就是用这体裁莎士比亚赐给我们一个温婉的音乐和鲜明的意象的宝库,在这里面他用主观的方式完成他在戏剧里用客观的方式所完成的,把镜子举给自然和人看,让德性和热情体认它们自己的面目:让时光照见他自己的形相和印痕;时光,他所带来的妩媚的荣光和衰败的惆怅 对着这样的诗,译者除了要频频辍笔兴叹外,还有甚么可说呢? 梁宗岱
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是杰出的诗集之一,包括300余首小诗。很多我们耳熟能详的小诗,如 生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 都出自该诗集。泰戈尔喜欢将哲理蕴含在他的诗中,在他的笔下,一只鸟、一朵花、一颗星,仿佛都被赋予了人性,充满了哲理和智慧。本书完整收录《飞鸟集》,附录中还收录了《泰戈尔来华》《你们要远离物质主义的毒害》等与泰戈尔相关的名篇,以飨读者。
莫拉维.贾拉鲁丁.鲁米(1207 1273年),常简称鲁米。波斯诗人。被联合国评价为 属于整个人类的伟大的人文主义者、哲学家和诗人 。 鲁米的诗歌里,既有晒太阳般的单纯快乐,也有星空般的浩瀚之美。这些诗歌更总能击穿事物的表象,直达灵魂深处。当现代文明的坚硬外壳将我们的心层层包裹、呼吸不畅的时候,鲁米的诗,像一股吹来内陆带着咸味的海风,帮我们化掉那层硬壳,通往光芒四射的自我深处的门。 但丁、歌德、黑格尔、泰戈尔、弗洛姆、阿巴斯、多丽丝.莱辛、麦当娜都曾受其影响,而在中国,像畅销书作家张德芬也曾大力推荐鲁米。 本书是鲁米经典《在春天走进果园》典藏升级版。出版二十余年来,在读者中引起持久震荡,深深触动和影响了数百万人,堪称现代人躁动不安生活的心灵《圣经》。
1928年,《流萤集》首次面世,它源于泰戈尔的中国与日本之行,这部诗集在形式和表现手法上受到了中国绝句和日本俳句的影响,与《飞鸟集》并称泰戈尔的短诗双璧。 在行程中,泰戈尔应邀 手书于扇面绢帛上 ,因而《流萤集》短小隽永,意境唯美,常以大自然劲舞为载体表达他对宇宙、对人生的哲学思考,使人读后心灵得到休憩。
他说:彼此相爱,但不要成为爱的束缚。 他说:当你的欢乐和悲哀变大的时候,世界就变小了。 他说:自由是人类枷锁中粗的一条。 这一切像一个牢笼,束缚着我们的世界,而纪伯伦用一生的时间找到了问题的答案。 本书收录了哲学诗人纪伯伦的10部经典代表作,被誉为 东方美妙的声音 。其中 小圣经 《先知》,高度概括了人类从生到死的26个问题,哲思极深; 智慧格言集 《沙与沫》更是扩展到广博的宇宙,将一花一草都赋予生命,灵动隽永,发人深省,与泰戈尔的《飞鸟集》堪称双璧。 这不是一部简简单单的散文诗集,而是一位伟大哲人站在世界与人性维度的思考。纪伯伦说: 它仿佛是我身体的一部分 因为我想要确定,非常地确定,书中的每一个文字都必须是我的贡献。 整部诗集描绘了一个更完整的世界,洞悉了一个完美世界的开端 冰心先生感慨:
《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是杰出的诗集之一,包括300余首小诗。很多我们耳熟能详的小诗,如 生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 都出自该诗集。泰戈尔喜欢将哲理蕴含在他的诗中,在他的笔下,一只鸟、一朵花、一颗星,仿佛都被赋予了人性,充满了哲理和智慧。本书完整收录《飞鸟集》,附录中还收录了《泰戈尔来华》《你们要远离物质主义的毒害》等与泰戈尔相关的名篇,以飨读者。 《新月集》中诗人生动描绘了儿童们的游戏,巧妙地表现了儿童们的心理以及他们活泼的想象,它的特殊的、隽永的艺术魅力,把我们带到了一个纯洁的儿童世界,勾起了我们对于童年生活的美好回忆。本书英汉对照,让读者既能体会名家名作的原汁原味,也能领略到作者那个时代的生活面貌。这是一部非常适合英语爱好者和诗歌爱好者的图书。
