《新版剑桥商务英语词汇用法:中级》第3版为商务英语中级(CEFR B1至B2)学生和专业人士提供商务英语词汇讲解和练习,以提高读者的商务英语知识和应用水平。它通过简单易懂的解释和练习帮助读者扩大商务英语词汇量,在66个不同主题和技能的背景下学习商务英语,包括 电子商务 简历、求职信和电子邮件 实习生、培训生和学徒 等。每个单元都有对应习题并在书后附有参考答案,非常适合读者自学。本书也可以跟老师一起学习、一对一学习或者小组学习。
《商务英语写作实例精解(第七版)》由现代商务英语写作及沟通领域的知名专家和培训师Shirley Taylor精心编写,作为21世纪的商务英语写作指南而热销全球。 作者摒弃了陈腐的繁文赘语和过时的商务礼仪,提倡使用简洁、自然、友好的语言,实现高效商务沟通。本书内容丰富而实用,不仅涵盖常规商业往来、职场办公和创意文书的写作,还增加了电子邮件、网络和社交媒体的写作。书中提供了300多篇典型的现代商务英语信函和电子邮件范例,并就内容、语言、结构和写作风格等给予全方位的指导,给出100多条实用的商务文书写作建议,帮你打造良好的商务英语写作风格。
《新版剑桥商务英语词汇用法:高级》第3版为商务英语高级(CEFR B2到C1)学生和专业人士提供商务英语词汇讲解和练习,以提高读者的商务英语知识和应用水平。它通过简单易懂的解释和练习帮助读者扩大商务英语词汇量,在66个不同主题和技能的背景下学习商务英语,包括 风险和不确定性 共享经济 可持续发展 等。每个单元都有对应的习题并在书后附有参考答案,非常适合读者自学。本书也可以跟老师一起学习、一对一学习或者小组学习。
《新版剑桥实用专业英语:金融财务英语(附答案)》涉及四大领域:会计学、银行业、公司理财以及经济与贸易。每个领域又分多个单元,分别叙述该领域的热门主题,比如成本会计、资产负债表、中央银行、利率、股票、债券、国际贸易和汇率等。每个单元都有关键词和表达方式的详解以及练习,供学习者检查和进一步理解所学到的知识。每单元还设计了 请你参与 部分,为学习者提供情境模拟的机会。本书*后附有练习题答案和索引,供读者自我检测和深入学习。
《新版剑桥商务英语词汇用法:初级》第2版为商务英语初级(CEFR A2至B1)学生和专业人士提供商务英语词汇讲解和练习,以提高读者的商务英语知识和应用水平。本书通过简单易懂的解释和练习帮助读者扩大商务英语词汇量,在66个不同的主题和技能的背景下学习商务语言,包括 职业和行业 产品和服务 等主题以及 演讲、会议和商务写作 方面的技能等。每个单元都有对应习题并在书后附有参考答案,非常适合读者自学。本书也可以跟老师一起学习、一对一学习或者小组学习。
《新版剑桥实用专业英语:市场营销英语(附答案)》内容涵盖市场营销理论、市场调研、产品、定位与品牌建立、人员、价格、渠道、促销、包装以及公共关系等商务主题。每个单元都有关键词和表达方式的详解以及练习,供学习者检查和进一步理解所学到的知识。每个单元还设计了 请你参与 部分,为学习者提供情境模拟的机会。本书*后附有练习题答案和索引,供读者自我检测和深入学习。
为全面贯彻中国特色社会主义教育思想,本教材将公共行政管理经典文献等专业知识理论融入提升学生英语能力的实践中,全方位提高学生的英语听、说、读、写能力,旨在培养兼具中国情怀、国际视野和国际竞争与合作能力的公共管理新型人才。本教材围绕10篇经典文献展开,内容涉及公共组织理论、官僚制、人力资源管理、组织决策、政策过程与执行、公共服务私有化等行政管理领域的重要议题。每课从作者介绍、文献词汇、内容要点、思考与讨论等方面进行文献分析;以经典文段翻译的练习训练学生的英文应用能力;以词根联想法帮助学生记忆行政管理专业相关词汇;从论文的选题、摘要、关键词等方面进行讲解,提升学生的英文写作能力;以中国大学MOOC全英文线上课程“全球化与世界政治研究”作为课后辅助材料,进行专业知识的拓展。
