现金卡,面值500元。可以在北外网课官网学习平台购买任意课程,不限次数使用,不可兑换现金
现金卡,面值1000元。可以在北外网课官网学习平台购买任意课程,不限次数使用,不可兑换现金
本书为已出版的《英语散文史(附节选译)16世纪以前至19 世纪浪漫主义时期》和《英语散文史(附节选译)19世纪维多利亚时代至20 世纪》两册的改版版本。以上版本为双色插图版,设计活泼新颖,将示例选文就近呈现于相关史述,方便学生对比欣赏。此次改版后的《英语散文史略》突出学术性,版式雅致清晰,各章节先史述,后节选例文,既可用于学术研究,也可用作教材使用。 本书以世纪为分期,分九章展开英语散文史的叙述。各章分别是:早期英语散文的形成和发展、16世纪的英语散文、17世纪的英语散文、18 世纪的英语散文、19世纪浪漫主义时期的英语散文、19世纪维多利亚时代的英语散文、19世纪美国的英语散文、20世纪的英语散文(上)和20世纪的英语散文(下)。 在本书中,黄必康教授对英语散文的历史演变、语言风格和修辞艺术等进行了系统的阐述
《水浒传》为我国的四大名著之一,现在展现在读者面前的是登特-杨父子的*译本,父子通力合作,十年磨剑,打造精品。该书翻译时采用的中文版本是香港商务印书馆出版的120回本《水浒》(1969年,1987年),偶尔也参阅了香港中华书局出版的《水浒全传》(1958年)。英译本的总标题为《水泊梁山》(The Marshes of Mount Liang),是目前《水浒传》英译独一无二的120回本。本译本从旧译中借鉴了许多长处,甚至从法译本当中吸取了不少营养,又在多个方面超越了以前的译本,再一次证实了“译可译,非常译”和“常译常新”的译界格言。 全球汉英对照版一百二十回《水浒传》; 国际翻译大奖得主John Dent-Young倾心之作; 妙译天成、形神兼备,重现古典名著神韵; *译本、中西合璧,典藏当代译介精品。