《向讲述一切的人讲述虚无 费尔南多 佩索阿哲思诗选》中选取了作者的三个异名者以及作者本人创作的哲思诗,共86首。 三个异名者: 阿尔贝托 卡埃罗:选取牧羊人组诗中的哲思诗8首,《但愿我的生活是一辆牛车》《但愿我是路上的尘土》《我并不总像我所说和所写的那样》等;牧羊人续编组诗选取哲思诗29首,《我生活的最终价值》《如果我年轻时死去》《当青草生长在我的坟头》等。 里卡多 雷耶斯:选取哲思诗12首,《我毁掉蚂蚁窝的手》《睡眠是美好的,因为我能从睡梦中醒来》《我爱我看见的东西》等。 阿尔瓦罗 德 坎波斯:选取哲思诗20首,《我,我自己 》《我开始了解我自己。我不存在》《我取下面具,看着镜中》等。 作者本人费尔南多 佩索阿:选取情诗哲思诗17首,《我是逃跑的那个》《当我死了》《我是一个逃亡者》等。 诗选中的诗作
吉檀迦利 是孟加拉语单词 献歌 的译音。51岁时,泰戈尔选了103首诗,从日常生活到宇宙辉煌,编成一本 献给神的诗篇 。1913年,泰戈尔凭借《吉檀迦利》荣获诺贝尔文学奖,从此跻身世界文坛。这部作品是遭受现实困境的泰戈尔借着与神明的交往和对话,用充满自然的意象、极具韵律的语言,并融合古印度精神传统与现代西方精神创作而成的。诗人采用多种艺术手法,倾诉了自己的孤独、挣扎、爱和信仰等,表达了爱国情怀以及对祖国自由独立的憧憬。 《吉檀迦利》熔哲理与抒情于一炉,具有深刻而稀有的灵性之美。独家赠送定制精美书签。
重磅推荐: 《我用古典的方式爱过你》是美国传奇女诗人艾米莉 狄金森的经典诗歌集,中英双语版,由知名译者赖杰威、董恒秀倾情翻译,并获得哈佛大学出版社正式授权。 此书精选了艾米莉 狄金森毕生珍爱的64首诗歌作品,包括《我为美殉身》《我居住在可能里》《一个钟停了》等,除完整的中英文原诗之外,还对作品进行了深度品评,还原一个真实的艾米莉 狄金森。 跨越时间和语言,遇见狄金森其诗其人。
如果诗歌艺术也有自己的守护圣徒,比如狄金森和保罗 策兰,那么塞尔努达也在其列。 哈罗德 布鲁姆 不西班牙的西班牙诗人。 奥克塔维奥 帕斯
重磅推荐: 《谷川的诗》选编自谷川俊太郎70余部诗集,从1952年处女作《二十亿光年的孤*》至2020年新作,时间跨度近70年,囊括诗作300余首。书中还收录自序及与译者的万字对谈。 除其脍炙人口的代表作外,许多作品为首次在中国大陆译介,是粉丝与文学爱好者的收藏。
《神曲》讲述意大利诗人但丁在其 人生旅途过半 时,在某个夜晚误入了一座幽暗险恶的森林。当太阳升起时,有三只凶猛的野兽 狮、豹、狼分别挡住了但丁的去路,这时伟大的古罗马诗人维吉尔出现了。维吉尔受但丁心爱的女子 圣女贝雅特丽齐之托,帮助但丁脱离险境并带他游历了地狱和炼狱。在到达地上乐园时,贝雅特丽齐出现并接替维吉尔的向导工作,带领但丁游历了天堂,使他*终见到了真善美,感受到了真正的爱与欢乐。
《二十首情诗和一首绝望的歌》是诺贝尔文学奖得主、20世纪 伟大的诗人 聂鲁达的情诗全集,作为从智利的大森林里走出来的诗人,他从二十多岁写情诗到六十多岁。1971年,自从他获得了诺贝尔文学奖的半个世纪以来,世界各地的恋人们便已从他的诗歌《二十首情诗和一首绝望的歌》《一百首爱情十四行》中摘抄诗句来倾诉爱与思恋。本书完整收录了《二十首情诗和一首绝望的歌》以及《一百首爱的十四行诗》。这本情诗集穷尽表达了爱情的一切:情欲、迷恋、痛苦、绝望 是全世界传诵广、受读者喜爱的情诗集。此次为中英文双语版,由西班牙语完整译出。
因为脆弱的容器并非总能盛下他们, 只是有时候人可以承受神的丰盈。 天神之梦从此就是生命。然而这迷惘 有益,如眠息,困厄和黑夜使人坚强, 直到英雄在钢铁摇篮里成长起来, 心已蓄满力量,如从前,与天神相像。 他们随即挟雷声降临。在此期间,我常常 思忖,长眠倒胜过这般苦无盟友, 这般守望,该做什么,在此期间说什么, 我不知道,贫乏的时代诗人何为? 但诗人就像,你说,酒神的神圣祭司, 在神圣的夜里走遍故土他乡。 荷尔德林《面饼与酒》
