本书围绕商务英语口译典型工作任务来选择和组织教学内容,从企业岗位需求和教学实践的角度出发,以工作过程系统化课程开发理念为指导,以“就业导向,能力本位”为总体设计要求,以 商务口译环境为背景,按照学生学习认知规律以及商务口译人员职业成长规律,对教材内容进行模块化处理,打破传统学科体系课程的设计思路,真正做到“理实一体化”教学模式,可帮助学生掌握商务英语口译的基本原则、基础知识和基本技能,培养学生独立从事商务现场口译的能力,进一步提升其商务英语交际能力和终身学习能力。本书内容包含商务接待、 会展、 市场营销、文化交流4个模块。每个模块包含多个篇章,设置了多个口译任务。本书适合作为高等职业院校商务英语专业的教材,也可以作为高等职业院校应用英语专业及口译初学者的参考书。
本教材以文化维度、高低语境等跨文化交际理论为基础,有针对性地介绍了社交媒体与电话、会议、谈判、写作、身势语、时间观与空间观、商务管理及人际构建等跨文化商务活动。图书内容集音频、视频和阅读为一体,以具体商务情境为依托,将文化学习与商务实践活动有机地融合在一起。充分体现了“以学生为中心”的教育理念,在尊重商务英语教育基本特点和语言学习基本规律的前提下,设置了循序渐进的习环节,各部分语料的长度和难度成阶梯式递进。 学生参与跨文化商务交流相关的一系列体验与反思活动,全面拓展其外语和相关商务知识,培养跨文化交际意识,提高跨文化商务素养和跨文化交际能力。
本书旨在从探讨认知语境线索链模式的建构及其运作机制出发,试图对商务英语新闻语篇中概念或命题语义识解的思维轨迹及操作理据作出可阐释性、可分析性、可推论性、可描述性、可印证性、可操作性研究,力求探索语言意义识解这一“暗箱操作”的普遍原理性认识的认知过程。在理论价值方面,本书创新性地构建了一个描述、分析和推演商务英语新闻语篇语境化意义识解过程的理论分析框架,为语境化意义识解研究提供一种可行的方法论视角与操作理据。该分析框架对于进一步拓展语篇意义识解过程研究、语境理论研究都有一定的借鉴价值。在应用实践方面,本书的主要贡献在于:(1)为商务英语新闻语篇中不 质的语境化意义识解难点问题提供了问题解决的分析指导;(2)本研究强调分析过程的可描述性、可推演性和可操作性,对拓展意义识解机制研究具
本教材以文化维度、高低语境等跨文化交际理论为基础,有针对性地介绍了社交媒体与电话、会议、谈判、写作、身势语、时间观与空间观、商务管理及人际构建等跨文化商务活动。图书内容集音频、视频和阅读为一体,以具体商务情境为依托,将文化学习与商务实践活动有机地融合在一起。充分体现了“以学生为中心”的教育理念,在尊重商务英语教育基本特点和语言学习基本规律的前提下,设置了循序渐进的习环节,各部分语料的长度和难度成阶梯式递进。 学生参与跨文化商务交流相关的一系列体验与反思活动,全面拓展其外语和相关商务知识,培养跨文化交际意识,提高跨文化商务素养和跨文化交际能力。