《新世纪汉英词典》是国家出版基金项目 一带一路 国家语言词典系列推出的头一部。本词典收词超过6万,配例逾13万,规模在同类词典中位居前列。词目以常用语文词汇为主,兼顾百科词语,同时紧跟时代变迁,增收新词新义,反映社会语言发展的新变化。尤其注意收录具有中国文化特色的熟语、术语等,帮助读者在中外文化交流中更好地讲述中国故事、传播中国声音。条目下例证丰富,标注详尽,注重搭配和用法,构建语言应用的真实场景。本词典参照国家语言文字规范标准,经多次专项研究与审订,力求内容严谨规范,强调实用性、时代性和科学性的有机统一,全方位体现 用户至上 的原则。
《现代德语学习词典(德语版)》是一本名副其实的学习词典,收录了近77000个词条、词组、短语和搭配,125000余条释义和例句。选词除德国德语词汇之外,还兼顾了奥地利德语和瑞士德语词汇;词条涉及的专业面广,除一般专业词条以外还收录了近年来随着各个学科的*发展形成的新词,尤其是计算机、网络、科技、体育、医学等领域的专业词汇;词条释义简明易懂、准确可靠,丰富的词组、搭配及例句都有助于学习者准确理解德语文章,有助于提高学习者的德语写作能力;同义词、反义词及复合词的收录可以有效扩大学习者的词汇量;大量的口语表达法、习语、惯用语、谚语等都可以有助干丰富学习者的语言表达,提高他们的口头表达能力。
《中文详注剑桥莎士比亚精选》的原版诞生于由剑桥大学教育学部莎士比亚语言专家瑞克斯 吉布森(Rex Gibson,1932 2005)任主任、剑桥大学出版社1991年启动的 莎剧与学校项目 。这一莎剧系列出版后,立即成为风靡全球的学校读物,经过几次大幅修订,其新版则以更加翔实、活泼、易读的形式呈现在读者面前。北京外国语大学陈国华教授及其团队对这一版莎剧做了精心的中文编注,方便中国读者轻松阅读欣赏,理解其艺术精华。新版收录的这14部莎剧全是深受读者和观众喜爱的剧目,涵盖莎剧各个类别,具有以下特点: 栏目丰富有助理解:剧情简介、导演技巧、剧中语言、人物分析、主题分析、写作练习、词语注释以及与剧情相关的思考题等,有助于读者深入理解莎剧的语言和戏剧艺术。 版式设计独具匠心:采用的大开本方便阅读,右页为莎剧原文,左页为多栏
该丛书围绕外交思想的重大理念和新时代中国对外交往实践中的重大事件,选取了 外交思想 和平发展道路 新型靠前关系 正确义利观 等关键词进行介绍和解读,系统阐释了具有鲜明中国特色的大国外交理念和外交实践,向世界展示了中国智慧和中国力量,体现了中国的责任与担当。《中国关键词 新时代外交篇(汉日对照)》在内容方面涵盖了中国特色大国外交的焦点,迎合了世界不同地区读者的兴趣所在。该丛书在编写及翻译方面均由非常不错专家完成,符合不同文化背景读者的阅读习惯。
以格哈特·瓦里希博士教授名字命名的瓦里希《德语词典》是一本中型的语文和百科兼容的德语原文词典。该书经过精心筛选收词10万余条,连同释义、同义词等则多达25万条,构成词汇的主体是德语标准语词汇,同时兼收部分奥地利、瑞士和德国方言中常用词语,其词汇量能够满足中国读者阅读德语原著和文献的基本需要。作者从实用性原则出发,不落臼地收录了相当数量的百科术语和国际词语,这成为该书的一大特色。此外,语文词条的释义打破了“定义”式的描述,其用语精练,表达准确;尤其是对组成词汇核心部分的基本词和常用词的释义及其例证更是简明扼要,通俗易懂,这对外国读者是十分有益有。作者还用了大量的同义词作为释义手段,使读者在翻译和写作时有更多的选词机会。 这部词典在正文之前除附有“使用说明”和各种语法表格外,不收
