熟悉拉丁语文化。
本书是在使用多年的翻译教材的基础上,根据时代发展要求重新编写的一本适合21世纪越南语教学特点的新教材。编写的目的在于向学生介绍越汉翻译知识,传授翻译技巧,为越南语专业翻译课程提供配套教材。在编写过程中,注意理论与实践相结合。内容框架上借鉴、吸收了国内外翻译界的*研究成果,探讨了越汉翻译的基本规律,加强了对越汉翻译基本问题和越汉翻译技巧的归纳总结。通过本教材的学习,能够使学生掌握越汉翻译基本知识,了解越汉语言文化差异,提高越南语的分析理解能力和翻译表达能力,为早日成为高水平的越汉翻译人才奠定基础。
《英语习语易学易练》是外研社"英语在练"丛书中的一本,适合中、高级水平的英语学习者使用。全书共25个单元,讲练结合,帮助学习者真正理解和掌握约400个常用的英语习语,努力做到学以致用。习语按"沟通""期待""帮助和鼓励"等话题分类,便于记忆。每个单元都是先讲解习语,给出习语的中英文意思,从语料库中精选例句示范习语的典型用法。有些习语会有注释,对习语的起源或意思作补充说明。讲解之后提供丰富多样的练习题,即时巩固所学,强化习语的实际应用。书后附有练习答案和习语索引,方便使用。
爱吃中国菜的外国读者很多,但会做中国菜的却寥寥无几。这本菜谱收录了50道做法简单又好吃的中国菜肴做法,可以让读者快速成为中国菜烹饪高手;同时,本书还附有简单易学的美食汉语,可以帮助外国读者提高汉语水平。