本词典用图解这种直观的方式来解释各种事物,清楚明了。词汇以所属范畴分类,便于查找。全书附图1,600余张,涉及到人们日常生活中接触的方方面面。图片清晰、生动、色彩鲜明,准确反映了事物的各个细节。书后附有三种语言的索引,方便读者查阅。
本书为 梦境英语 系列丛书之一,通过霜妹和锈孩的梦幻探险系列, 将托福近7年全真考题的3200核心单词 ,根据在托福考题中出现的频率高低,从高频到低频,由易到难,融合在一部富有想象力的梦幻小说中,进而创作出一部托福词汇的完整语境学习书。同时,在托福实战性的基础上,精选词源的扩充也紧紧围绕着托福测试的方向:在国外学习和生活的过程中,学生运用英语语言的能力(阅读、写作、听力、口语)。 本系列书籍所追求的是英语语境的至高境界:一系列、一整篇的原创梦幻小说,而非句意互不关联的零散例句。学生在英语语境中学习词汇,掌握了词汇的具体用法及语法,并培养出强烈的英语语感和阅读能力。同时, 美国真人朗读配音! 朗读者的年龄声线、语音语调适合故事情节,强烈烘托英语语感。即使是枯燥的词汇书,也能变得生动有趣、
《制药工程专业英语》是根据《大学英语教学大纲》(修订本)(高等学校本科用)的专业阅读部分的要求编写的。供理工科制药工程专业(包括化学制药专业和药物制剂专业)或相关专业的三、四年级学生使用。 本书包括课文及阅读材料共25个单元(50篇),均选自原版英文教科书、专著、大型参考书及专业期刊(大部分是国外80年代末及90年代以来的出版物)。其中*部分1~5单元介绍药物化学;第二部分6~10单元介绍生物制药;第三部分11~15单元介绍工业药剂;第四部分16~20单元介绍制药工程,第五部分21~25单元介绍制药工程前沿的研究领域。每个单元由一篇课文和一篇阅读材料构成。附录有:The General Principles for Nomenclature of Chinese Approved Drug Names, INN采用的词干及其中文译名,英汉对照新药名选编和总词汇表。每篇课文均配有阅读理解练习和词汇练习。为便于学生自学,
《走遍意大利》(IN ITALIANO. IL CORSO)系我社从意大利HOEPLI出版集团引进的一套以交际功能为基础的意大利语教材。本教材突破了传统教学法,将听说读写融为一体,让学生们在学习日常交际的同时循序渐进地掌握语言知识和基本技能。本册《走遍意大利综合教程1》包含7章内容,其中有对话、阅读理解、口语练习、语法纲要、补充练习,以及各种听力练习和复习练习。每章*后还有专门的写作练习及文化拓展阅读,还有A1/A2级别的水平测试模拟题。与本教材配套的外研随身学APP 内容也非常实用,可以在手机、Ipad 上使用。
本书是一套听力教学与口语教学相结合的教材。以往的分技能教材,往往听、说独立,但在实际教学中,听力和口语的训练常常是并行的,只是侧重点不同而已。基于听和说作为口语吸收与表达的整体性,本书将二者合而为一,齐头并进,同步强化,以便于教师的操作和学生语言技能的协调发展。 本书分上下两册,各10课,每课分三大部分:听力课文、叙述性口语课文和对话性口语课文。 本书可供汉语言专业二年级外国留学生或初级以上水平的汉语进修生使用。
《语料库翻译学理论研究》一书回顾了国内外语料库翻译学二十多年来的理论发展,并对此领域从研究对象到研究方法、从研究视角到研究课题都提出了诸多思考。 全书共分为六章。*章从研究理念、方法、对象等方面梳理语料库翻译学的缘起。第二章介绍语料库翻译学的学术话语体系,包括语料库类型、基本术语以及参数类考察工具等。第三章简要介绍语料库翻译学方法论的发展历程。第四章回顾语料库翻译学的基本研究课题。第五章探讨语料库翻译学现有研究的不同视角。*后一章是对语料库翻译学理论的简要评价,既讨论语料库翻译学的学科贡献,也从认识角度说明其局限性。
