《萌芽》是世界文学目前第一部正面描写产业工人罢工的小说,完整地再现了矿工们罢工的过程,揭露了劳资双方深刻的矛盾,提出了振聋发聩的社会问题。小说共分七部分,前四部分是引子、开场、发展、深入,反复交代了矿工们的工作和生活状况之凄惨,一步步描写矿工们的反抗情绪的产生、扩大和高涨。第五部分是全书的高潮,矿工们世代累积的愤恨终于无法抑制,罢工酝酿成熟,自然爆发。六七部分描写罢工的失败经过和尾声,全书形成一个整体。
《DELE考试精选词汇A1-A2》是OLE一线名师编写的一套DELE词汇备考书籍,通过对近10年历年真题进行有效的分析、筛检,甄选出A1-A2级别出现频率、对于考生难度*的词汇。所有必背单词来自真实考试,罗列关键的词汇释义和用法,背就背考试会考的词义。在单词后面附有具体的释义、西语搭配、例句解析和引申扩展,帮助学生更好地记录和掌握词汇。通过以日常生活用语为主的例句,不仅可以掌握单词的实际应用,了解DELE考试难度,还可以帮助考生在真实的环境下记忆单词,从而达到事半功倍的效果,让备考更自信;超强词频统计结合形近词、近义词、相关词、拆词等多种联想方法,让考生对词汇的理解更透彻,提升记忆效果,牢牢掌握这部分词汇。同时配以实用的、功能强大的附录,西班牙当地节日的西汉双语介绍令学习者对西班牙文化有初步的了解和认识;分类词
本书包含近十年的真题,并对每一年的真题进行了详细的、拓展性的解析。听解部分附有完整的听力原文,对解题思路进行了分析,并对听力原文中的重点、难点词汇进行了注音和解释。文字词汇语法部分的解析对正确选项及各个错误选项进行了详细解释和说明。读解部分对文章的主旨、重要内容、关键句进行了分析。完形填空部分对整篇文章进行了翻译。对每道题目的解题思路及方法进行了分析与指导。翻译部分对题目中给出的文章提供了完整的译文,并对重点、难点的单词进行了注音,方便查阅、学习。作文部分提供了一篇范文,供考生参考。
《概念的文化史:以 封建 与 经济 为例》一书秉承陈寅恪先生 解释一字即是作一部文化史 之题旨,以 封建 和 经济 为典型案例,探讨汉字文化古今转换、中西交会之际发生的 名实错位 概念误植 问题;考究新名在内外交会、中西涵化过程中的生成机制。 本书是作者首倡的 历史文化语义学 研究范式的又一次学术实践。其理路是:在古今转换、中西交会的时空坐标上,对汉字术语的生成、演变寻流讨源;且透过语义的窗口,探寻语义变迁中的历史文化蕴涵,展现汉字文化异彩纷呈、后浪逐前浪的历史状貌。本书对 封建 经济 寻流讨源,由语义变迁之 考 导入思想概念之 论 ;认为:对译中发生名实错位,均有其历史、社会及文化的原因。考察这些原因,追查其误植的弊害,或有助于亡羊补牢,找寻补正办法;或可为今后的新语创制寻觅正途,防止不确切新名的
《立场——辩证思维训练:性别研究篇(第6版)》为原版引进系列丛书(Taking Sides)之一,涵盖十个话题,每个话题针对一个性别研究领域相关问题进行正反两方面的辨析,严谨辩证,可读性强。
剑桥商务英语证书(BEC)考试是一种全新的实用型考试,侧重考察真实工作环境中的英语交流能力,专为广大商务英语学习者量身定做,获得全球众多教育机构及企业的认可,并将其作为入学考试或招聘录用的英语语言水平要求。 作为剑桥商务英语课程的重要组成部分,本练习册以各种有趣的、激发思考的尝试为主要特征,巩固和拓展了学生用书中的语法、词汇和商务技巧训练,另外还提供了大量的习题及详细解答。
葡萄牙语是目前世界第五大语言,使用人口近2.5亿。以葡萄牙语作为官方语言或通用语言的国家和地区有:欧洲的葡萄牙、美洲的巴西、非洲的安哥拉、莫桑比克、几内亚 比绍、佛得角以及圣多美和普林西比,亚洲的东帝汶、印度的果阿、达曼、第乌以及中国的澳门。此外,葡萄牙语还是包括欧盟在内的多个国际组织的工作语言。 近年来,随着中国经济的快速发展,中国和各个葡语国家之间的经济合作日渐紧密,文化交流日益频繁,中国学习葡萄牙语的学生也与日俱增。这使得编写和出版一本适合中国人使用的汉葡词典变得越来越迫切。 鉴于这一需求,商务印书馆组织国内的葡语专家,编写了这本《精选汉葡词典》。本词典秉承商务印书馆知名的 精选系列 的编写原则,收词精当,释义精准。全书共收录汉语单字4,500余个,多字条目20,000余条,除日常基础词汇外
本书由8个TPO、1个ONLINE TEST和1个MODEL TEST组成,共10个单元。每个单元下面的内容版块包括:文章小结、难度估计、思维导图、逐题解析(题目翻译、题型分类、具体解析)、词汇(核心词汇、词组、学术词汇和词汇练习)。相比前面三版,第四版进一步完善每个题目的解析过程,并且增添了词汇练习部分,帮助学生掌握在阅读过程中碰到的词汇,增加词汇量。
恽瑛教授领导的课题组在物理教学方面从事研究工作已有近20年的历史。数年前,他们在多年教学研究实践的基础上创设了“双语物理导论”这一多学科集成的课程,以使大学低年级学生尽早具备阅读英文教材、物理文献的能力,培养这些同学能够早日参加课题研究的能力。这是一项非常有意义的工作。
