乡村是整个中国的抹不去的底色。著名摄影家、纪录片导演焦波带领团队在山东沂蒙山革命老区沂源县杓峪村驻扎373天,拍摄了荣获20多项大奖的纪录片《乡村里的中国》。中国电影出版社推出的这本《乡村里的中国》,就是焦波对该片拍摄历程的详实记录。 该书向读者展示了影片拍摄的缘由、困难、进程、人物冲突等丰富的背后细节,对于看过该纪录片的观众,阅读此书可以对片中人物和情感有更深刻的了解,对乡村中国有更深刻、更细微的思考;对于没有看过该片的观众,本书则无疑是一位好的推荐人。 在叙述拍摄历程中的细节的同时,焦波导演自然也披露了他在这373天里的心路历程,让我们看到这位对乡村满怀深情的导演是如何去寻找和跟踪拍摄线索、如何思考对乡村生活和人物的表达。阅读本书,是一次与导演的对话,也是一次与乡村中国,甚至与我们
本书作者为上海交通大学媒体与传播学院副教授,主要研究电影电视。本书稿为国家社科后期资助项目终期成果,在 重写电影史 的研究视野下,对中国早期电影的拓荒者、但尚未受到电影史学界充分研究的张石川进行全息式的人物志研究。书稿以张石川的个体呈现为经,以早期中国电影与上海都市文化为纬,史论结合,在重新认识和评价张石川的电影生产经营与导演创作的基础上,深化中国电影史学的基础理论研究。读者对象为中国电影史和都市文化研究者。本书是中国目前的中国品牌双年度报告。每年会对城市、消费品、工业品、流通业、文化与媒体、服务业等各行各业在双年度的品牌发展进行系统盘点,既有宏观的行业分析,又有微观的个案研究,内容丰富,形式多样。
《*国译制片研究》全面回顾了*国译制片60多年来的发展历程,从外政治、经济、**和媒介环境发展变*等角度,深入阐述*国译制片自新*国成立以来的发展变*和现状,力图丰富和完善人们对于*国译制片的了解,探讨*国译制片在市场*改革*遇到的困难,以期*国译制片在新时代焕发出新的生机。 《*国译制片研究》包括前言、五章内容和结语。前言是对《*国译制片研究》内容的简要介绍。章探讨了译制片的定义和分类,使读者对译制片的概念、分类和各类译制片的特点有清晰的把握,从而更好地探讨各类译制片*出现的具体问题。首先通过广义和狭义两种定义方式,区分这两大类译制片在制作内容和特点上的不同。然后按照译制片制作过程*所涉及的三方面内容,即译制片语言转换、译制片语言制作方式、译制片*播媒介和*播内容体裁,对译制片进行了详细的分类研究
《新传媒时代新闻传播学系列教材·新闻学核心课程(10):广播新闻》从广播及广播新闻的历史发展沿革、广播媒体的基本传播特性讲起,侧重介绍当前媒介融合背景下广播的*发展趋向和广播新闻报道实务操作中的新变化。全书讲解广播新闻报道的采录、广播新闻文本写作、广播新闻的编辑等微观实务内容,特别突出广播的声音传播特色,介绍广播新闻音响的采制、广播新闻各种体裁的报道,全面、详尽、细致,可操作性强,对于培养学生树立“话筒思维”和“声音意识”,学会各种广播新闻报道的规范操作技能和方法,具有很好的引领作用。
本书所选的七部电影剧作均为日本著名电影剧作家铃木尚之的代表作。《饥饿海峡》被誉为日本惊险侦破影片金字塔的大作;《五番町夕雾楼》刻画了一位与人们以往的印象迥然不同的妓女形象。这两部剧作均改编自日本著名作家水上勉的同名小说,是日本电影史上的不朽之作。荣获柏林国际电影节金熊奖的《武士道残酷物语》,深刻反省了武士道的精神实质,并给予了批判。《啊,无声的朋友》、《海军特别少年兵》和《战火中的童年》,充满了对战争的反思和控诉。《怪人》展现了单口相声家的悲喜人生。