本教材为汉语视听说中级课程,共5个主题(生活篇、教育篇、友谊篇、家庭篇、求职篇),以美国留学生王哲君来中国以后的学习生活为时间线,贯穿了20个场景(机场接机、酒店登记、超市购物、初见寒暄、朋友邀约、语伴互动、共享单车、考试报名、探讨婚恋、乘坐地铁、家中做客、医院挂号、化解争论、游览名胜、寻师答疑、求职网申、餐桌礼仪、乘坐高铁、求职面试、文化探讨),每场景为一单元。 在设计场景脚本和实地拍摄时,坚持实用性的宗旨,力图给学习者真实的沉浸式场景,和难度等级适合的对话语言,以达到高效提升语言能力的目的,并展现给学习者真实的现代中国。 从教材体例来说,每单元内容的学习包含两大模块: 模块包含 背景介绍 、 想一想 、 生词理解 、 视听技巧 几部分,此模块以预习为主,为第二模块的学习做铺垫。 背景介绍
本书提供以下内容: 四套官方试题。 帮助考生全面了解考试形式的考试说明。 帮助考生进行两人一组口语考试练习的生动图片。 口语考试形式介绍。 可以复印的答题卡,有助于练习誊写。 以真实作文为例清晰展示的评分细则。 听力试题的音频和录音文本。 答案和详细解析。 口语考试示例的视频和考官评价。 FCE青少版考试对应“欧洲现代语言教学大纲”的B2级别。
《英语口语900句系列套装:日常交际、商务职场、旅游出国,英语入门通关!》一套丛书是专为英语口语基础较差的朋友们精心编辑制作的,内容设置全面、科学、合理、精炼,而且有趣利学。全套书分为《日常交际英语口语900句》《商务职场英语口语900句》《旅游出国英语口语900句》3册,共9大部分,60个场景章节,涉及:日常生活、娱乐休闲、情感生活、工作职场、商务外贸、各行各业、旅游外出、社会交往、校园求学等内容,非常全面。每个章节下面又包括:基本句式、精选话题、不再胡说英语、轻松说电影、话题词汇5个主要版块: ◆基本句式 涵盖了各个场景的必会口语句式,除句式解析外,还有例句帮助读者了解此句式的使用时机和场合,同时给出迷你小对话、同义句、相似句,增加读者的句式储备量,实际应用时可以举一反三,口语只有先输入
《美国研究读本(辑)(修订版)/新经典高等学校英语专业系列教材》内容丰富翔实,全面介绍美国社会的基本框架与长久原则。选篇广泛新颖,兼顾现实与历史,使读者能用一种历史的、发展的观点看美国。导读提纲契领,提供相关背景知识,概括各选篇主要内容。练习启发思维,引导学生思考各选篇主旨,促进自主学习。
对外汉语教学语法丛书 是齐沪扬教授主持的国家社科基金重大项目 对外汉语教学语法大纲研制和教学参考语法书系(多卷本) 的系列成果,并入选 2022年度国家出版基金资助项目 ,旨在构建并完善满足新时期发展需求的针对外国学生教育的 汉语教学语法体系 ,是国际中文教育的重要参考书和工具书,主要服务于一线汉语教师、研究者、汉语国际教育专业研究生和本科生。本丛书共计39册,包括大纲系列4册、书系系列26册、综述系列8册,以及论文集1册。 本书为书系中的一册。 心理动词是动词的一个语义次类,也是动词范畴中的非典型成员。本书对汉语心理动词的范围与界定,心理动词与相关词类的分界,心理动词的体特点、自主性特点、配价特点,心理动词与程度副词的组合能力,以及心理动词怎么带宾语、怎么否定、怎么用于致使、怎么用于被动等基本
由威廉 莎士比亚*的《莎士比亚十四行诗全集 (英文版)》收录了莎士比亚的所有十四行诗、长诗和 17世纪被归到他名下的其他诗歌,并附有长篇导读和 详尽注释。本书分析了莎士比亚诗作的文学背景、隐 喻及其与莎翁戏剧创作之间的微妙联系,为诗歌爱好 者提供了一个**可靠的版本,也为莎士比亚研究提 供了全新的视角。本书属于 牛津英文经典 系列。