本书基于埃德温 根茨勒(Edwin Gentzler)的 Contemporary Translation Theories (Revised Second Edition)译出。原作初版于1993年,修订于2001年,对过去三十年间颇有影响的西方翻译理论流派进 行了提纲挈领的总结与回顾,特别对北美翻译培训派、翻译科学派、早期翻译研究派、多元系统派和 解构主义的发展进行了较为全面的扫描,并对翻译学科的未来发展做出了预测。本书是与翻译领域中 重要理论的批判性互动,也是对导致近理论增殖的一系列变化的历史记载,适合从事翻译研究和翻 译学习的读者阅读,对从事文化、文学、语言哲学等领域研究的学者亦有借鉴和启发作用。
《新日语能力考试全真模拟试题解析版N5第二版》是外语教学与研究出版社从台湾捷径文化出版事业有限公司引进的新日语能力考试N5全真模拟试题用书。本书采用模拟试题配套中文解析的模式,共收录了六套全真模拟试题,分别为:三套自我能力测试题、两套高效总复习题和一套全真模拟试卷。试卷结构、题型设计符合新日语能力考试N5的要求。
全书将内容分为五个部分: 1. GRE高频必考词 这部分词汇按照在历年GRE真题中出现的频率由高到低排序(出现次数相同的词汇排序不分先后)。 2. GRE 高频拓展词 在GRE真题中,出现了大量的形近词、派生词等拓展词,这些单词在书写形式上看起来有相似之处,但是在词义上却相差十万八千里,容易给考生造成混乱。因此,建议把这些单词放在一起记忆,效率可能更高。 3. GRE高频复合词 在GRE真题中,经常会出现由两个或两个以上的简单词组合而成的词,这些简单词大家或许都认识,但是一旦组合成一个复合词,词义就不同了。本书把这些 GRE高频复合词放到一起,目的就是让大家更科学地、更高效地记住这些单词。 4. GRE常考僻义的熟词 在GRE真题中,会经常考查一些 熟悉 词汇的 生僻 词义,这些词汇乍一看大家感觉都认识,但是事实上,它们所考查的词义和大家想的
Classics, modern fiction, non-fiction and more. Written for secondary and adult students the Oxford Bookworms Library has seven reading levels from A1-C1 of the CEFR. Dorothy lives in Kansas, USA, but one day a cyclone blows her and her house to a strange country called Oz. There, Dorothy makes friends with the Scarecrow, the Tin Man, and the Cowardly Lion. But she wants to go home to Kansas. Only one person can help her, and that is the country's famous Wizard. So Dorothy and her friends take the yellow brick road to the Emerald City, to find the Wizard of Oz... CEFR A1-A2 Word count 5,440
成长小说是一个有着悠久历史的经典文类。本书首先力图提供一个系统、全面的关于成长小说的论述,以成长小说的危机作为切入点,反观成长小说的发展史,考察它在建构和不断被经典化的过程中究竟隐藏着哪些问题,同时展开对它的转型和复兴的讨论。然后,通过对英美几位代表性的理论批评和文本进行考察,来集中探讨成长小说的转型及其遇到的困境。后展示当前成长小说的研究重点和方向,为感兴趣的研究者提供了可能展开的研究选题。本书既是理论阐释,也是研究方法指南,兼具学术性、应用性、原创性和文学性,既适合外国文学方向的硕博研究生、年轻教师、研究者研究参考,亦适合文学爱好者阅读。
