本书是在内容依托教学理念指导下,依托国家哲学社会科学项目 英语专业内容依托课程改革研究 推出的系列英语内容依托教材之一,是大连外国语学院和辽宁省两级教学成果一等奖并被辽宁省推荐参评*教学成果的重要组成部分。 本教材编写中把英国地理文化知识与自然人文知识并重,既训练语言技能,也丰富相关知识。帮助读者了解英国地理概况和重要城市,系统介绍英国自然地理和人文地理。语言材料真实、地道,穿插图表、照片等真实的视觉材料,表现手段活泼,效果生动直观。
?书 ? ? ? 名 ? 日本留学考试(EJU)全真模拟试题.物理 ?作 ? ? ? 者 ?行知学园 ?出 版 社 ?华东理工大学出版社 ?出版时间 ?2019 年09月 ?I ?S ?B N ?978-7-5628-5979-6 ?页 ? ? ? 数 ?249页 ?字 ? ?数 ?377千字 ?开 ? ? ? 本 ?16开 ?重 ? ?量 ?0.515 千克 ?定 ? ? ? 价
《基础科技汉语教程》是专门为来华学习理工专业的外国留学生编写的科技汉语基础教材,一共5册,包括《听说课本》(上、下),《阅读课本》(上、下)和《听力课本》。这套书也可以供外国人教授和自学科技汉语使用。 《听说课本》着重讲解科技汉语中常用的词语和语法结构,以及常用的功能一意念项目及其表达法。在课堂教学中,要突出听说训练,培养、提高学生口头表达科技语言的能力。 《阅读课本》着重培养、训练学生的阅读理解能力,提高阅读速度。 《听力课本》着重训练、提高学生的听力理解能力。 《基础科技汉语教程》总生词量约为3900多个,常用语法点为136条,功能一意念项目为20项。
鉴真大师是中国唐朝时候的一位佛教高僧,他历尽磨难,经历了五次失败.终于在754年东渡日本,弘传佛法。作为一位伟大的文化使者,他将智慧、心血和生命都贡献给了中日文化交流事业,为世人树立了坚定信仰、顽强意志和博大胸怀的不朽典范。
《中国文学名作德译本选读》为高等学校德语专业高年级教材,适用于德语专业《德译中国文学名著选读》《中国文化》等阅读课程以外,亦可以作为《汉译德》课程的教材使用。同时也可作为德语系研究生相关课程教材或供自学者使用。
本书为普通高等教育“十一五”*规划教材,在继承原版《发展汉语·中级写作》良好架构的基础上,与时俱进,共28册34本。本套教材采取“综合语言能力培养与专项语言技能训练相结合”的外语教学及教材编写模式,分为“三个层级、五个系列”,即纵向分为初、中、高三个层次,横向分为综合、听、说、读、写五个系列。其中,综合系列为主干教材,口语、听力、阅读、写作系列为配套教材。本套教材的总体目标是全面发展和提高学习者的汉语语言能力、汉语交际能力、汉语综合运用能力和汉语学习兴趣、汉语学习能力。本册为《发展汉语(第二版)中级写作(Ⅰ)》,与《发展汉语(第二版)初级综合(Ⅱ)》和《发展汉语(第二版)初级读写(Ⅱ)》相衔接,适合掌握2000-2500个汉语常用词语、具有中级汉语入门水平的学习者使用。全书共15课,包括“上
《漫画汉语101句(应急篇)》根据不同人群的不同需求分别编写,均选取日常会话中使用频率较高的101句话教给读者。以轻松活泼的彩色漫画形式帮助读者理解会话场景、以标准的普通话录音帮助读者模仿发音是《漫画汉语101句(应急篇)》*的特色。在这里,没有生涩难懂的语法,不需要熟记汉字笔画,只需借助画面进入情境、根据与中文句子对应的英文理解意思、对照汉语拼音读出发音就可以了。 《漫画汉语101句(应急篇)》提供的101句常用句式同时给出了多种可替换词语,学习者可以举一反三,一句衍生多句。书中更有生动幽默、配漫画的小贴士介绍中国的风俗习惯、文化常识,以及中外差异趣闻等,帮助读者了解中国。
《李少波真气运行法》首先以增强生命活力、完整有序的动静功法系列和系统的真气运行法理论,构建了真气运行学说的基本体系;其次穷究“三圣道”理论、天人一际的哲学底蕴,将真气运行学说根植于灿烂的五千年华夏文化之中;,以数据翔实的临床总结、实验研究和病例实践、体会为验证,上下呼应,前后印证。
本书共包括6套模拟试题,题型包括听力、阅读、书写三个部分,严格依照国家汉办颁布的《新汉语水平考试大纲HSK(四级)》和《新汉语水平考试四级词汇表》编写,所选的语料在题材、体裁和难度上都力求全面贴近新HSK。编写者对公布的新HSK样卷进行了认真的分析和总结,力求在编写过程中体现出新HSK在试题内容和出题角度方面的新变化、新思路。 本书的编写者均为工作在对外汉语教学一线的教师,他们有着丰富的新HSK培训经验,对新HSK的出题思路和命题角度都有着深入的研究和思考。此外,部分试题经过编者所教学生的试用,并根据学生在实际使用中的反馈对试卷的内容、难度、命题角度进行了相应的调整,使之更加贴近真题。
《北大版商务汉语教材·新丝路商务汉语系列·新丝路:中级商务汉语综合教程(生活篇)(2))》是“新丝路商务汉语系列教材”综合部分的中级生活篇,供具有一定汉语水平,并希望在中国从事商务活动的学习者使用。全书以外国驻华商务人士的日常生活为主线编写,旨在提高学习者在中国与商界人士的日常交往能力。 全书分Ⅰ、Ⅱ两册,各10课,每课分课前热身、课文、综合练习和附录4个部分。课文围绕外方职员在中国可能遇到的生活情景设计两篇会话和一篇阅读,或解决生活中的实际问题,或介绍中国的文化特点及社交礼仪等;综合练习形式多样,涵盖听说读写四项技能,大量的任务型练习能满足学习者的实际工作需要;附录是以体现交际功能为主的常熙语,包括寒暄、询问、邀请、建议等,以及与业务往来有关的产品介绍、推销广告等。