冯晓临编*的这本《湖南卫视电视节目形态演变研究》从形态的概念入手,系统规范地界定了电视节目形态的概念,对中国电视节目形态予以重新分类,梳理了电视节目形态的构成要素和组合方式。在此基础上,对湖南卫视电视节目形态演变进行不同时段、不同类别的整体梳理,对湖南卫视电视节目形态构成要素和组合方式的变化创新进行个案分析,对政治环境、社会环境、经济环境、技术环境和媒体变革等影响电视节目形态的外部因素进行综合分析。本书从有利于电视节目形态创新的角度,向电视从业人员、电视媒体和行业管理机构等提出自己的建议。
书稿包括电视专题片和电视栏目的具体论述。论述严谨,不但详细论述了电视专题片的系统理论知识,题材与创作,风格样式,而且以近年制作的优良的专题片为例阐述。电视栏目包括概述,定位,策划以及各个栏目类型,以及案例分析,同时增加了融媒体时代电视栏目创新发展的相关内容。
本书以入世十余年、CEPA(《内地与香港关于更紧密经贸关系的安排》)实施十年和ECFA(《海峡两岸经济合作框架协议》)实施四年背景下的中国电影产业为研究对象,努力完成对中国电影产业发展的理性梳理、现状探询、得失总结、趋势探讨、策略建议。具体写作内容主要包括:一、纵向考察和翔实梳理中国电影产业制片创作、宣传营销、影院建设、后产业链条、海外输出与文化软实力传播等发展现状,深度检视存在的相关问题与不足,尝试提出有效的应对策略与建议;二、以国际视野和前沿思维为特色,横向比较研究美、韩、日、英等国家电影产业发展的模式特点,深度剖析这些电影发达国家或发展迅猛国家的电影产业对中国电影产业发展产生的启示,以期得到利于中国电影产业未来拓展与国际推广的参考意见。
张凤铸、关玲主编的《中国当代广播电视文艺学(第2版)/电视艺术学丛书》较为系统、全面地讲述了艺术同广播、电视结合之后形成的一种节目形态--广播电视文艺。作为广播电视节目学的一个分支,广播电视文艺学有其特定的研究范围,内容涵盖广播电视文艺史、广播电视文艺的本体、本源以及广播电视文艺的传播系统的研究。
《乌合之众 群体心理研究》 《乌合之众》是一部讲透政治、经济、管理的心理学巨著,被誉为群体心理学的开山之作。全书深入浅出地剖析了群体的种种特点及其成因,精致地描述了集体心态,对人们理解集体行为的作用以及对社会心理学的思考发挥了巨大影响。作者在书中以预言家般的洞察力,成功描述了此后一百多年间包括两次世界大战和众多民主革命等几乎所有重大事件。 《娱乐至死》 印刷术时代步入没落,而电视时代、新媒体时代蒸蒸日上…… 电视改变了公众话语的内容和意义;政治、宗教、教育和任何其他公共事务领域的内容,都不可避免的被电视的表达方式重新定义。 电视的一般表达方式是娱乐。一切公众话语都日渐以娱乐的方式出现,并成为一种文化精神。我们的政治、宗教、新闻、体育、教育和商业……一切文化内容都心甘情愿地成为娱乐的
本书以理论与实践结合、现实与前瞻结合的视角,以中央领导同志关于“外圆内方”发展方略为理论指导,以我国广播电视“走出去”的机遇、挑战和条件分析为基点,结合我国广播电视“走出去”工程的理论探索和实践总结,对“外圆内方”方略的提出、背景、内涵、框架、思路、初步实践、远景规划、配套措施等方面,提供操作性强的新思路、新举措、新方案,以期为我国广播电视“走出去”战略,提供初理性思考和经验总结。
