本书用轻松简洁的语言、精美生动的图片,介绍了法国的风土人情、文化宗教、休闲娱乐、美食佳肴、社交礼仪、言行宜忌 帮助您感受一个真实的法国,体验一次完美而难忘的法国之旅
本书用轻松简洁的语言、精美生动的图片,介绍了德国的风土人情、文化宗教、休闲娱乐、美食佳肴、社交礼仪、言行宜忌 帮助您感受一个真实的德国,体验一次完美而难忘的德国之旅
本书用轻松简洁的语言、精美生动的图片,介绍了英国的风土人情、文化宗教、休闲娱乐、美食佳肴、社交礼仪、言行宜忌 帮助您感受一个真实的英国,体验一次完美而难忘的英国之旅
世界上最幸福的地方,不是迪士尼乐园,而是丹麦,这个缺少光照、连狗都可能抑郁的国度。 丹麦人幸福生活的秘诀是什么?他们天生就快乐吗?有什么是他们知道而我们不知道的呢?作家海伦·拉塞尔认为寻找答案的方法只有一个:在丹麦生活一年。 从家庭到职场,从婴儿到小狗、奶牛,从毒品到酗酒、性病,从美食到室内设计,随着海伦·拉塞尔一年十二个月的观察,这些课题无不冲撞了我们习而不察的生命惯性,不断挑战我们对丹麦的想象。 《丹麦一年》记录了这趟风趣、辛辣的旅程,让我们不仅能理解丹麦人、丹麦文化,也更能立体地了解丹麦的幸福从何而来,以及如何学习“更丹麦”的生活方式,从而习得我们自身的幸福之道。
《文化中国边缘话题 挚诚情缘:千古遗恨长生殿》尤揭示出此种“宿命”,尽管主角拥有皇家帝室的特殊尊贵身份,仍显隐不等地主导或参与到大唐王朝由盛转衰的关捩中来。它紧紧把握住历史的主脉,再去全面梳理、分析这段史上受关注、为著名的情变故事,其超迈许多政治与爱情背叛的泥沼所建立起的挚诚恋情,却终至毁灭的曲折历程,那因多种可能选择组成的扑朔迷离的结局,以及“男女知音互赏”、“爱情背叛者悔恨痛苦”、“仙界团圆浪漫神秘”的新表现模式,使之成为中国文学史和艺术史上流传久远、已经佳作迭现的“李杨爱情”题材的最后巨制。
《《欧洲文化》汉译本》按照原书的十六章节,选取法国、英国、荷兰、比利时、德国、奥地利、瑞士、瑞典、丹麦、芬兰、西班牙、意大利、希腊、俄罗斯、波兰等十五个欧洲主要国家,分别介绍各国的历史地理、主要城市、宗教文化、风土人情、民族节日和饮食旅游等内容,包括*章的欧洲文化总体介绍和十五章欧洲各主要国家的文化风情,按时间顺序介绍欧洲文化的历史、现在和未来。翻译方法以功能目的论作为主要理论依据,翻译过程中将归化和异化有机结合起来处理翻译信息。汉译本的特点是对英文版的地理、政治、历史、文化和教育中所涉及的主要数字和信息在参考了维基百科和百度百科数据库的基础上重新进行了适时更新,使读者能够了解到欧洲各国的*数据和信息,将汉英两个版本的《欧洲文化》结合起来进行学习,达到双语学习的目的,从而较快
奥斯瓦尔德·斯宾格勒编著的《西方的没落》是一部深刻、丰富的书,它不仅包含着对历史深刻的洞见,而且在社会学、人类学和政治思想上也做出了非常 的贡献,在现代西方产生了复杂、广泛的影响。