《新版剑桥商务英语(高级):学生用书》是剑桥大学出版社开发的一本高级别商务英语用书,也是剑桥大学英语考评部推荐的BEC考试用书。其内容模拟真实的商务环境,让读者可以身临其境学习和练习商务英语。《新版剑桥商务英语(高级):学生用书》专为达到中级以上水平(欧洲通用语言框架B2级),需要理解和表达商务和经济领域关键概念的学习者而设计。它涵盖了管理、生产、营销、金融和宏观经济学等重要主题。经过本书的学习,学习者可以提高对商业和经济概念的理解能力、倾听能力,以及口头和书面表达能力。文中添加了中文注释,帮助读者解答了重点和难点,让读者可以更好的理解和阅读本书。封底附有二维码,扫码即可听配套音频。
本词典为“英汉信息技术系列辞书”之一,收录了智能机器人技术及其产业的理论研究、开发应用、工程管理等方面的词条3800余条,并按英文词汇首字母顺序排列;对所收录的词条进行疏理、规范和审定。本词典可供智能系统与智能机器人相关领域进行研究、开发和应用的人员、信息技术书刊编辑和文献译摘人员使用,也适合上述专业的高等院校师生参考。
本词典为“英汉信息技术系列辞书”之一,收录了智能机器人技术及其产业的理论研究、开发应用、工程管理等方面的词条3800余条,并按英文词汇首字母顺序排列;对所收录的词条进行疏理、规范和审定。本词典可供智能系统与智能机器人相关领域进行研究、开发和应用的人员、信息技术书刊编辑和文献译摘人员使用,也适合上述专业的高等院校师生参考。
本书二十讲均由“英语原文”“参考译文”和“翻译讲评”构成,选文典型,翻译考究,讲评细致。另附九讲,包括《中国翻译》“新人新作”栏目的两篇点评和历届“《英语世界》杯”翻译大赛的七篇译文评析。各讲内容均来自作者多年的翻译与教学实践,理论联系实际,对英语专业师生和翻译爱好者都有很好的参考价值。
本书以中国当代翻译理论家——刘宓庆先生的译学思想为个案,将之置于中国现代译学发展的大背景中进行考察,梳理刘宓庆译学思想的整体结构和组成部分,探讨刘宓庆译学思想的形成与发展轨迹及其与世纪之交中国学术传统的联系,阐发刘宓庆在中国当代译学建设中的作用和地位,对中国现代译学史的研究和书写有一定的理论价值和现实意义。
《中医药研究生英语教程》是在我国振兴中医药、“传承精华,守正创新”方针的指导下,为满足新时代对中医英语教学的需求而编写的一本研究生英语教材。本教程主要供普通高等院校的中医药学专业的本科高年级学生,专业型或学术型硕士、博士研究生使用,也适用于普通高等院校相关中医药文化交流教学,还可为国际中医药学生、学者提供参考。教材根据新时代对中医药大学研究生中医英语教学近期新需求,本着“英语和中医学专业交融,基础与提高结合,用英语来促进学习及思想素养的提高,在学习中使用英语”的宗旨,充分体现中医药专业学生英语学习的学术性和临床实用性。本教材分为四个主题模块:中医药时政英语、中医药理论与实践、中医药科技英语和中医药国际交流。共15个单元,涵盖了习近平论中医药、WHO传统医学疾病分类、中医药国际舆情
本词典为“英汉信息技术系列辞书”之一,收录了智能机器人技术及其产业的理论研究、开发应用、工程管理等方面的词条3800余条,并按英文词汇首字母顺序排列;对所收录的词条进行疏理、规范和审定。本词典可供智能系统与智能机器人相关领域进行研究、开发和应用的人员、信息技术书刊编辑和文献译摘人员使用,也适合上述专业的高等院校师生参考。