全书包括四章和一个附录。*章主要介绍考试本身,针对所有雅思考生。第二章讲述 Part 1,详述了雅思口语*部分的考试技巧和备考注意事项。这一部分话题常常被考生忽视,但实际上非常重要。第三章主要讲述雅思口语 Part 2,这一部分从来都是中国考生的必争之地,因为这部分是可以提前准备的。要想在 Part 2 部分脱颖而出,考生除了要熟悉话题,还要在深入准备话题的的基础上,学会举一反三,这样在遇到新题时才能处变不惊。第四章是 Part 3,形式上类似 Part 1,但题材更为广泛,测试程度更深。附录中提供雅思口语核心词和习语,为考生取得高分保驾护航。
本书为中国传统文化精粹书系中的一本。宋词韵律优美,意境幽远,意味深长,具有独特的魅力。本书精选部分宋词,英汉对照,注有拼音,并用宋代的艺术绘画与之相配,相得益彰,形成了中国诗歌与绘画艺术的优良传统,反映了在华民族独特的审美理想和文化精神,它将成为未来诗画艺术创作与鉴赏的典范,向世界读者展示中华民族的诗画交融的独特艺术成就,让世界读者共享宋词与宋画之美。
《中日桥汉语(准中级上)》为北京大学汉语教育学院和日本立命馆大学孔子学院联合编写的汉语教材。这是一套严格意义上的国别化汉语教材,编写中充分考虑到日本人士学习汉语的具体情况,从汉日语言的特点出发进行有针对性的讲解,发挥日本人士的优势,利用日语的特点进行教学,并编制相关的练习。本套教材共分初级上下、准中级上下、中级上下,计6册。准中级上下册共24课,适合即将进入中级汉语学习阶段的学习者使用。
消除贫困是人类共同的使命,是推动构建人类命运共同体的应有之义。中国在推进减贫脱贫实践中形成了许多重要经验和启示,为全球减贫事业贡献了中国智慧和中国方案。为增进国外读者对中国减贫脱贫事业的理解和认知,为国际减贫合作提供参考借鉴,中国外文出版发行事业局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院组织策划了《中国关键词:精准脱贫篇》。 该篇围绕中国脱贫攻坚的重大理念和贫困治理的重要实践,从 决胜脱贫攻坚,共享全面小康 坚持党的领导,强化组织保证 坚持精准方略,提高脱贫实效 坚持加大投入,强化资金支持 坚持社会动员,凝聚各方力量 坚持从严要求,促进真抓实干 坚持群众主体,激发内生动力 携手消除贫困,共建人类命运共同体 等八个方面、选取近100个关键词进行中文词条编写与多语种编译,译文均由专家翻译
《电视俄语》是由中央电视台和外语教学与研究出版社十多年前首次联合推出的电视教学片。本书是这部教学片的教科书。时光荏苒,经过十多年的实践,本书经受住了时间的考验。求购的电话、信件至今仍络绎不绝。十几年来俄罗斯国内的形势发生了很大的变化。政治、经济、文化各个领域出现了许多新鲜事物。旧版《电视俄语》中有的内容已落后于形势,因此应广大学习者的要求,外语教学与研究出版社组织编者将《电视俄语》进行了修订:剔除了过时的材料,增补了具有现代气息的内容。从 2l 课起,单课增加了新的句型,双课补充了丰富多彩的国情文化知识,以利于广大俄语爱好者和学习者更多、更深地了解俄罗斯民族以及这个民族的心理特点,帮助学习者更好地与俄罗斯人进行有效的交流,促进两国人民之间的友谊与合作。 新版《电视
本套书由韩国延世大学韩国语学堂知名教授在《韩国语教程(1-6)》的基础上重新改编而成,内容更新鲜时尚,贴近生活实际,同时也更加注重培养学生 听说读写 等各方面能力,是一套既适合课堂教学,也适用于自学的韩国语学习教材。延世大学韩国语学堂的多位教授历次担任TOPIK考试的出题委员,因此由他们编写的本套教材内容贴近韩国语能力考试需求,还适合TOPIK应试者使用。本套教材共6册,其中1、2册为初级,3、4册为中级,5、6册为高级。每册分别配有相应的练习册。 《延世韩国语3》为中级教材,适合中级阶段学习者使用。书中所有内容都配有中文翻译,并含练习题答案。 本套书是《延世韩国语》系列的配套练习册,由韩国延世大学韩国语学堂知名教授编写而成,注重培养学生 听说读写 等各方面能力,是一套既适合课堂教学,也适用于自
