Active Grammar是剑桥大学出版社语法系列丛书之一,其*的特色就是把语法学习融入具体语境中,在真实、生动的语篇中去讲解与练习语法,从而使得枯燥的语法学习充满了趣味性。所选的语篇来自历史故事、地理、社会、科学等各个领域,涉及面广,练习题有对话、谜语、电子邮件、短文等多种形式,并配有大量插图,可读性强,学生在学习语法的同时也能开阔视野、增长知识。本丛书分三个级别,满足了不同程度学习者的需求。每个语法点都配备了大量的练习,习题设置上有难有易、题型多样、极具创造性。在图书的编排上,每个单元一个语法点,学习者既可以按照顺序逐一学习,也可以根据自身情况只关注自己需要的部分。本丛书既可以供自学使用,也可以作为课堂教材使用,是系统地学习英语语法的极佳选择。
本书包含40000余条分类词汇、短语短句和惯用表达,涉及范围广,涵盖了英语日常生活、交际交往、社会活动、商务贸易、议论评说等基本交流场景。全书共分为72个大类,每个大类又按照其所涉及的方方面面,细分为若干小类。读者便可根据自己的实际需要,查询所需,或分门别类加以记忆,及时补充所需的短句短语和惯用表达,扩大自己的英语知识面。本书所有英语词条附赠美音音频,供学习者边听边记。
《希腊语语法》是一本介绍希腊语的自学读物,主要对象是外语院系的本科生、研究生和青年教师。 书中在概述印欧语系的基础上,介绍了希腊语的历史背景、文字沿革、语音、形态、构词和句法。每条语法规则都有足够的例证,所有例句都附译文,单词的形式和意义都有注释,有些地方还借用英语来辅助解释。书中凡有关联的内容都注明参见的节码,以便于通读或选读、精读或浏览。 书末附有现代希腊语简介(见附录Ⅱ)、术语索引、希腊语词汇索引、汉语 希腊语词汇表以及英语词汇索引。
《俄语固定词组手册》收录俄语1174条词组,每个义项都给出了详细的汉语解释。 为了突出实用性,分别指出了书中所叙固定词组的词类属性,包括作代词用的词组、作谓语用的词组、作动词用的词组、作副词用的词组、作前置词用的词组、作插入语用的词组及作插入语的组成部分的词组、作感叹词用的词组、作语气词用的词组等,其用法通过注释并辅以例句加以体现。 本书根据需要在某些固定词组的注释中增加了同义固定词组,其例句列于固定词组的例句之后。配有相应的俄语标准例句3296个,例句都有汉语译文。 《俄语固定词组手册》有利俄语学习者扩大俄语词汇量、提高言语表达能力。
Classics, modern fiction, non-fiction and more. Written for secondary and adult students the Oxford Bookworms Library has seven reading levels from A1-C1 of the CEFR. Cedric Errol is seven years old. He lives with his mother in a little house in New York. They don't have much money, but mother and son are very good friends. Cedric is a kind, friendly little boy, and everybody likes him. His father was English, but he is now dead, and Cedric and his mother are alone in the world. But one day a lawyer arrives from England with some very surprising news about Cedric's grandfather. CEFR A1-A2 Word count 7,250
徐曼琳、华莉、朱达秋编著的《实战俄语口译( 附光盘第2版十二五普通高等教育本科*规划教材 )》由口译概论、口译一般技能训练、口译综合技能训练三部分组成。 本教材主要在于总结俄语口译的特点和规律,构建口译技能训练的基本模式。
卓越汉语商务致胜 系列教程分为五册。每册5个单元,每单元2课,每课8学时。每课分主课文和副课文两大板块。主课文大致由导读、核心句、课文、阅读理解、生词、重点词语、语言点、综合练习等部分构成。副课文由课文、生词与课后练习等部分构成。副课文与主课文在内容上属于同一商务功能域,具有扩大词汇量和提高快速阅读能力的功能。主课文要求精讲与操练,副课文要求教师引导与学生自学相结合。 There are five volumes in this series. Each volume contains five units and each unit contains two lessons. Each lesson consists of two texts, which focus on the same business topic, aiming to enrich learners' vocabulary and improve their ability to communicate with certain topics. Generally speaking, the first text requires intensive explanation and exercises in the class, while the second one can be used to integrate classroom teaching and self-study. It is suggested t
