这是一本非常通俗易懂的书,是一本图文并茂、可以让中学生也登堂入室,进入汉字殿堂的图书。
《《贤愚经》词汇研究》以北魏平城时期汉译佛经代表性典籍《贤愚经》词汇为研究对象,穷尽描写了其中的名词、动词、形容词、代词、数词、量词、副词、介词、连词、助词。张忠堂,男,1968年2月出生,山西长治人,教授,文学博士,民革党员。
礼貌语的使用是人际交往中重要的一部分。礼貌语作为一种普遍语言现象,存在于所有背景文化中,已成为语言学的重要研究领域。随着现代语言学的发展,许多学者从多方位、跨学科的角度对礼貌语进行了研究。礼貌语对协调和保持人际关系具有重要意义,它可以增进人际关系,被人们称为社会交往中的润滑剂。礼貌语与民族文化有密切关系,但一个民族文化中恰当的礼貌语使用方式也许不被另一个民族文化理解和接受。因此,不了解目的语国家的礼貌语使用方式及其背景文化,就容易产生误解和尴尬,导致跨文化交际最终失败。在过去三十年里,礼貌语成为语言研究的一个热点,外许多学者对礼貌现象作了较深入的研究。 《礼貌语跨文化研究与应用》共十七章。章为导论。第二章概述礼貌理论,包括礼貌语的定义和分类以及面子理论。第三章阐述礼貌语的
本书是一本社会科学研究指南,从研究立项、方法论选择、研究性阅读、项目管理、资料收集和分析、论文写作等角度,对研究进程进行了全面而系统的梳理,并针对研究中容易出现的普遍性问题,给出了详细而实用的建议。社会科学领域的新手研究者或其指导教师,可通过阅读本书而获得重要的启示和帮助。
本书论述了陀思妥耶夫斯基与俄罗斯文化精神,先纵向对陀思妥耶夫斯基的心路历程作动态的考察,而后又横向对作家的文化心理构成作了静态分析,在俄罗斯整个文化背景的基础上揭示了作为矛盾统一体的陀氏文化心理,从陀氏与宗教、陀氏与城市、陀氏笔下的家庭等范式中的文化隐喻内含等诸多方面作了层层剖析。
《汉语词汇结构论(增订版)》的主要内容包括作为分析对象的词汇;词汇性单位的确定;词的构成、结构和地位;字和语素;字和词;字串和语素;语素和词素;实语素和虚语素;词长和词汇单位的长度等。
语言学的研究既要注意到同一语言在不同历史阶段的形态演变,也要注意到不同地域不同语言的结构与功能差异,以这种更广阔的研究视野为背景,强调跨语言验证的语言类型学得以逐步形成。语言类型学是在跨语言考察基础上,总结人类语言的共性和类型差异,对于每一类进入语言库藏的范畴,类型学都可以在不同种类语言的对比中,研究这些范畴与其他类型特征可能存在的蕴含或和谐关系。 本书系统地梳理了语言类型学形成的历史和逻辑过程。通过与形式学派、功能学派和认知学派的对比,介绍了语言类型学产生的现代语言学背景,说明了语言类型学派研究方法的基本特征;通过系统梳理早期类型派学者的研究课题,尤其是对Greenberg的经典类型学研究文献的精讲,阐释了语言类型学早期的主要思想和成果;通过对后续主要类型派学者研究课题的介绍以及他们之
收录进《余杭老古话/杭州全书·余杭丛书》的老古话,大都以哲理类的为主,讲事明理,都是丰国需认为放在现在还不过时的一些老古话。这些老古话,全都是在我们余杭当地流传的,是余杭的老人耳熟能详的。当然,也有不少老古话,由于实在太出名,已经进入成语行列,在各地都有流传,而并非余杭独有了。 希望通过《余杭老古话/杭州全书·余杭丛书》的出版,能有更多的年轻人来喜欢余杭的老古话、关注余杭的老古话、研究余杭的老古话……
布局谋篇凸显各类场景讲话要点,余柏主编的《近期新全景式当众讲话》精选范例涵盖了酒席宴会、颁奖表彰、竟聘竞选、感恩答谢、离职告别、励志动员等情境。全面实用,可借鉴性强。 本书围绕人们日常工作、生活中具有典型意义的当众讲话情境,精选大量的讲话范例,话题恰当,内容丰富,语言精彩,风格多样。本书的特色在于所选范例在各种情境中极具代表性,对于每个范例来说,只要你花费九分钟,即可做到五分钟轻松阅读、三分钟简单记忆、一分钟征服听众。若你能领略其中内涵及讲话要点,掌握其规律,巧妙借鉴,则在类似情境中进行当众讲话时,必能以不变应万变,游刀有余,轻松应对。
《韵法直图》在汉语语音史上影响很大,邵荣芬先生曾对此有专门论述。《切字捷要研究》通过对《切字捷要》与《韵法直图》《韵法横图》《切韵射标》以及其他明清相关韵书、韵图的比较研究,认为《韵法直图》的音系糅杂,因为它并非原本,而明代等韵学著作《切字捷要》韵图《经纬图》就是《韵法直图》的蓝本;《经纬图》的“汉音”音系反映了明代官话语音的基本特征。
《阳新方言研究》是在黄群建教授在1995年版《阳新方言志》基础上删改修订而成。书稿后出转精,在音系分析、词义训释、语法描写诸方面颇具造诣。书稿分5章,从语音、词义、语法三个方面对阳新及其鄂东南片区方言进行了穷尽式描写,并对其中疑难词进行训诂研究,解释充分合理,《阳新方言研究》出版价值较高,故列入湖北方言研究丛书系列。
翻译的过程是译者复杂的思维过程。译者的认知能力对翻译质量有着深刻影响。本书研究翻译专业技能、一般译者产生同专家译者相同认知变化的特征和模式的途径以及翻译专业技能的理论研究如何为译者培养提供理论支持。本书采用了较为科学的三角测量法,对翻译专业技能进行了信度和效度较高的研究,还验证了翻译专业技能认知特征理论的涵盖性和解释力。籍此,建立了翻译专业技能的结构、认知发展规律和获取的途径——有目的性之操练。
《认知语言学十讲》以认知能力为主线统领全书内容,力争用通俗、简明的方式让读者理解认知语言学中的"认知"与语言的关系。该书专题探究了:认知语言学对语言的三点不同认识及其理论启发意义,认知的共性与个性及其创新性(范畴化与非范畴化),认知的主观能动性(注意力分配、识解、虚拟性),认知的高效性(理想认知模型、认知域和框架作为知识的组织与运行的基本单位),认知的开放性(概念合成),认知的原型效应与网络效应(多义性),认知的整体性与文化性(构式作为语言习得与使用的基本单位)等话题。