本书根据《国际中文教师标准》和《国际中文教师证书考试大纲》以及公布的样题及2021版真题等编写,旨在帮助应试者准确了解考试形式、考试内容和考查重点,是备考者直观、效和便捷的学习材料。该系列选题是通用版试卷,分为面试篇和笔试篇两册。本选题笔试篇精选2套共300道题目,每套题分三个部分:基础知识、应用能力、综合素质,每个部分各50个题目,每一道都根据考试大纲和考试重点精心编写。其中基础知识部分主要侧重在汉语本体知识及教学基本理论;应用能力部分主要侧重在汉语教学方法、教学组织管理与课堂管理;综合素质主要考察中华文化与跨文化交际、职业道德与专业发展。
《新高考日语写作》是为高考日语备考者打造的写作书,按照主题将单词和写作内容分为20单元,1~4单元为基础单元,5~20单元为训练单元。基础单元主要就主题下的词汇,应用文写作需要掌握的发现任务、分析任务和解决任务等几个维度进行综合介绍,命题作文中需要掌握的描述性、记叙性、议论性和说明性体裁进行介绍。训练单元每单元包括词汇广场、应用文和命题作文三部分。应用文部分涵盖便条类、邮件类、通知类、信件类、报告及记录类、启事类、规则及文案类等中学阶段需要掌握的应用文格式及内容的书写,并且从完成度、得体性及准确性方面给出参考范文并进行分析。命题作文主要从6个维度(要点、结构、内容、连贯、衔接和思想性)及各种体裁的作文的写作要素及特点进行分析,每单元给出一篇学生范文,在此基础上结合6个维度给出扩写版、进阶
江涛主编的《Step by Step攻克雅思6.5分-7.5 分高分词汇》挑选的词汇在剑桥雅思考试中出现的频率为2次~45次之间,在这一频率段的词汇基本都是符合雅思考试难度的重点词汇。频率只出现1次的一般不常见,频率太高的又多是比较简单的常见词汇。 能扎实地掌握这1 500词,雅思基本就能达到6.5分的水平了。与此同时,每个核心词汇又通过 拓展 搭配 同义 反义 等词条,举一反三,扩展出一系列相关词汇,*大地丰富了本书的词汇储备。
《大学日语六级考试词汇精讲(附赠音频)》是一本为参加大学日语六级考试的学习者编写的词汇手册,旨在帮助学习者有效掌握考试的词汇。本书包含了大学日语六级考试所需的核心词汇,按照词性进行编排,并通过深入易懂的解释和例句,帮助读者理解、记忆并运用这些词汇。每个单词都配有清晰、地道的发音音频,让学习者能够更轻松地掌握这些关键词汇。书中还根据大学日语六级考试真题,编写了配套练习,帮助读者巩固所学内容,并提升应对六级考试的信心。
女主伊丽莎白遇到了看上去十分傲慢的达西,加上听信了和达西一起长大的威克姆对达西的诬蔑,女主在深深的误解中对男主形成了偏见。与此同时,男主正不由自主地被伊丽莎白所吸引。在经历了一系列挫折之后,达西终于对她吐露了爱慕之情,但伊丽莎白却抱持着对他的偏见拒绝了他。而达西在受到伊丽莎白拒绝后,依然爱着她,并且四处打点,挽救了伊丽莎白的家庭。*终,伊丽莎白明白了达西的一片深情,有情人终成眷属。
《国才考试模拟题集(初级)》主要包括考试说明,国际人才英语考试(初级)样题及八套模拟题,样题与模拟题的录音原文、参考答案及解析。考试说明重点剖析了 国才初级 的考试内容及要求,让考生在宏观上对各题型的测试重点有所了解。样题与相应的录音原文、参考答案及解析部分帮助考生熟悉 国才初级 考试题型,了解考试出题方向,掌握答题要点。模拟题部分提供了八套模拟试卷供考生进行实战练习。模拟题内容题材广泛,针对性强,题目难度与样题贴合度高。该部分同时提供了录音原文、参考答案和解析,旨在指导考生熟练运用应试技巧,使考生能够做到举一反三,达到事半功倍的效果。
本书为2018年新版英语专业四级考试模拟试题集,包括近两年的专四真题、八套模拟题及其录音文字和试题题解,另外附有mp3下载和答案APP扫码。所有模拟题紧密围绕专四考试大纲编写,符合专四考试难度;试题解析内容详尽,便于考生参考;配套数字产品,使用更加方便。
本读本将原文与译文对照排版,方便读者阅读揣摩。译文部分穿插名家对译文的点评。点评从词、句的翻译方法、翻译效果、译语特点、译者用意、译者风格等方面出发,全面指点学生对照阅读原文和译文,细心体会翻译过程,体会译者如何平衡准确性与灵活性,如何使译作风格与原作风格保持一致,等等;当然,点评也指出了译作中可供商榷之处,与读者探讨。点评旨在让读者在揣摩、比较和思考中提高自己的翻译水平和鉴赏能力。对于小说、戏剧等长篇作品,更是请点评者做了全面评介,包括原作的写作特点、语言风格、在我国的接受情况、译者翻译时的心路历程、译者的翻译原则、翻译风格等等,可以帮助学生更好地理解原作和译作。 每本书的译者和点评者皆为译界名家,有的译者兼做点评者,更能帮助读者体会译文背后的点点考量。
本书对日语学习中*让学习者头疼的助词、助动词做了细致的讲解。全书包括助词、助动词两大章节。*章助词部分包括格助词、复合格助词、接续助词、起接续助词作用的惯用词组、并列助词、起并列助词作用的惯用词组、副助词、起副助词作用的惯用词组、提示助词、起提示助词作用的惯用词组、终助词等11个小节。两个章节都是从定义、分类、意义和用法讲起,每个具体词都做了详细的讲解,并给出了大量丰富实用的例句。书中还包括7个难点辨析和练习题及答案,方便学习者使用和自我检测。