由威廉 莎士比亚*的《莎士比亚十四行诗全集 (英文版)》收录了莎士比亚的所有十四行诗、长诗和 17世纪被归到他名下的其他诗歌,并附有长篇导读和 详尽注释。本书分析了莎士比亚诗作的文学背景、隐 喻及其与莎翁戏剧创作之间的微妙联系,为诗歌爱好 者提供了一个**可靠的版本,也为莎士比亚研究提 供了全新的视角。本书属于 牛津英文经典 系列。
《HSK全真模拟试题集 5级》共由六套模拟试题和音频组成,图书与录音光盘形成互动,所有听力试题在光盘中均有相应内容,听力题目紧扣HSK教学大纲,时效性强。试题训练和实境测试紧密结合,提供的测试时间、试题类型及难度与真题一致,考生能及时了解自身水平。适合将要考HSK5级的留学生以及汉语自学者使用。
《剑桥国际英语教程青少版》是《剑桥国际英语教程》作者杰克.C.理查兹(JackC.Richards)的又一力作。它秉承了交际教学法的精髓,致力于青少年英语综合技能的培养,是英语教育专家们在丰富的一线教学实践基础上针对青少年的认知特点编写的教材。 本教程在锻炼学生听、说、读、写能力的同时,从独特的视角挖掘校园以外的有趣素材,鼓励学生更好地将英语学习融入自己的生活环境。 主要特色: 创设多种交际情境,倡导任务型教学活动 全面培养听、说、读、写技能,稳扎稳打英语基本功 设计“实境链接”板块,联通课本知识与现实生活 测试体系完善,AB卷设计考核灵活 在线教学支持资源丰富,定级、阅读、口语、语法面面俱到 互动学习平台实用快捷
该系列图书精选自中国古代经典小说名著,为方便外国读者理解,专门请有关专家对原著进行缩写改编,内容涵盖原著中有代表性的情节和故事,通过这些可读性强的故事传达出其中蕴含的中国传统文化精髓,吸引国外读者的阅读和探究兴趣,出版后特别受到国外读者喜爱。 讲述了在整个封建社会和贾家二府不断走向衰弱的大环境下,主人公贾宝玉和林黛玉因遭受封建礼教的束缚而不能在一起,*终导致阴阳隔绝的爱情悲剧。本书是我国历代文学书中受到评价、待遇*的一本书籍,其不仅在文学方面,而且在许多其他方面的成就也很高,如医学、饮食、服装、绘画等等。本书是针对外国读者的改编故事版。 Dream of the Red Chamber, or The Story of the Stone, is the greatest masterpiece of Chinese classical novels of the Ming and Qing dynasties with the most profound influence on later generations. Jia Baoyu experience
《走进德国A2学生用书》Aussichten是一套专门为德语非母语(Deutsch als Fremdsprache)学习者编写的一套德语学习教材,由德国著名出版机构柯莱特教育出版社(Klett)出版发行。本套教材适用于德语初学者。学完本套教材将达到相当于"欧洲语言共同参考标准"(Der Gemeinsame Europ?ische Referenzrahmen)的B1水平。本套教材分为三个等级(A1、A2、B1),每个等级配有相应的学生用书(Kursbuch)、练习手册(Arbeitsbuch)、教师用书(Lehrbuch)及视听材料(Audio CDs DVD)。
翻译史研究自20世纪中叶日渐兴盛,然而学界对翻译史的书写模式、理论话语、研究方法以及翻译史研究自身还缺乏系统的梳理与探讨,已有的研究成果多为零星散论,与翻译史研究领域当前的繁荣景象不甚相称。本书致力于探索翻译史学理论和翻译史书写模式,旨在使翻译史研究方法走向理论化与系统化。 全书共分为六章:章旨在厘清翻译史研究之 名 ,廓清翻译史研究的范畴;第二章对中西方翻译史研究的历史进程进行梳理述评;第三章详论翻译史料的类型、性质与功能,探讨史料搜集、拓展、鉴别、整理和运用的方法与途径;第四章详述跨学科的翻译史研究方法;第五章讨论翻译史研究的内容整合与书写模式;第六章深入思考重写翻译史的原因,并展望翻译史研究的发展前景。
