本册教程按照 一流本科专业建设点 的标准,新增或修订了部分加强语言技能训练的内容,增加了思政内容,共包含17课,每课均由课文、单词表、词语注释、语法点、练习及辅助阅读材料组成。本教程着眼于越南人民的日常生活、情感体验及历史文化知识等,从越南出版的读物中选取语言地道的文章,并根据基础阶段语言知识的学习特点对其进行适当删改,以便更好地兼顾教程的知识性、系统性和实用性。
《新标准商务英语综合教程4》是《新标准商务英语综合教程》的第4册。整套教材引进自英国培生教育出版集团的Intelligent Business系列教程。该教程精选Intelligent Business原版教材中的优秀内容,精心补充和设计符合中国商务英语学习者特点和实际水平的材料和活动,全面覆盖商务英语国家标准中的素质、知识和能力要求,提高商务听说读写译技能、商务知识、商务文化、商务实践能力和职场综合素养,为未来的职业发展打下良好基础,提升职场竞争力。《新标准商务英语综合教程4》共10个单元,主题涵盖创业公司、电子商务、风险管理等,适合商务英语专业基础阶段一、二年级教学使用。也可供各类经管专业学生、英语类专业商务方向的本科生使用。同时,本教材也是企业员工和社会各界人士学习和培训商务英语的理想材料。
《概念的文化史:以 封建 与 经济 为例》一书秉承陈寅恪先生 解释一字即是作一部文化史 之题旨,以 封建 和 经济 为典型案例,探讨汉字文化古今转换、中西交会之际发生的 名实错位 概念误植 问题;考究新名在内外交会、中西涵化过程中的生成机制。 本书是作者首倡的 历史文化语义学 研究范式的又一次学术实践。其理路是:在古今转换、中西交会的时空坐标上,对汉字术语的生成、演变寻流讨源;且透过语义的窗口,探寻语义变迁中的历史文化蕴涵,展现汉字文化异彩纷呈、后浪逐前浪的历史状貌。本书对 封建 经济 寻流讨源,由语义变迁之 考 导入思想概念之 论 ;认为:对译中发生名实错位,均有其历史、社会及文化的原因。考察这些原因,追查其误植的弊害,或有助于亡羊补牢,找寻补正办法;或可为今后的新语创制寻觅正途,防止不确切新名的
为了精准地辅助考生攻破六级英语词汇的关卡,墨墨背单词对历次真题试卷中的单词一词不漏地进行了数据分析:基于330亿次的用户记忆行为数据,准确定义单词的 难度 和 认知度 ,并结合单词在历次真题中的考频,精准筛选出考生必背的词汇,鲜明地突出了学习重点,主动为学生减负,节约学生备考时间和精力,高效轻松完成相应学习。 本书亦紧随六级考试的出题思路:通过对易混同类词进行分组,加深学生对词汇的认知,熟悉单词使用场景,加深记忆印象,使学生在实战过程中更熟练地应对 同义替换 题型的考查。本书还为核心单词提供真题例句、词根、词源、联想、串记等超实用助记技巧,*限度地刺激记忆活跃度,帮助学生熟悉真题、快速高效巧记单词。 此外,除了正文中详细讲解的重点单词外,本书还添加了补充单词列表,其中包含写作常用表达、基础
《HSK标准教程》经国家汉办授权,由北京语言大学出版社联合汉考国际(CTI)共同研发,将HSK真题作为基本素材,以自然幽默的风格、亲切熟悉的话题、科学严谨的课程设计,实现了与HSK考试内容、形式及等级水平的全方位对接,是一套充分体现 考教结合、以考促学、以考促教 理念的新型汉语教材。既适用于各国孔子学院,也适用于其他汉语教学机构和个人自学。 全套教程对应HSK考试分为6个级别,1-3级每级1册、4-6级每级2册,共9册。每册分课本、练习册、教师用书3本,共27本。 本书为5级下教师用书,共设18课,每课含教学内容和教学目标说明、教学步骤解析。可为教师使用对应级别教程及练习册提供全方位的教学指导和有效的教学支持。