本书选取对翻译实践造成困难的汉英语言差异为主题,对汉英两种语言进行了详细的对比分析,内容涉及词汇、语义、句法和语用等领域,既可作为英语专业高年级及研究生阶段语言学、翻译方向教材,亦可供翻译自学者参考。《汉英对比语言学》具有以下主要特点: 视角新颖,突显作者多年研究的独特见解;强调实用性,通过大量例证说明两种语言的差异,使学习者在两种语言之间进行转换时更加自如;兼顾理论性,分析造成两种语言差异的原因,加深学习者的理解;选取大量*语言表达方式,说明两种语言的特点和*发展,新颖有趣;练习设置形式多样,趣味性强,鼓励学习者积极观察和思考。
China’S 1ast eunuch Sun Yaoting died in December 1996 at age 94.He took with him intimate stories of the last vestiges of Imperial China and was himself the 1ast in the line of eunuchs who had served the royal family for more than 2,000 years.His personal iourney from poor farmboy to revered servant to PU Yi and Wanrong.China’S last emperor and empress,iS an amazing iourney which also chronicles nearly one century of turbulence and upheavalin Chinese history and culture. This engrossing biography by Chinese historian Jia Yinghua fcatures first.hand accounts by Sun Yaoting of his adventures in the Forbidden City.his reunion with Pu Yi in Japanese—held Manchukuo in the 1 930s.his return to“normal”1ifc as a community organizer in the Buddhist temple where he 1ivcd out the rest of his lifc. Beginning in the early 1 900s.Sun’S story follows events in China such as Pu Yi’S abdication of lmperial rule.the Japanese occupation 0f China which ended with the conclusion
《汉语口语速成 第二版》(韩文注释),为韩国短期来华留学生编写的、以培养学生口语交际技能为主的课本。内容模拟留学生在校学习汉语期间的生活情景和经历,从不同侧面反映当代中国人的生活现状及观念。 本书是 基础篇 分册,共25课,内容涉及日常生活、学习、社交等简单的交际活动,词汇是以乙级词汇为主的常用词,重点训练汉语特殊句型和复句。
Classics, modern fiction, non-fiction and more. Written for secondary and adult students the Oxford Bookworms Library has seven reading levels from A1-C1 of the CEFR. Tom Sawyer does not like school. He does not like work, and he never wants to get out of bed in the morning. But he likes swimming and fishing, and having adventures with his friends. And he has a lot of adventures. One night, he and his friend Huck Finn go to the graveyard to look for ghosts. They don't see any ghosts that night. They see something worse than a ghost - much, much worse... CEFR A1-A2 Word count 5,825
《AP词汇词根 联想记忆法》基于AP各科历次考试真题,筛选出核心词汇约4000个,汇编成45个Word List。每个Word List均配有词根、词缀预习表,帮助考生掌握常用词根,迅速扩大词汇量;提供标准美音音频,背单词、听听力一举两得;呈现大量真题例句,让考生充分掌握真题难度;配有生动插图,提升记忆单词的趣味性。此外,本书精心挑选了受欢迎的AP课程的相关专业词汇1400余个,考生可扫描封底二维码获取。
