本书系作者继《太真外传》《红鬃烈马》《龙凤阁 红楼》之后,记录整理的 梅派京剧失传剧目选集 之四。书名《神话应节戏》,包括《嫦娥奔月》《天女散花》《麻姑献寿》《洛神》《上元夫人》五出京剧,以及《金山寺》《断桥》两出昆曲剧目。为了保证剧本、唱腔的统一性,作者参照其恩师梅葆玖先生以及童芷苓、张南云、李胜素等梅派传人的演出本,尽可能准确地记录整理。本书由张纪华、周毅先生记谱。这套丛书的出版,旨在传承中华优秀传统文化,并望能对全国乃至全球梅派京剧演员、爱好者研习、排练、演出梅派经典剧目,起到一定的参考作用。
本书系作者整理的梅(兰芳)派京剧失传剧目之一梅派经典《太真外传》的剧本。该剧目故事见白居易《长恨歌》,形成于1925 926年,根据《长生殿》传奇改编为京剧,原为四本,共十余折,分四天演完,蔚为大观。该剧目无论唱腔设计、音乐、舞蹈、服装、舞台美术,均为梅(兰芳)派京剧之集大成者。因篇幅过于宏伟,梅大师本人中年后便不再演出。五十年代梅派传人言慧珠女士曾演出此剧,四本分别在四座城市演出。近代,梅大师哲嗣梅葆玖先生负排了部分场次,梅门弟子魏海敏、李胜素也截取其中重要场次,将全剧浓缩为一台演出。但全部京剧《太真外传》,尤其其中 力士选妃 西阁妒蘋 深宫忧国 等场次业已失传。作者参照恩师梅葆玖先生,以及言慧珠、魏海敏、李胜素等梅派传人演出本,整合整理出这本全部《太真外传》剧本,旨在传承中华优秀文化
《红鬃烈马》是继《太真外传》之后,由李健整理、张纪华记谱的“梅派京剧失传剧目”之二。《红鬃烈马》剧目故事为虚构,来源于《龙凤金钗转》鼓词。本书所收主体为梅葆玖先生经常上演的 戏的剧本:《花园赠金》《彩楼配》《三击掌》《投军别窑》《武家坡》《算军粮》《银空山》《大登殿》,另为保证剧情的相对完整性,将《探寒窑》《鸿雁捎书》《赶三关》两折的剧本也收录在内,共十 ,并附上主要唱段的曲谱唱词。为了保证剧本、唱腔的统一性和故事情节的完整性,李健老师参照其恩师梅葆玖先生以及童芷苓、张南云、李胜素等梅派传人的演出本,尽可能准确地加以整理。这套丛书的出版,旨在传承中华 传统文化,并望能对全国乃至 梅派京剧演员、爱好者研习、排练、演出梅派经典剧目,起到一定的参考作用。
本书从上口字、尖团字入手,系统概述京剧字音的构成原理和使用方法。 如何系统掌握上口字、尖团字专业知识,对于京剧演唱、创腔作曲、京胡伴奏、文学研究,以至音乐界都是极其重要的。 内容架构如下: 章介绍上口字、尖团字,编辑具有词典性质的查询表,以便读者清晰地认识上口字、尖团字与普通话的内在联系和使用方法。 第二章介绍字音知识,内容包括:中原音韵的构成、中州音韵的特点、京剧音韵的形成、京剧十三辙、小辙口、四声调值、字调运用、湖广音、北京音、五音、四呼、曲韵六部、三才韵、唱念的虚字、入声字查询。 第三章为76段具有代表性的京剧唱词(按十三辙的名称顺序排列)标注“上口字、尖团字”,使读者便于在作品中掌握具体用法。
《京剧名宿访谈续编》由封杰所著,此书收录了封杰同志四年来对京剧界硕果仅存的髦宿访谈文章,李砚秀、景荣庆、汪正华、黄云鹏、李金声、云燕铭、李金鸿、郭玉坤等人恰恰是完成了对梨园往事的诉说后驾鹤西去,含笑九泉的。 宋宝罗、戴绮霞、王金璐、小王桂卿、班世超、张金梁、王则昭、汪正华、高一帆、李蔷华、汪新蓉、筱高雪樵等人的艺术生涯,封杰都进行了访谈,并梳理成文。 《京剧名宿访谈续编》是封杰先生继《京剧名宿访谈》之后的又一力作,是前书续篇。该书继承前书“谈史简、说艺细”的风格,采访了43位高龄老艺术家,抢救了一批珍贵历史文献资料。书中对每一位采访者均根据其自身的特点、成就、经历和不同的艺术风格有所侧重、有所不同。同时,这本书的出版是在和时间赛跑,如收录者优选年龄96岁的王玉田亲身感受到“十全大净
本书选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事,在每个故事配以经典舞台剧照作为插图,汉语和柬埔寨语两种不同语种呈现。中文故事翻译成柬埔寨语,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也 加统一规范。
本书选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事,在每个故事配以经典舞台剧照作为插图,汉语和柬埔寨语两种不同语种呈现。中文故事翻译成柬埔寨语,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也 加统一规范。
本书选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事,在每个故事配以经典舞台剧照作为插图,汉语和泰语两种不同语种呈现。中文故事翻译成泰语,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也 加统一规范。
本书选取京剧中一百个具有示范意义的戏曲故事,在每个故事配以经典舞台剧照作为插图,汉语和柬埔寨语两种不同语种呈现。中文故事翻译成柬埔寨语,翻译时尽量保留中国韵味,表述方式上也 加统一规范。
暂无内容简介。。。。。。