《德国刑事诉讼法典》由以下部分构成:德国刑事诉讼法简介:已经找到了一篇,目前正在与原作者沟通。前言:将由两位德国导师德国马普外国刑法和国际刑法所所长Ulrich Sieber和德国弗莱堡大学教授Walter Perron分别写简短的前言。正文:整部法典法条部分大约14万字,脚注部分大约5.5万字。后记:由作者宗玉琨来写一些有关这部翻译的情况。
本书为英国大宪章麦克奇尼教授在约翰王大宪章700周年之际所著《大宪章:文本评注与历史导读》一书的历史导读部分。该导读详细介绍了1215年、1216年、1217年和1225年四个大宪章产生的历史背景及各自的内容和彼此间的关联,对其形式、内容、性质、价值、缺陷等问题进行了全面、深入的分析,包括爱德华一世对大宪章所获成果的巩固。此外,作者还对1215年大宪章现存的几个版本及历史上的重要评注进行了介绍。本书在附录中还收录了麦克奇尼教授关于大宪章的重要演讲以及甄克斯对大宪章神话的批评,希望对读者全面了解大宪章有所助益。
《德国债法总论(第7版)》是AcaderlliaIuris系列理论型教科书之一,详细介绍了德国债法改革后债法总论(特别是履行障碍法)的体系构造,以及每一具体制度的理论背景。通过示例、深化、法律比较等内容,作者充分展示了债法总论相关法律制度的具体适用、理论争议以及在比较法上的情况,对读者学习和研究德国债法总论非常有帮助。 书中案例多来自真实的判例,作者以德国法学教育特有的鉴定书式(Gulachtensstil)解析法充分展现了法学方法论在且体案件中的话用。
本书从英美两国集团诉讼立法实践中抽象出集团诉讼特别司法规制的基本原理,并将其应用于我国相关相关诉讼方式的构建和研究。作者不仅首次在学术上提出特别司法规制问题,而且通过规范分析和法律经济分析,对实施特别司法规制的理由、效用、程度,以及将面临的正当程序问题进行全面分析,提出了新颖独到的学术观点。
《哈扎尔辞典》“二十一世纪第1部小说”。哈扎尔是一个存在于拜占庭时代的王国,《哈扎尔辞典》一直记录这个曾经存在后又没落的王国的历史。这部《哈扎尔辞典》分为红书(基督教)、绿书(伊斯兰教)和犹太教(黄书)三部分,综合了这三宗教各自记录下来的史实,并是以辞典的形式记录的。它不用时序处理,反而是字母的次序来记录,但毕竟它不是一本辞典,每个人名和事件等都记载了关于那个名字的故事及历史。从辞典反映的“资料”来看,三部书记录了三段时期的事件,成了一个3x3的matrix(3可能是三位一体的象征)。此书中的人物不停地转世,或者是来回时空的旅程,在一段三个人的关系里,两个人互相“托梦”,透过梦境,这些人穿梭时空。俄罗斯评论家萨维列沃依认为《哈扎尔辞典》使作者得以“跻身于马尔克斯、博尔赫斯、科塔萨尔和埃科这样的当代文
《译文名著典藏:浮士德》是歌德的代表作,它根据十六世纪一民间传说创作而成,为诗体悲剧,是作者倾注了毕生心血的鸿篇巨制。它描写主人公浮士德一生探求真理的痛苦经历,反映从文艺复兴到十九世纪初整个欧洲的历史,揭示了光明与黑暗,进步与落后,科学与迷信两种势力的不断斗争。歌德借助浮士德的抱负和追求,表达了他本人对人类未来的远大而美好的理想。 《译文名著典藏:浮士德》由一系列叙事诗、抒情诗、戏剧、歌剧以及舞剧组成,涉及神学、神话学、哲学、科学、美学、文学、音乐以及政治经济学等。
阿姆斯特丹是出了名的gezellig一种为荷兰人所津津乐道的生活品质,大意为欢乐轻松或舒适惬意,更适合意会,而非言传。你会感觉时光在此停滞,可以抛却烦恼,享受当下,至少在新的到来前是如此。这座城市有很多地方给人以温暖舒心之感,不过最常见也最方便的当属传统的棕色咖啡馆。这类咖啡馆因数百年来被烟熏成深色的木镶板和墙壁而得名,无时无刻不散发出舒适休闲的气息,还有好喝的啤酒供应。在任何餐馆就餐完毕后,你都可以继续逗留,在柔和的烛光中尽兴聊天,感受gezellig氛围,不用担心被下逐客令。