《循序渐进西班牙语语法中级上》为外研社《循序渐进西班牙语系列》丛书中的一本。根据塞万提斯学院课程计划的参考标准,适合中级B1水平的学生使用。承接初级继续深入浅出地讲解语法点,配有场景图片和大量的练习。理论和练习相结合,非常适合西班牙语初中级学习者使用。
这是一本极具“网红”气质的雅思写作书,全书行文风趣流畅,选材极其亲民、有活力,讲述的每一个小点都紧扣雅思脉搏,特别是中国考生的写作要害。 全书共6章,适合所有参加雅思考试的学生。第1章主要介绍雅思写作考查方式、评分标准、考生存在的常见问题、写作流程以及审题方法等。第2章至第4章为雅思大作文高分攻略,系统地介绍了大作文的论证方法、高分句式、谋篇布局的方法,并提供了54篇近年写作真题的剖析及拓展内容(含写作思路深度解析、高分范文、核心词汇、推荐句式、精彩译文等)。第5章和第6章紧扣评分标准,结合高分范文介绍了小作文(含各种图表作文和书信)的写作要点和方法。
《我是猫》没有浑然一体的叙事结构,没有跌宕起伏的情节设计,没有主次分明的人物配置。说痛快些,《我是猫》讲的并不是一个完整的故事。较之故事或事件本身,其中心点更在于面对事件的出场人物的种种言说、姿态及其心理变化。小说舞台也很简单,属于典型的 室内剧 美学家迷亭、理学家水岛寒月、诗人越智东风和哲学家八木独仙等人在英语教师苦沙弥家里 侃大山 或 神聊 。人人口若悬河,个个口吐珠玑,争先恐后,妙趣横生。而这些都被苦沙弥家的一只猫听在耳里、看在眼里、记在心里,并不时加以点评,而其所见所闻所想同样妙趣横生。说些,不仅每一节每一段,甚至每一句每一行都富有妙趣,都那般诙谐、那般机智、那般幽默。
本书是《新编日语(重排本)第二册》的教学参考书。特色如下:解释每课的重点词汇和句型;精讲前文、会话、读解文中的难句;补充与本课内容相关的语言文化知识;提供自测习题及参考答案。本书既可作为日语教师课堂教学的参考,也是广大日语学习者案头的良师益友。
《英语电影视听说》凭借英语电影这一平台,着重培养英语视听说能力。全书共8个单元,每单元精选一部英语电影,涉及生命,爱情,文化冲突,时尚等激发学习者学习兴趣的主题,分析文化,学习语言,培养思维。整体设计精美,充满创意与人文气息,本身就是一部艺术作品。 每单元包括Warm-up, Movie Exploration, Culture Reflection, Language Appreciation, Recommendation of Similar Movies等板块,分别对电影主题,电影所反映的文化现象以及电影对白做了深入剖析和学习。 适用于:英语电影赏析课程、高级英语视听说课程
《综合韩国语教程(朝鲜-韩国文学史)(17新)》 这套教材分上下两册,凡六大单元三十五课。每个单元开始的时候,都给出相应的历史年表以确定其大的方位,而每一课都是按照其发生年代以从古至今的顺序排列的。课文的编排,主要由课文原文、课文译文、单词注释和练习题组成,同时适时加入背景知识、作者(作家)档案、原典选萃、掌故逸闻等板块以增加学习的趣味性。为了提高文学史学习的效率,课文给出了完整的译文;单词注释给出的是课文中出现之单词的惟一含义;练习题侧重语言、知识和能力的培养,给出相应的填空、问答和思考题;背景知识主要补充历史文献方面的知识;作者(作家)档案介绍重要作者的生平及其文学成就;原典选萃和掌故逸闻旨在增强感性认识,以巩固学习效果。教材还根据内容需求,附有丰富的插图,并附有练习题参考答案及
