本书将CET4、CET6、GRE、TOEFL、TOEIC等不同等级的英语考试所必学必会的单词全面收录,并置于特定的日常交际语境中,便于学习者有针对性地记忆学习,并加以灵活运用。全书共计22章,涵盖了日常生活中常见的实用语境。针对核心单词,详细标注相应的适用备考等级、*音标、词性和释义,并根据特定场景设定例句,中英文对照,方便学习者记忆学习。此外,围绕核心单词,将相关词汇系统归纳,集中列举,并着重对部分同义词加以辨析。还特意设置了 试题荟萃 ,选取本章节的高频词汇编写考题,巩固单词学习成效。
作为 新托福真经 写作系列的第6 本,本书延续了该系列的一贯风格,以真题收 录为重点,同时辅以讲解和练习。具体来说,主要有以下几大特色: 1 、全新收录 2016 2018 年新托福写作真题, 含 9 道综合写作真题和 28 道独立写作真题。其中,综合写作部分所收录真题的阅读、听力原文经高度还原后,考场遇原题的概率更高。 2 、 独立写作高频话题全覆盖,针对性更强;高分范文精雕细琢,语言和内容提升两不误。 本书将 2017 年的独立写作考题分为 6 大话题、 16 个细分领域,辅以 2017 年代表性的 28 道真题及其高分范文,帮助考生明确 ETS 的考试趋势并充分地进行练习。 3 、 权威例句释义词汇,建立话题语料库;阅读延伸素材,畅享原汁原味的思想碰撞。本书在每篇范文后还精选其中的高分词汇及表达,并提供来自权威词典的例句,让考生切实掌
《分好类 超好背 5000英语口语 口袋书》是一本内容涵盖相当全面的口语口袋书,囊括了生活中常见的21个主题,每个主题下又细分了场景,共有475个场景,每个场景句下面有适当的注解,内容包括单词提示、短语提示、同义句、近义句、对应问句、对应答句、语法知识、生活常识等,在学习口语的同时,还会有意外收获。
《张道真实用英语语法》由著名英语语法专家张道真教授编写,是国内英语语法学习*权威性的著作之一,自出版以来,畅销不衰。应广大读者的需求,外语教学与研究出版社特推出《张道真实用英语语法》(缩印版),内容与《张道真实用英语语法》(*版)完全一致,但体积变小,更便于学习者随身携带查阅。这本经典的语法书内容丰富实用,简明易懂,检索方便;增补了摘自英美原版书籍和资料的例句,全书语汇鲜活,富于时代气息;在编写上将语法和词汇糅为一体,并融入语法学习以动词为纲的新理念;同时博采众长,进一步完善了语法体系,是英语爱好者手边不可或缺的一本语法学习书。
《化学与应用化学专业英语(第二版)》是根据大学英语教学大纲的专业阅读部分的要求而编写的,旨在为化学、应用化学提供一本比较系统的专业英语教学用书。本书的版作为科技英语教材,已在多个大专院校化学与应用化学专业使用多年。本版进行一些必要的减缩,在内容上更紧凑、精炼。书后还附录了化学元素名称中英文对照表、化学专业英语词汇常用前后缀。另外,为了方便学生的查阅,本书还附有课文生词表。本书可供化学、应用化学专业本科生专业英语教学或双语教学。
本书由日籍商务礼仪专家执笔编写,完整汇集各种日语范例 100 余篇。职场、生活所需书信,通通一本搞定。每个单元均配有可替换使用的*句型,总共近 300 余条,应对百变场景。所有范文、例句、讲解均配为日汉对照,自学无忧,让难点无所遁形。特别超值附赠常用的日企对内、对外文书电子模板 100 例电子版,方便读者参考使用。
少儿德语 系列教程(Die Deutschprofis)是一套专门为德语非母语(Deutsch als Fremdsprache)学习者编写的德语学习教程,由德国柯莱特教育出版社(Klett)出版发行。 本套教程适用于零基础的少年儿童(6 12岁)在德语初级课堂使用。教程分为三级:A1、A2和B1。A1级配有学生用书(配单词图册)(Kursbuch)、练习手册(Arbeitsbuch)、教师手册(Lehrerhandbuch)、同步测试(Testheft)。完整学完本套教程将达到 欧洲语言共同参考标准 (Der Gemeinsame Europ ische Referenzrahmen)的A1水平。 本书为《少儿德语 学生用书 A1 配单词图册》配套同步测试,是 少儿德语 系列德语教材中的分册,提供每单元的单元测试,阶段测试。
《法语分类词汇宝典(第5版)》选取了法语中常用的5000余个常用词汇以及4000余个次常用词汇,以法汉对照和例句的形式进行了编写。 《法语分类词汇宝典(第5版)》把这些词汇分为24大类,每一大类下面又分了若干小类。常用词汇都附以例句加以说明。考虑到语言的实用性,编者所编写的句子基本上以日常生活用语为主,以便让读者在简单而实用的语句当中掌握单词的主要意思。另外,编者还对一些常见的语法现象用特殊的格式进行了标注,让学习者在学习词汇的同时能够掌握法语中常见的一些语法问题。
在意大利维罗纳城,蒙太古和凯普莱特两大家族结下世仇,但两家的儿女罗密欧和朱丽叶却相爱了。由于家族的争斗,罗密欧杀死了朱丽叶的堂兄提尔伯特,遭到流放,朱丽叶被家长另嫁他人。两人计划一起逃亡,但却误得消息,*终先后殉情而亡。