《韩语发音入门王》 编排科学合理、内容丰富实用。零基础标准韩语发音,讲述韩语创制原理,让您了解韩语的来历;发音其实有诀窍、书写顺序轻松学、音节拼写轻松练,让您读写不再困难;汇集常用词汇、日常对话,学习地道韩语;童谣、顺口溜练习标准发音;欣赏经典歌曲、热播剧集,让您轻松学韩语。 《韩语单词入门王》 综合了日常生活中的各种词汇,词汇量约为8000个,囊括了韩语等级考试(TOPIK)的初中高级规定词汇,能够充分满足您的生活、考试、求职等需要!它按照词性精准分类,系统易查,分场景记忆牢固实用;配有常用短语、常用句,讲练结合高效、实用;附有文化、字源、谚语等小知识,内容充实有趣;外教录音,学习标准地道韩国音。
本书精选欧美人常用的地道表达单词、短语和句子,配有中英文双语释义和丰富的例句,帮助读者理解和运用,然后将这些表达融入到世纪对话场景中,设置了basic、intermediate和advanced三个循序渐进的对话实战板块。每天学习10分钟,通过积累这些地道正宗的表达方式,读者可以快速提升自己的表达能力,丰富自己的口语素材。
《语料库与中国学习者英语口语研究》根据具体研究课题,针对性地选取相应的语言学理论,对中国学生的中介语进行分析。从二语习得的角度看,全书以语言迁移为背景,围绕英语母语、英语中介语和汉语母语进行对比分析,尝试探讨母语迁移在中国学习者英语口语产出中的影响。本书首先概述基于语料库的学习者英语口语研究动态,进而介绍书中所用语料的采集与加工情况,以及书中所采用的主要研究方法。全书主体由若干学习者英语口语语言特征习得研究组成。相关研究具有以下特点:1)关注话语层面的语言现象;2)关注动词相关的构式习得;3)研究方法较多采用中介语、英语本族语和汉语母语的综合对比法;4)较多将口语叙事体裁纳入中介语研究;5)注重语言学理论与语料分析的结合。本书可为二语习得研究,特别是英语口语的习得研究,提供理论启
◆内容简介 在备考托福的过程中,听力水平的提升、口语发音的训练、阅读知识面的拓展以及写作技巧的学习都离不开词汇。词汇是所有四科的基础。在新托福考试中,阅读部分设置了专门的词汇题考题!每篇文章中3~5题不等。词汇题所考查的词汇,恰恰是托福四科中都非常实用的词!托福阅读词汇题并不考专有名词,也不考生僻词,而是考美国人用得*多的词汇!从实用性角度而言,这些词如果能够完全掌握,应付任何英文考试的写作和口语都是足够的。所以说,掌握足量的托福词汇是攻克托福的第七种武器,也是*有效的武器! 在编写这本书的过程中,作者花了三年多的时间,把每次托福真题中考过的词汇尽量全部还原出来,文章也尽量还原出来,*程度给考生提供原汁原味的托福词汇题真题。除了还原词汇题真题之外,还把选项和原题的词性和中文解释都标注
《天津市旅游景点一本通》的出版,将会激起旅游界管理部门、专家、学者的广泛关注,预示着天津旅游攻略将要问世。《天津旅游景点一本通》的作者是一位从事旅游实践工作多年的老者,他既不是作家,也没干过编辑,仅是位关爱旅游事业、关爱天津故里的热心人。这《天津市旅游景点一本通》的字里行间渗透着他的一份苦心、一份热情和几十年的血汗。过去的十几年里,他只是用这些打印的文字材料培训出一批又一批的导游员;现如今在得到方方面面的大力支持下,编印成册,他一生的梦想终于实现了,并使更多从事旅游工作的人和爱好旅游的人受益,对人们了解天津将发挥很好的作用,可喜可贺。当然,作为“天津旅游攻略”还应具备天津交通图、各景点交通线路简图以及景点附近住宿、高低档次酒店、特色小吃、特色商铺、价格等衣食住行游购娱方
《非均衡的中国经济》从政府、企业、市场三者关系的角度分析了资源配置、产业结构、制度创新和经济波动等问题,深入揭示了中国经济宏观和微观运行机制的特点,提出唯有通过所有制改革,使企业成为真正的市场主体,才能适应价格改革的进程。该书对非均衡理论及国有企业活力问题的创新式研究,为中国1992年以来成功的所有制改革提供了理论基础。
本书由作者总结前人经验的基础上,加上多年一线教学经验的积累精心编写而成。全书介绍了23种英语常用修辞格,将其分为三大类:音韵修辞格、语义修辞格和句法修辞格;并针对每种修辞格详细阐明其定义、作用、分类、用法,课后配有练习及小结便于学生掌握。本书例句丰富,来源于名著经典、名人演讲、谚语习语等;特色在于把提高学生的语言能力与拓展视野、陶冶情操有效地结合起来,将修辞学和翻译有效地结合,把目标语英语和母语汉语紧紧地结合在一起,旨在培养学生能用所学的语言 讲好中国故事,传播好中国声音,阐释好中国特色 。
音步的概念源于对诗歌节奏的研究。节奏指某种现象的交替重复,而音步即诗歌节奏的重复单位。诗歌节奏主要指音节的轻重交替,因此常见的音步包含一个重拍(S)、一个轻拍(W)。在生成音系学里,音步也用来分析词重音。前人的研究多强调分类,认为不同的诗歌有不同的节奏、不同的音步,而节奏也可以基于不同的音节特征进行分析,如音节长短的交替、音节轻重的交替、声调的交替等。我们分析英语、汉语中各种可以出现和不能出现的诗歌节奏,发现它们都可以用一个统一的音步来解释。不过,这个音步是轻重的WS还是重轻的SW不容易确定。我们进一步分析各种语言中可以出现和不能出现的词重音类型,发现用一个统一的音步来解释也是可行的,而重轻步SW比轻重步WS更为优越。