《中日同声传译实务演习中译日学习辅导用书》为 中日同声传译教材系列 的《中日同声传译实务演习 中译日》的分册,以素材为主线,内容涵盖文化交流、教育科研、旅游观光、汽车行业、环境保护、体育运动、IT技术、科学技术、大众传媒、医疗卫生、社会问题、经济金融、政治外交、商贸往来等领域。通过快速反应、听解、跟读、复述、概述、转述、视译等技能技巧环节的训练,逐步掌握交传、同传等口译技能技巧。在科学系统地学习《中日同声传译技巧技能训练》一书、夯实口译技能技巧的基础上,通过各个领域不同素材的反复训练,帮助学习者循序渐进了解并把握交替传译、同声传译及相关口译形式的内容、特点及操作过程。与此同时,在训练中进行自我评估,随时查漏补缺,针对具体情况进行训练,确保训练效果。
国少华等的《新编阿拉伯语2教师用书》除教学法指导外,还包括与主教材相对应的24课的内容、语音验收样卷、综合练习卷及参考答案等内容。与语音阶段课文对应的部分主要包括教学目的、字母发音、语音练习使用建议等内容。课文阶段主要包括教学目的、预习要求、教学内容、教学重点、教学难点等内容。本书内容丰富,指导具体,相信通过使用本套教师用书,可以引导教师更好地使用《新编阿拉伯语》这套教材,能够在阿拉伯语教学中化繁为简,引导学生发现阿拉伯语的特点、总结规律、养成良好学习习惯,以使学生提升学习能力,并提高学习效率。
《中日同声传译听译实践训练下册》是编者在北京第二外国语学院以往本科二年级用听力教材的基础上,加工、改编的供同传方向使用的强化听译教材。此教材全部采用日本NHK(日本广播协会)的新闻,内容涉及日本社会的事件、案件、民俗活动等。在对录音重新进行音频技术处理后,删除了人名和时间等时效性较强的部分,使其成为可长期使用的素材,同时配有日文原文和中文译文。
法国1955 年就发表了《基础法语》(包括一套词汇和一本语法),其选词的主要依据是 使用频率 和 分布率 。但是,那些 使用频率 *的词多为语法工具词,其 传达的信息常常是贫乏的 ,有些词义丰富的词频率并不高。作为对《基础法语》的补充,加拿大语言学家萨瓦尔(Jean-Guy Savard)1979年提出以 词价 (valence lexicale)取代 频率 ,而词价由四个标准确定:定义力、包含力、组合力、外延力。根据这些标准得出的词价*的词,与主要按照频率选择的词有很大差别。本词典在选择 常用词 的时候,借鉴了这些研究成果,本词典收录法语常用词1000个,绝大多数是实词。本词典有 标新立异 之嫌。因为在词条内容和形式方面,我们并未完全采用传统的 定义 例句 的基本模式,而是强调该词在几种主要关系(即 场 )中的地位和作用,探索词的词源、同义关系、反义关系、搭
由威廉 莎士比亚*的《莎士比亚十四行诗全集 (英文版)》收录了莎士比亚的所有十四行诗、长诗和 17世纪被归到他名下的其他诗歌,并附有长篇导读和 详尽注释。本书分析了莎士比亚诗作的文学背景、隐 喻及其与莎翁戏剧创作之间的微妙联系,为诗歌爱好 者提供了一个**可靠的版本,也为莎士比亚研究提 供了全新的视角。本书属于 牛津英文经典 系列。
本书对近 1000 篇托福阅读文章(包括 70 套 TPO 中的阅读文章和 200 多套真题中的文章)进行了词频统计,按照单词出现的频率排序,去除了一些简单词,精选了2400个高频核心单词,分为 24 个 list,并为每一个单词的中文释义都配上了对应的英文释义, 这些英文释义往往就是托福阅读题目的答案和文章原文中相关单词的替代表达,我们还为每个单词都配上了来自托福阅读真题文章的例句,原汁原味的托福阅读真题例句不仅能帮助大家加强对单词的理解,而且能让大家较多地接触到托福阅读文章中的句子,从而更好地适应托福考试中阅读题型的难度,掌握阅读题型的答题技巧。