《雅思突破阅读》是专门为广大雅思考生编写的阅读教材。本书以雅思官方公布的阅读考试技能为核心,并且配有大量的课堂活动和课后练习。本书提供标本兼治的全方位阅读训练,原汁原味的全真式模拟训练以及丰富多彩的活动式练习。同时,编者根据雅思阅读考试所涉及的主要话题,按照功能模块的方式将全书串联起来,使考生在熟悉话题的同时把握雅思阅读考试的出题思路并深入领会正确的阅读解题技巧,*终获得考试高分及海外学习真正需要的阅读技能。
本书是根据高等学校外语专业教学指导委员会俄语组编写的《高等学校俄语专业教学大纲》编写而成,共收约4000余条八级考试应积极掌握的词汇。大学俄语专业学生通过本书能迅速增加词汇量,同时提高八级考试成绩。
《英诗的境界》收录31篇翻译家王佐良谈论英国诗人、作品的散文,以轻松、亲切的语言呈现出这些作品所展示的情感和精神世界。这些文章zui早在20世纪80年代的《读书》杂志上连载,国内曾出版多次,受到了较高评价。作者围绕英语诗歌的境界,谈论范围很广,包括中古民谣、弥尔顿、蒲柏、布莱克、华兹华斯、司各特、拜伦、雪莱、济慈、哈代、叶芝、艾略特、奥登等,包含诗歌翻译和个人心得两部分。诗歌翻译是王译经典英诗的完整版或片段,英、中双语,便于读者对照学习。个人心得方面,作者希望能以写意和点睛的笔法来传达诗意,有话即长,无话即短,尽量避免学院或文学家圈子里的名词、术语;他也不怕暴露自己的偏爱、激情,把读者当作一个知心朋友,希望读者能有耐心倾听他常年浸泡在英语诗歌世界中所获得的心得,并因此进一步阅读原著 果
薛庆国编著的这本《阿拉伯语汉语互译教程》系外教社组织编写的“新世纪高等学校阿拉伯语专业本科生系列教材”,可供阿拉伯语专业三、四年级的本科生使用,每周可学习一章。 鉴于我国开设阿拉伯语专业的院校已日渐增多,各院校的侧重与培养方向有所不同,本书的具体使用方法,应由教师根据实际需要和学生水平酌情而定。 鉴于书中的练习题量较大,并有一定难度,教师可根据情况选择其中部分练习让学生操练,亦可对练习部分作调整、补充,使其更适合学生。当然,就理论的深度和材料难度而言,本书也可作为阿拉伯语专业硕士研究生的辅助教材,对于有志于从事翻译工作的阿拉伯语自学者,本书也有一定的参考价值。 《阿拉伯语汉语互译教程》共分15章,前4章从宏观的角度,分别阐述翻泽的定义与本质,中阿翻译史概况,翻译的标准、过
本教材为《英语听力入门3000》的修订版,在原版基础上增加了访谈、讲座、影视作品等视频材料,以满足全国各地院校日益增长的对视听说结合型教材的需求。通过视频材料与穿那套听力材料结合,可以增强对学生的兴趣刺激,贴近现实中的交际情境,推动传统听力课程像视听说课程类型转化。
◆《新日语能力考试文字、词汇、读解一本通N2级》对应的是新日语能力考试N2的阅读部分,包括语言知识(文字词汇、语法)和阅读理解。 ◆新日语能力考试与以前的日语能力考试*的不同在于:在以前的2级和3级之间增加了准2级(N3)的考试,但并未公布相应的出题标准。关于新的N2级试题,其出题标准与之前的2级试题出题标准没有变化。所以两者的学习项目也没有变化。 ◆具体到N2级的阅读考试(包括语言知识和阅读理解),阅读理解添加了 統合理解 (综合性理解)和 情報檢索 (信息搜索)两种类型的问题。综合性理解是阅读多篇文章,进行比较后回答问题。信息搜索指的是从广告、各种手册、信息杂志、商务文章中寻找必要的信息。《新日语能力考试文字、词汇、读解一本通N2级》阅读理解部分的问题Ⅲ和问题Ⅳ分别对应 統合理解 和 情報檢索 。从内容上来讲不是很难
《德语词汇强化训练A1》系德国Klett出版社新修订出版的德语学习辅导练习材料Intensivtrainer系列之一种。全系列由以下品种组成:词汇(Wortschatz, A1-A2)各1册,语法(Grammatik, A1-B1)各1册,听说(H?ren und Sprechen, A1/A2)1册,写作(Schreiben, A1/A2和 A2/B1)各1册。每个分册均依照"欧洲语言共同参考框架"的分级要求,编写相应的练习,讲练结合,是一套质量不错的德语学习资料。该词汇A1分册共分3大部分:A部分为语音和书写方面的建议,B部分为全书主体,按主题词汇分为人、家庭和朋友、身体、通讯、交通等16个单元,在罗列该主题的核心词汇的基础上,精编配套练习,供学习者反复操练,强化词汇掌握,C部分为参考答案。
内容简介: 本书收录微信公众号 外宣微记 优质文章40篇,围绕戏说翻译、细读外媒、戏说中外三大主线,以案例解析的方式探讨国际传播中具有挑战性的问题:中国特色时政话语的英译、网络热词的英译、外媒英译中国特色话语等。行文 以小见大 ,从翻译中用词的考量,延伸到对国际传播实践和中西文化差异的思考。对于国际传播工作者、高校翻译专业师生和CATTI考生,本书提供了极有价值的翻译思维和实践方案。对于一般读者,书中锱铢必较、惊心动魄的翻译案例不仅读之有味,还会打开认识之门,看到每一个词汇背后的深厚内涵。
《德语同义词》有德语常用动词、名词和形容词(包括副词)406个,分为147组,每组二至六个不等,词义辨析力求简明、准确,着重对语义、修辞色彩、使用环境的各种差别进行比较。