内容简介 在《张道真大学英语语法》这本经典语法书中,英语语法专家张道真教授根据自己50年英语语法研究的经验,对大学英语语法进行了由浅入深的讲解。 本书共计23章、450小节,从词、词法,到句、句法,涵盖了大学英语语法的重点和难点;内含20篇章节测试及答案精讲,对重点语法进行考察和解析,以便学习者对所学内容及时巩固。本书讲解力求简练,练习尽量平易,可以使学习者打下坚实的语法基础。 本书详尽地描述了大学英语阶段出现的各类语法问题,完美融合了词法与句法,例句充足,知识点衔接紧密、覆盖全面,是大学及以上阶段学习英语的语法工具书。
《语言政策》是外研社 语言资源与语言规划丛书 中一本。2012年年底丛书的首本《语言规划与语言政策的驱动过程》推出后,颇受好评。《语言政策》是该领域的综合性权威著作,从基础研究(定义、理论与概念)、研究发现、语言政策研究到研究资源,论述系统、全面,是语言政策研究的重要文献,可读性很强。
《汉英翻译技巧(第二版)》全书共十章,每章均包括概要、基本概念、翻译实例、翻译技巧综合运用以及翻译练习,基本上涵盖了汉英翻译过程中所需的基本技巧。本书从汉英对比角度出发系统讲解汉英语言特点、汉译英翻译技巧,揭示语际转换规律,深具启发性。通过广泛选取文学名篇译例作为赏析素材,本书旨在引导学生领略翻译艺术之精妙,提升翻译技艺。第二版在保持经典性的同时进行了优化更新,包括大量新的例句及翻译练习。可作为高等学校本科英语类专业核心课程教材,也可供具有同等水平的英语学习者或高职高专院校英语专业学生使用。
1.本书共分为两部分:第一部分完形填空;第二部分语法与词汇;另有冲刺演练200题。 2.本书对专四完形填空新题型进行了详细解读,介绍了原创的关键词法,帮助考生取得高分,然后给出50篇即500道模拟题供考生练习。 3.本书详细分析了10大语法考点和6大词汇考点,并结合历年真题各120题进行针对性演练,从而帮助考生巩固考点,夯实基础。并且每一个语法点后都配有名师视频讲解,帮助学生理解透彻。 4.本书精心选编了18套即360题语法词汇模拟训练,按套题形式编排,帮助考生提前体验实战。
《法语国家与地区社会文化》是专为法语专业本科高年级编写的法语国家与地区概况类教材。全书共计18课,除了*章L'origine de la francophonie以外,教材其他章节均按地理区域划分,分为欧洲、美洲、非洲三大板块。非洲法语国家数量多,而教材容量有限,所以在非洲章节中,所选的研读对象国家尽量覆盖各地理区域(北非、西非、中非和东非)。为了帮助使用者更深层次地掌握法语国家与地区社会文化,在每一课中,除了课文及注释、练习题和知识拓展题以外,还为学习者提供了学术型阅读参考文献。此外,本教材特意设计了国别地区概况卡(Fiches pays),以非常浓缩的方式呈现出基础信息。学习者通过对文本的研读和思考,形成对法语国家与地区社会文化的初步认知,并主动发现更多元、更深层次的文化主题。《法语国家与地区社会文化》重在打开视野,培养研究
《走遍法国(2)(学生用书)》共有12个单元,即12课,书末配有附录: ·《走遍法国(2)(学生用书)》每课故事分成两个部分,并由情景学习、观察人物行为、语法学习、语音、语言交际、阅读与写作、文化点滴、文学赏析(或小组项目、单元小结)等学习板块构成; 《走遍法国(2)(学生用书)》与册的结构基本相同,但加大了“阅读与写作”和“文化点滴”板块的比重,增加了“文学赏析”、“小组项目”和“单元小结”等板块。“语音”方面更注重语调的交际功能,“语言交际”也更强调同一种语言行为的多样表达方式的训练,“文化点滴”以法语国家和地区为主题介绍了法国的几个特色地区、海外省和海外领地,以及比利时和魁北克两个重要的法语国家和地区。 《走遍法国(2)(学生用书)》的编译也基本继承了册的方案:课后增加课文注释和单词表,中文改编语