本词典初版于1992年,是在《渐进英日中阶词典》的基础上编成的。本词典力求简明扼要地向学习者提供有益于他们学习英语的各种信息,如加强语法解说以及英美文化背景知识等方面的内容,因此有幸得到了社会广泛的好评。 在初版后的几年中,英语所处的社会环境不断发生着巨大的变化,英语交际功能的重要性日见凸显,学者们通过多个视角对当代英语展开了研究,并探索出了许多有益于英语实践的成果。本词典积极地吸收了这些成果,为快速适应新时代的需要,我们对初版的内容进行了全面的修订。 本词典*的特色在于重视句法、词法和意义之间的关联。就此我们以学生易于接受的形式,将一部分*的语言学成果纳入该词典的编纂中。也就是说,我们进行了各种尝试,以便让学生对英语语言的构造和结构能有一个整体上的把握。例如,“词类变换活用”栏就
本书由以下内容构成: 4套完整的学术类雅思全真试题 各种题型的全面介绍以及大学考试委员会采用的评分系统解析 试题答案及听力录音文本 考生作文及考官点评 扫描封面内侧,在线使用以下学习资源: 听力题目音频 口语考试样例视频及考官点评 听力和阅读答案详解 更多考生作文及考官点评 本书采用“一书一码”防伪形式,每个仅绑定一个账号。一经绑定,学习资源仅供账号所有者在线使用,转让无效。
《哈布斯堡帝国简史》从15世纪到20世纪,在将近500年的时间里,哈布斯堡都是欧洲首屈一指的王朝。他们的势力于鼎盛时期遍及全球,从欧洲大陆延伸至大半个拉丁美洲和美国的部分沿海地区,甚至横跨包括菲律宾在内的太平洋。他们的历史与大多数欧洲国家紧密相联,诸多重要时刻和重大事件都与他们的名字密不可分,从与路德的交锋,到对路易十四的胜利,从大败拿破仑,到引发世界大战。本书在历史的长河中追溯过去、思考未来,为我们揭开电影《茜茜公主》中这个浪漫传奇的帝国的面纱。
英文原著为切斯特曼的经典翻译理论著述,作者把 模因 作为翻译理论中的基本概念单位,结合波普关于知识进化的图式,对翻译规范和策略进行描述性研究,把不同历史时期的重要翻译理论和翻译思想贯穿起来,搭建了各级党组织充的翻译理论框架。译者傅敬民基本忠实于原文,流畅地将切斯特曼的翻译理论以中文译作的形式呈现给读者。
本书是《汉语语文文字启蒙》的第二集,旨在*集的基础上进一步提高生识字的数量,以及他们的阅读能力和表达能力。 本书继续遵循 字本位原则 ,又教授了五百多个常用汉字,加上*集的四百个*常用字,两集共讲授了九百多个汉字,占一般书报刊物用字的90%左右。也就是说,学生学会了这九百多个汉字,普能中文书报刊物的字有90%他们可以认识。 本书的另一大特色是体现了汉语以字构词的特点,全书共介绍了四千多个词汇。为了便于学生掌握这些词汇,作者设计了新颖的练习方式。 本书课文介绍了中国某些风土习俗、成语故事、孔子、庄子等历史名人、古典诗歌、中医、京剧、报刊文选、商业广告、现当代作家作品等,内容丰富,题材广泛。 为方便读者,书后附繁体字课文。
《后殖民理论:语境、实践与政治》是20世纪90年代后殖民研究风生水起、横扫英美学界并反哺亚非拉学界之际有代表性的后殖民理论研究成果之一。我们可将它作为阿基米德支点,宏观加深对后殖民理论的批评认知,有效澄清后殖民研究涉及的问题、对象、学科和方法,并且了解把握后殖民研究内在的分歧、争议、争论以及边界的商榷,是对该领域一次全面、直观的概览。
本书将高考词汇按照高考出现的词频排序,分为12周84天。每周的第1、3、5天为词汇篇,第2、4、6天为针对第1、3、5天设置的练习题。第7天是针对一周的词做的练复习。书中每个词条从音调、词性、词频、例句、搭配形式、关联词等各个方面做了细致的归纳和梳理。例句中的所有汉字给出假名,方便学习者学习。书中设置了大量练习题,并给出了详尽的解析和答案。学习者可以通过对这些练习题的的强化训练,查漏补缺,从而抓住重点,实现高效提分。