《从宣到传:电视对外传播研究》是我国部系统研究电视对外传播的专著。本书在传播学理论框架下,从国际政治、经济、文化和技术的宏观环境出发,对电视对外传播的历史、机构、内容、渠道、受众、市场、效果和理念等进行深入研究,兼具理论性和实践性。 本书融合新闻学、传播学等学科相关理论,并将新闻史、媒介经营管理、国际传播学和跨文化传播学的理论应用到对外传播研究中。本书既有系统的理论阐述,又有具体的实践总结,在参考借鉴了大量国内外关于对外电视研究相关著作,尤其是近期科研成果的.基础上,对于电视对外传播理论和实践提出了富有新意的见解。 本书所阐释的有关电视对外传播的理论、理念和方法可作为电视对内传播的借鉴。本书相关内容可为相关政府机构、媒体和学术研究机构提供参考。
全书分四大部分,共计七章。*部分概述电视作品的翻译特点;第二部分是翻译学理论基础部分;第三部分是语料研究和实例分析,首先选定翻译研究的语料,分析其来源、翻译目的、翻译形式、翻译单位和译者情况等;分析翻译剧作的背景和语境,精选出极具代表性的中国传统文化信息相关的翻译实例,第四部分,汉西对照术语表。
亨利·詹金斯《文本盗猎者(电视粉丝与参与式文化)》的二十周年版将这部现已成经典的文本带入新一代,继续启发对粉丝圈、参与式文化、流行消费和媒体理论有兴趣的年轻学生。这一经典之作的新版本中还包括苏珊·斯科特对詹金斯的一篇采访,以及路易莎·斯特恩写的教学和学习指导,鼓励学生将消费资本主义、文类、社会性别、性相、阐释等多重方面和粉丝文化结合起来思考。
传媒的世界由社会的变迁所塑造,同时也持续不断地影响着社会变迁的历程。 《记录与透视:中国传媒热点事件访谈录》是国内部以热点媒介事件为议题的深度访谈录。编者秉承忠实的记录精神,围绕着一系列热点媒介事件,对国内资深新闻传播学学者和媒体从业者进行扎实的访谈,呈现学界和业界尖锐也鲜活的观点,兼具学术性与可读性。 无论新闻传播学专业人士,还是关注媒体动态与社会进步的读者,均可从中获得关于时代发展问题的启发。
连少英*的《美国品牌电视新闻节目研究》有两个研究维度:一是以美国三大电视网、CNN等主流电视新闻机构的品牌新闻节目作为研究对象,对美国早间新闻、晚间新闻、新闻访谈、新闻杂志、通宵新闻等主要新闻节目形态逐一进行全面、深入的实证研究;二是选择中国中央电视台同类型的品牌新闻节目,与美国方面进行分析对比,并提出改进中国新闻节目的对策和建议。本书所有研究样本均选取*新节目内容?br/
英语戏剧改译是中国现代戏剧产生和发展重要的历史现象之一,此前研究由于英汉两种文本和演出资料的奇缺,多为根据一般东西方文化差异进行的推测和判断,本书首创根据文本和演出资料进行解读。安凌编著的《重写与归化(英语戏剧在现代中国的改译和演出1907-1949)》从现代戏剧演出史的基本语境梳理英语戏剧在现代中国的改译及其文化史、戏剧史和跨文化交流史的意义。内容包括十一章,涉及莎士比亚、萧伯纳、高尔斯华绥戏剧及芭蕾舞剧、抗战名剧等改译和演出。
电影院是电影机制具体的运作地点和电影传播的重要空间形式,它处在文本生产、映演机制、观影心理等问题的交汇点上。在文本历史、制度历史和观影历史的关联中,中国电影院不仅因建筑空间、映演活动、文化消费与地方文化语境的结合而具有独特的研究价值,更由于百年之间中国政治、经济、意识形态和城市生活等领域的独特实践而成为记录文化变迁的空间。