《食物语言学》是一部妙趣横生,从冰激凌开始,到薯片、番茄酱,横跨欧亚,探讨食物、语言、文化传播间关系的作品。一些日常生活的食材,从名称就可以看出其奇异身世,如西方普遍使用的番茄酱(ketchup),这个怪异的英文单词,其实来源于闽南语的“鱼露”“chup”是闽南语中“酱”的音,而“ket”是“腌鱼”的意思。材料虽完全不同,语言却留下了历史的痕迹。为什么原产于墨西哥,感恩节常吃的火鸡(turkey),会是土耳其(Turkey)这个国家的名字?又是谁想到把鲜奶或果汁放进加了冰和盐的木头搅拌,发明雪酪,而雪酪又是如何演变为糖浆?后来的可口可乐、百事可乐又为何与此不无关系?
本书为语言学通识之作。每两周就会有一种语言灭绝,而新词则每日都会涌现。在本书当中,作者讲语言的历史,用生动的叙述娓娓道来,为读者证明语言的故事为什么值得一讲再讲。从婴幼儿发出的靠前声、靠前个词,到发送短信所使用的语言,本书讨论面涵盖广泛,揭示了有关语言的种种复杂、奇特、有趣之处,比如佶屈聱牙的口音的溯源,对靠前个书面文字的探索等等。更探讨濒临消失的语言,又以成功复兴,重新为人的语言作为案例,由历史中回顾,展望未来语言的发展,即技术如何影响我们的日常阅读、写作、沟通等。
全书以1000个有代表性的常用汉字为例,分别说明了它们是如何由甲骨文、金文向小篆、楷书、简化字演变的;同时通过形体分析,具体地解释了每个字的字形与字义的内在关系;还以古代诗文中的例句为证,述及了每个字的本义、引申义和假借义;并对某些容易认错、读错、用错的字,分别从形、音、义等方面作出比较,指出产生错误的原因和纠正错误的方法。
本书稿共收集了500个与“人”有关的汉字,作者常年浸淫于文学的天地,寻索字与字之间的逻辑关联,随着心得渐增,他引入电脑强大的汇编整理能力,有系统地梳理汉字的构件,试图找出解释力更强的说法。于是,作者巧妙地将汉字的部首作为汉字的构件之一,进行梳理整合,将其浓缩在“汉字树状图”中,通过清晰、简要的说明,可以让毫无文字学根基的读者,也能凭借自身的汉字使用经验,得到许多新奇的发现与乐趣。 此外,本书稿在详细介绍500个与“人”有关的汉字的同时,也海量收集了这些与“人”有关的汉字的甲骨文、金文、篆文、繁体中文、简体中文等,读者可根据本书稿的逻辑关系,由浅入深地逐步了解汉字的发展历程,而以部首及其他发散式理解方式,又能让读者迅速了解不同汉字间的逻辑关系。可以说,本书是一本以“根-树干-树枝-树”
在喜剧创作中,你踩过哪些坑?走过哪些弯路?用了哪些“笨办法”才取得了进步?本书将为你提供一套“单口喜剧进阶指南”,帮助你 有效率地学会如何持续地打磨内容,让你少走弯路、不断进阶,使喜剧效果蕞大化。书中介绍了打磨内容的3个步骤与10种工具,还集中讲述了一些普遍适用的喜剧创作原理、规律和技巧,且内含大量有趣的实践案例解析。全书主要分为三部分:● PART1“打磨内容第 1 步”介绍了打磨内容的基础工作,比如,如何明确表达目的等。● PART2“打磨内容第 2 步”结合其他的喜剧理论书籍,介绍了一些具体的改稿方式,比如,如何利用修辞增强段子的喜剧性等。● PART3“打磨内容第 3 步”包含一些零碎的建议,比如如何写出一个段子、如何用口语写作等,将这些建议和改稿工具配合使用,就能发挥出 大的作用,加速你的进步。希望本书能
《食物语言学》是一部妙趣横生,从冰激凌开始,到薯片、番茄酱,横跨欧亚,探讨食物、语言、文化传播间关系的作品。一些日常生活的食材,从名称就可以看出其奇异身世,如西方普遍使用的番茄酱(ketchup),这个怪异的英文单词,其实来源于闽南语的“鱼露”“chup”是闽南语中“酱”的音,而“ket”是“腌鱼”的意思。材料虽完全不同,语言却留下了历史的痕迹。为什么原产于墨西哥,感恩节常吃的火鸡(turkey),会是土耳其(Turkey)这个国家的名字?又是谁想到把鲜奶或果汁放进加了冰和盐的木头搅拌,发明雪酪,而雪酪又是如何演变为糖浆?后来的可口可乐、百事可乐又为何与此不无关系?
本书以马礼逊《华英字典》所收汉语词条为主要语料,力图通过对这部世界上出版的第一部英汉双语综合词典收词特点的研究,描写出当时汉语词汇系统的基本面貌,并对具体的词汇现象加以分析和阐释,从而揭示出由近代汉语词汇向现代汉语词汇发展演变的基本规律。
《语用学及语音建构透视探索》由娜布其著
《对外汉语教学理论实践研究》由蒋秀碧著
本书以古汉语的词、词素以及古汉语语法兼代现象为引入,重点探讨三篇内容:第一篇为古汉语词类语法研究,内容涉及古汉语实词及其语法研究和古汉语虚词及其语法研究;第二篇对古汉语词组类语法的两个方面——古汉语实词与实词组合语法、古汉语实词与虚词组合语法进行了全面的分析与讲解;第三篇梳理了古汉语句子类语法的核心内容,包括古汉语语序类语法运用、古汉语省略句类语法运用。
《中华汉字系统及其美学特质》由刘鑫著