◎内容简介 中华文明源远流长、博大精深,是中华民族独特的精神标识,是当代中国文化的根基,是维系全世界华人的精神纽带,也是中国文化创新的宝藏。为讲好中华文明故事,增进外国受众对人类文明新形态的了解,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院和中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:文明理念篇》。本篇择重从修为、民本、善治、交往4个部分,选取80个关键词进行简明扼要的介绍和解读,阐发中华文明讲仁爱、重民本、守诚信、崇正义、尚和合、求大同的精神特质和发展形态,展现中国人 用典 治世 的文化自信,促进中外文明交流互鉴。
《totem大家的法语1练习册A1》为学生用书配套训练册,对应学生用书的学习进程和结构。练习册通过丰富多样的练习 听力理解和阅读理解练习、语法练习、词汇练习、语音练习、交际练习,巩固所学知试。每两个单元配有Faits et gestes/Culture单页;各单元末尾配有小结,全书最后配有对应级别的DELF考试。
《了不起的盖茨比》以尼克的口吻讲述了邻居盖茨比为了与曾经的恋人重温旧梦,不惜付出一切代价,但*终在充满金钱和地位的残酷现实中,不仅没有赢得爱情,还葬送了自己年轻的生命。盖茨比始终生活在幻想中,他天真的认为,有了钱就能赎回曾经丢失的爱情,却没有认清他曾经的美丽爱人有着一系列世故复杂的一面:不真诚、欺骗、执着于对金钱和地位的追求 。她的自私,*终要了盖茨比的命。更可悲的是,盖茨比的死并没有给曾经光顾过他的盛大宴会、接受过他盛情款待的人们带来一丝哀意。盖茨比葬礼上的人气寥寥和其曾经宴会上的人声鼎沸形成了鲜明对比。盖茨比的悲剧揭露了 爵士时代 社会丑陋的一面:金钱衬托起的虚伪爱情,物欲下的虚假友谊 自私与冷漠构成了梦灭之源。
《法语万词主题分类例解词典(有声版)》选词实用,例句地道,释义精确,发音纯正,助你巩固和迅速扩充词汇量,全面提升语言综合运用能力!
《小小外研社英汉汉英词典(新版)》是在旧版《小小外研社英汉汉英词典》基础上经全面修订后推出的新版英汉汉英双向词典。词典的英汉部分收录单词及短语约40,000条,汉英部分收录单词及短语近30,000条。新版仍以初级、中级英语学习者的需求为导向;在对旧版内容进行勘误与改进的同时,新版更加注重对常用重点词条的解析,并采用了流行开本,使得新版不仅在内容上更新,更准确,其学习性和实用性也更为强大。
《牛津词汇辨析》编辑推荐: 词汇是人们借以表达思想、情感和反应的工具。有时您会发现,即使在母语中都难以找到恰当的词语来传递准确的信息。英语的使用者同样面临着相同的困境:英语单词的拼写与发音关联甚微;俚语和习语夹杂在标准用法之中;多数词语有着多重含义。英语语言中充满陷阱,一不小心就会陷入其中。正如比尔·布赖森所言:“如果在一门语言中……像fIy这样一个不起眼的词既是一种讨厌的昆虫,又是一种交通方式,还可以是男士服装上的一个关键部分,那么这门语言一定是令人困惑不已的。”(MotherTongue,PenguinBooks,1990) 《牛津词汇辨析》旨在引领您躲避英语中隐藏的众多陷阱。本书收集了大约3000个为常见的问题词汇。使用本书可以帮助英语学习者和使用者增强自信,提高英语书面和口语应用的技巧。与词典不同的是,本书将易
《毛姆短篇小说精选》收录《雨》《生活的事实》《舞男舞女》等十余篇毛姆经典短篇小说。毛姆笔下的世俗男女在一幕幕凛冽的人间短剧中出演了一个个令人难以忘怀的角色。人性弱点无时不在精确透视之下,人际关系被一次次冷冷剖析。在各种光怪陆离的场景中,迷失的人性引发了一连串的悲剧。毛姆短篇小说的标志就是冷静、客观和深刻地剖析与解读人性的弱点,人世间的人情冷暖、苦与恶、上流社会的荒理无度以及下层人民的苦难生活,导致了人们对美好世界的幻想破灭,让人们从他的小说中亲身领略、目睹了社会的罪恶、人性的丑恶及命运的不公和多劫难。
《实用翻译教程》(第三版)是一部非常实用的翻译教科书,从内容到形式都别具一格。该教材的新意主要体现在以下几个方面:一、以往的翻译教材一般都单一地从一个侧面来展开讨论,而这本教材能从语言、文体、修辞这三个方面立体地讨论翻译的方法;二、以往的翻译教材一般把翻译实践部分安排在全书的附录中,而这本教材把翻译练习部分提到了与翻译理论部分同等重要的位置来安排;三、这本教材在实践篇里一改传统的部署,精心安排了新颖而又富有实效的多种译本比较、译者风格研究、比较文学与翻译、回译与翻译以及文体与翻译等翻译欣赏与实践的方法;四、在附录里安排了《红楼梦》诗词与章回目录英译比较以及学习课余和翻译自学的,这对大学师生和翻译自学者都有较高的参考价值。 该教材较完美地做到了理论与实践的统一,在借鉴当前国内