《跟着美剧《西部世界》学英语》通过热门美剧《西部世界》来帮助读者学习地道英语表达。 美剧《西部世界》自推出便受到世界各地的人的喜爱,故事设定在未来世界,在一个叙述被称为 西部世界 的未来主题公园。机器人们提供给游客玩乐。 但是在这世界下,各种暗流涌动。部分机器人出现自我觉醒,发现了自己只是作为故事角色的存在,并且想摆脱乐园对其的控制;乐园的管理层害怕乐园的创造者控制着乐园的一切而试图夺其控制权,而乐园创造者则不会善罢甘休并且探寻其伙伴创造者曾经留下的谜团;而买下乐园的一名高管试图重新发现当年的旅程留下的谜团。
专门用途英语(ESP)是英语教学中的有机组成部分,主要是为了满足学生的专业发展和就业导向需求。近年来,如商务英语、法律英语、航空英语等专门用途英语取得了长足发展,衍生了诸多跨学科的理论体系和研究方法。法律英语是法律科学与英语语言学有机结合形成的一门实践性很强的交叉学科,是ESP(English for Specific Purposes)*重要的分支之一.随着高校英语专业教学改革不断深化,国内许多高校在外语院系开设了法律英语课程或设置了法律英语方向,,收到良好的社会效果。本书是法律英语专业统编教材之一,是LEC考试统一指定教材。该书定位于大学法律英语。内容丰富,可读性强,几乎涉及了法律英语的听说读写译的各个方面。教材再编写上遵循由总述到具体,有深入浅的原则,即便达到《大学法律英语教学大纲》提出的基础阶段和提高阶段的目标要求。
Classics, modern fiction, non-fiction and more. Written for secondary and adult students the Oxford Bookworms Library has seven reading levels from A1-C1 of the CEFR. This famous play is one of the finest English comedies. Algernon knows that his friend Jack does not always tell the truth. For example, in town his name is Ernest, while in the country he calls himself Jack. And who is the girl who gives him presents 'from little Cecily, with all her love'? But when the beautiful Gwendolen says that she can only love a man called Ernest, Jack decides to change his name. Then Cecily agrees to marry Algernon, but only if his name is Ernest, too, and things become difficult for the two young men. CEFR A2-B1 Word count 6,347
本教材是在中国大学慕课平台上线的《日本近代文学史》课程的配套教材,采用 点 与 面 相结合的方式,兼顾日本近现代文学在各个历史时期发展全貌的同时,辅以各时期处于主流地位的文学流派、经典作家及其作品等个案说明。在涉及文学流派、代表作家的每一节后,附有作家简略年谱、代表作评析、原文节选及对照译文,并配备练习题,是以提升学习者文学鉴赏能力、逻辑思辨能力和自主学习能力为目标,以在线课程为支撑的文学史教材。
《HSK考试大纲》是汉语水平考试命题与测试的主要依据和指导性文件内容,全书共分6册,对应HSK考试1-6级,内容包含介绍、话题大纲、任务大纲、语言点大纲、词汇大纲、考试要求及过程、样卷、答题卡、听力材料、答案、成绩报告等,是HSK考试的指导性文件。 本次大纲根据主题式教学和任务型教学的理论及方法,以交际话题和语言任务为指引,对2009 版大纲进行了补充、修订和完善,增加了话题大纲、任务大纲,改进了语言点大纲,细化了词汇大纲。旨在为汉语学习者提供更好的服务,为海内外汉语教师提供教学参考,为各国各类机构全面评价学习者的汉语运用能力和汉语教学效果提供依据。
本书所收录的的老挝语谚语都是在老挝工作、学习和生活中出现频率较高的。在谚语选择方面注重谚语精炼爽口,内容积极向上;在翻译方面融会东西文化,力求做到 信、达、雅 。
《剑桥商务英语沟通技能:跨文化商务沟通》这本书内容覆盖了写作、口头交流,以及学习者为与同事相处和商业伙伴合作需要做哪些准备。本书以不同文化为背景,详述了不同文化下的沟通技能。书后附有练习答案和录音脚本,且随书附有配套音频和视频。