《中日跨文化交际教程》是一本面向日语专业本科高年级学习者的跨文化交际入门教材,全书分为14个章节,从介绍跨文化交际的基础概念入手,结尾于多文化社会下所需的跨文化交际方式,以循序渐进之势介绍讲解相关理论知识。教材的编写侧重理论与实践相结合,在介绍跨文化相关概念知识的同时会呈现中日间跨文化的具体事例以使学习者更加直观、深刻地理解跨文化交际的本质,并能实际运用到与异文化背景的相关人士交流中去。本教材由跨文化交际领域专业学者写就,旨在通过教授学生跨文化交际的理论知识和实际应用技巧,使其不仅能实际应用,而且可以做到由 学习日语 向 用日语学习 转变。
《韩国语3同步练习册》是韩国首尔大学语言教育院开发的韩国语教材丛书的第3阶段 《韩国语3》的配套教材。本书的对象为已接受了400个课时的韩国语教育或者具有与之相符的韩国语能力的学习者。本书旨在加强他们日常的韩国语表达能力和理解能力。本书着眼于充实主教材中所学的词汇、语法和技能的练习,使所学知识能在实际语言生活中得到灵活运用。为此在句型练习中针对主要句型让学习者进行集中、反复的练习,在对话练习中让学习者学习以情景为中心的对话,使所学内容自然地被吸收和消化。此外,还设置了按技能分类的练习,构成复习单元,对先前所学内容进行综合性复习,同时使学习者进行自我检查评价。另外本书附有听力原文和参考答案,并配有句型练习和听力原文的MP3,因此,这本书不仅可以作为配套教材使用,还可以作为自学教材使用。
本书是张道真先生多年对于语法研究的成果总结,该书与其姊妹篇《张道真英语语法》紧密结合中国人学习英语经常遇到的问题进行讲解,有的放矢,书中例句浅显、地道、实用,充分体现现代英语的特点,适合各种英语水平的学习者学习和参考使用。提出将语法和词汇揉为一体、语法学习以动词为纲的新理念。不仅讲述了常用词的用法、前后缀的处理、近似词的比较以及表达法的区别等用法知识,而且还提供了大量例句来说明其语法特点。同时对动词句型做了重点讲解,不仅讲述了各种句型结构,而且每种结构都列举了大量例句来说明其特点,甚至列举了用于这类结构的所有常用词。全书以语法为纲,把词汇知识条理化,两本书互为补充、彼此参见并以系统的语法知识为纲,把零散的词汇环环连接,融为一体。
《德语语言学导论》适用于中国德语专业本科高年级学生和研究生德语语言学基础课程教学。《德语语言学导论》每章后面附有数篇德语原版阅读课文作为补充教材,教师们可以根据本校的教学大纲要求适当增加学习内容,学生也可以直接阅读德语原版书中与各章相关的内容。《德语语言学导论》各章后面有大量练习,学生们可以通过练习加强对各章内容的理解。
任何拥有初中英语水平的人,其实只要找到诀窍都可以马上开口说英语,和外国朋友顺畅交流。这本书则是打通从学校课本到实际会话之间的通道的好工具。
本书是专为中级汉语水平的学习者编写的报刊课教材。选材注重趣味与新意。在编写这套教材之前,先后对130名中级水平的留学生作了报刊话题兴趣程度的调查问卷,对学生比较感兴趣的话题优先编入教材;同时又选人了一些反映中国近些年新出现的新事物的报道,这样力求使教材内容既别具趣味又充满新意。作为初级教材,有意控制教材的难度,便于学生更容易地理解和学习。本教材难易适当,语言点实用性强,注重报刊词语句式的运用、同义词的辨析等,重视对超纲词比例的控制,突出报刊阅读能力和报刊语篇能力的训练。
《系统功能语言学核心术语》是一本关于系统功能语言学的参考书,也是一本实用手册。它讨论的是系统功能语言学研究领域中一些基本的、关键的概念,并提供了术语的出处和相关文献书目,对功能语言学研究者来说是不可缺少的案头书之一。
本书是《标准韩国语》的新版配套同步练习册。内容包括学习要点提示、扩展练习和习题答案。学习要点提示将每课的教学内容进行全面的梳理和总结,对难点进行必要的提示,使学习者更全面系统地巩固和掌握所学内容,对教师组织课堂教学也会有切实的帮助。扩展练习是本书的重点,为方便学习者,本书习题均附有答案。另外,为了让学生们更好的解题,将课本上的标准答案移至同步练习册里。
Chinese sculptural arts have gradually developed their own style over time and managed to display aesthetic features and cultural concepts unique to ancient China. The development of Chinese sculpture parallels the history of the ancient Chinese culture and aesthetics. It is a visible witness to the cultural fusion and exchanges between the Hans and other ethic groups as well as between the Chinese and foreign cultures.