《如果世界和爱情都还很年轻》是莎翁的100首情诗精华,包括40首精选戏剧爱情诗、52首精选十四行诗,以及8首短诗集。是我们一生里的某一刻需要重温的那一本书。 有人说,莎翁的诗一次不能读太多,因为会很悲伤。将绝望注入黑色的字符,这些情诗是流血的玫瑰,哭泣的心,诉说着成人世界里最真实的一面,一丝不挂的爱与痛。 时间会刺破青春的华美精致,我们当下能做的就是回忆和不要忘记。这本温柔诗集,会陪你说说话,慰藉每个想念的夜晚。
语言上的创新 特别是在法国诗迫切需要此种创新之时 足以使波德莱尔成为一位伟大的诗人,一座诗歌史上的里程碑。无论哪种语言中,波德莱尔确实是诗的*伟大典范,因为在我们经历过的诗和语言中,他的诗和语言*接近一种完全的改造。 T.S.艾略特
从古希腊罗马到当代美国,精选上百封意义深远的世界信件,出自总统、科学家、艺术家、战士、刺客 写信人身份迥异,信件类型亦包罗万象,涵盖私人信、公开信、检举信、连锁信、绝笔信、狱中书简、电报和在激战前夜送出的重要简报等。这些信件串联起一系列或明或暗的重大历史时刻,带领读者从薄薄信笺间窥见历史之潮的端倪和转折处,感受不同时代的精神风貌。
选取了作者的三个异名者以及作者本人创作的情诗,共104首。 三个异名者: 阿尔贝托 卡埃罗:选取牧羊人组诗中的情诗8首,《那位女士有一架钢琴》《我对事物以美相称》《如果我有时说到花朵微笑》等;恋爱中的牧羊人组诗8首,《拥有你以前》《明月高悬夜空》《由于感到了爱》等。 里卡多 雷耶斯:选取情诗30首,《犹豫着,犹如被爱奥罗斯遗忘》《我要全然孤单地留存在世上》《在我徒然的眉毛上》等。 阿尔瓦罗 德 坎波斯:选取情诗19首,《当我拥有幸福的念头》《多么幸福啊》《无感情地》等。 作者本人费尔南多 佩索阿:选取情诗39首,《祝福的雄鸡歌唱》《我知道,我孤独》《爱是根本》等。 附录: 作者费尔南多 佩索阿写给初恋欧菲莉亚的情书17封,《第1封 1920年3月1日》《第2封 1920年3月19日 凌晨四点》《第3封 1920年3月19日 上午9点》等;
本书是牛津大学诗歌教授克里斯托弗 里克斯关于美国音乐家、诗人鲍勃 迪伦诗歌的细读论著。里克斯对鲍勃 迪伦50年创作生涯中的41首原创歌词进行了精读评析,以作品中的罪、美德和恩典为焦点,论证迪伦诗性上的天才,追溯其作品所承接的经典英诗源流。丁尼生、叶芝、济慈、斯温伯恩、马维尔、哈代、艾略特 不朽的英语诗人们显形于迪伦的字里行间。而对迪伦歌曲中那些 不完美的韵、错位的韵,还有那些荒腔走板的韵 ,里克斯皆在不可能处发现可能,带领读者感知韵律之下深层的隐喻构造,领略声音和意义的微妙扣合。
我该怎样抑制我的灵魂,不让它 触动你的灵魂?我该怎样让它 越过你趋向别的事物? 啊,我多想替它找个幽暗的去处, 靠近某个失落之物, 一个陌生而寂静的地方, 不会随你的深心一同振荡。 可是那打动我俩的一切 把你我连在一起,像琴弓 从两根弦上拉出 一个 音符。 我俩被绷在哪件乐器上? 哪位琴师把我俩握在手中? 哦,甜美的歌。 里尔克《爱之歌》
本诗选收录了2020 2022年《诗刊》所刊国际诗人中20位的作品。有首次在国内文学期刊获得译介的尼加拉瓜诗人埃尔内斯托 卡德纳尔;有在拉美文学史上影响重大的乌拉圭 45一代 最后一位健在者伊达 维塔莱;有美国当代诗坛最德高望重的诗人查尔斯 赖特;有英国历史上首位女桂冠诗人卡罗尔 安 达菲;有著名的德国诗人、毕希纳奖获得者勒内 昆策;有小语种大诗人、爱沙尼亚诗人卡普林斯基 他们或是各国最重要的既存诗人(偶有刚刚故世),或是各国当前成绩突出的中壮年诗人。诗人年龄跨越50年,诗选范围阔大,内容丰厚,可使读者对当今世界诗坛有一个鸟瞰性的认识。