《中文语法小红书 中学中文考试语法指南》是一本针对母语为非汉语的学生的语法教材。 本选题在结构编排上力求简单明晰,使学生全面地理解和掌握中文的语法规则。书中所有练习题,都是依据GCSE/IGCSE、IB、HSK、SAT、Australian Provincial Exams等教学大纲编写而成,因此尤其适合海外及国际学校初中到高中的学生用作GCSE、IGCSE、IB等考试的辅导用书。作为中学中文课程的补充教材,既可以在课堂里使用,也可以在家自学时使用。 全书共介绍了35个具体的中文语法规则和知识,同时附带语法术语思维导图、语法公式表和全书练习题参考答案,帮助学生更好地学习语法知识并进行相关练习。
本书将作者近二十年的同声传译实践、教学与研究经验、心得与感悟,与所担任同声传译的真实国际会议素材融合,以中译英同声传译为例,讲解同声传译工作模式、能力构成、能力习得、基本技能、应对策略等,以北京外国语大学高翻学院同声传译课堂中的学生录音为例进行深度点评,并就同传关键技能、技巧、常见问题与策略等进行讲解,提供丰富的国际会议素材进行同声传译训练并提供参考译文,旨在科学、专业、务实地培养学员同声传译能力。
语法教学,特别是作为第二语言的汉语语法的教学,涉及的问题大致分为两类:往上的一类关涉的是 教什么 的问题,往下的一类关涉的是 怎么学 的问题,语法教学体现教学语法的理论和思想,又直接影响语法习得的过程和效果,处于特别重要的地位,具有连接、贯通的作用。 《汉语语法教学二十讲》全书共 20 讲,分为 5辑,每辑4讲。5辑的内容虽然各自独立,事实上还是有内在的联系的:语法理论是研究的指导思想,建构新的教学语法体系是研究的最终目标,语法大纲是语法体系的直接体现,语法参考书是对语法大纲中某些语法项目的详细分析和解释,服务目标人群的研究宗旨体现在学习者语法习得效果的提高上。 本书既可供国际中文教育一线汉语教师、研究者、国际中文教育专业研究生和本科生研读,也可供汉语语法研究者及相关专业研究生参考。
对外汉语教学语法丛书 是齐沪扬教授主持的国家社科基金重大项目 对外汉语教学语法大纲研制和教学参考语法书系(多卷本) 的系列成果,并入选 2022年度国家出版基金资助项目 ,旨在构建并完善满足新时期发展需求的针对外国学生教育的 汉语教学语法体系 ,是国际中文教育的重要参考书和工具书,主要服务于一线汉语教师、研究者、汉语国际教育专业研究生和本科生。本丛书共计39册,包括大纲系列4册、书系系列26册、综述系列8册,以及论文集1册。 本书为书系系列26册中第四辑的一分册。全书共设 69 问,分为 形容词语法功能的本体研究 形容词语法功能的偏误分析 形容词语法功能的教学设计 三部分。第一部分着重介绍形容词的基本概念、下位分类、句法功能以及语义特征等方面的基础知识。第二部分主要从汉语学习者的偏误入手,生发出形容词在使用
多语种讲中国文化 系列教材具有如下特点: 1. 旨在克服传统非通教材体系中的 中国文化失语症 ,使我们培养的学生能够用所学外语正确、清楚、较有深度地表述中国文化; 2. 填补国内中国文化非通读本的空白,亦可作为海外各国孔子学院、孔子课堂的教材,发挥 用外语讲好中国故事 的功能; 3. 可作为外国大众的普及性读本,通过图文并茂,难度适中的材料,深入浅出地解读中国文化,使国外民众 读懂中国 ; 4. 为涉及欧、亚、非各非通用语种专业的重大标志性科研项目,改变了各语种教师被不同单位不同部门 分割整合 的局面。