本书的两位作者具有多年跨国企业商务写作培训经验,本书内容基于作者开设的人气课程“Writing for Results”。作者把课程精华以书籍的方式呈现出来,从立体的角度来阐述如何通过邮件,但又不完全依赖邮件来解决问题;在解决问题的同时,维护和促进双方的工作关系和私人关系。本书旨在帮助中国的职场人士写出自信、漂亮又有说服力的商务英文邮件,达成商务沟通目的。书中的知识点、案例和故事几乎全部来自课程内容和真实的企业与人物,沟通技巧和语言要点都在多年实践中得到检验。
本书内容以提升空中交通管制员英语通话实战能力为主线,涵盖管制指挥、管制协调和流量管理三大类场景。其中管制指挥场景包括简述、重点词汇、推荐用语和案例学习四部分,涵盖了塔、进、区三大管制专业在管制指挥过程中可能出现的各类不正常情况;管制协调场景包括不同情况下的案例描述,涵盖管制协调工作中需要处理的常规或不正常情况;流量管理包括简述、重点词汇、场景用语和案例学习四部分,涵盖了流量管理单位(岗位)实际工作中的全流程场景。本书不仅聚焦于一线管制员、管制学员的英语通话培训与学习,同时也适合在校管制专业、飞行专业的学生课堂教学使用。本教材同样适用于机坪管制员、地方机场管制员等相关人员的培训,对于飞行员的培训也有很强的指导作用和实际意义。
《西方翻译史学研究》分六章,第一章从宏观层面讨论翻译史学研究的方法论;第二章审视西方翻译史学的缘起与发展进程;第三章介绍史学散论中的西方翻译史话;第四章叙述史学专论中的西方翻译史话;第五章探析西方翻译史学研究重点案例;第六章聚焦由西方翻译史学研究引发的译学思考。
新版剑桥商务英语(中级)系列由有名的英语教育专家Leo Jones在其畅销的New International Business English基础之上编写而成。该套教材由7个模块共40个单元组成,涉
本书内容以提升空中交通管制员英语通话实战能力为主线,涵盖管制指挥、管制协调和流量管理三大类场景。其中管制指挥场景包括简述、重点词汇、推荐用语和案例学习四部分,涵盖了塔、进、区三大管制专业在管制指挥过程中可能出现的各类不正常情况;管制协调场景包括不同情况下的案例描述,涵盖管制协调工作中需要处理的常规或不正常情况;流量管理包括简述、重点词汇、场景用语和案例学习四部分,涵盖了流量管理单位(岗位)实际工作中的全流程场景。本书不仅聚焦于一线管制员、管制学员的英语通话培训与学习,同时也适合在校管制专业、飞行专业的学生课堂教学使用。本教材同样适用于机坪管制员、地方机场管制员等相关人员的培训,对于飞行员的培训也有很强的指导作用和实际意义。
《美国文学经典汉译评析》精选22部美国文学经典作品选段,采用“原文—译文—评析”的编排方式,引领读者领略原作之魅力,感受译作之精彩。译文评析紧扣原作,从语言风格、文体特征到人物个性、文化意蕴等方面,揭示翻译家如何以地道、灵动的汉语转化、再现原作的风采,既忠实于原文,又富有创造性与文学性。本书为文学翻译鉴赏与批评提供了有益的学术参考与实践示范。
本书从当前商务英语口语课程教学中存在的问题出发,结合目前“互联网+”的教学背景,详细介绍了商务英语口语课程改革的教学设计和实践操作。 本书共分为七章。第一章总结了商务英语口语传统教学困境。第二章探讨了移动互联网、大数据下的课程改革。第三章介绍了在线学习和线上线下混合式教学。第四章分析了商务英语口语课程改革的教学设计。第五章详细介绍了魅力商务英语口语教学改革实践。第六章对商务英语口语课程改革实践效果进行了总结和展示。第七章是课程总结和对未来教学的展望。 本书可供课程教学改革的管理人员和教育工作者阅读,也可供高等院校有关师生参考。
《实用商务英语翻译(第四版)》深受广大读者的欢迎与肯定,并不断再版,而历久弥新的重要原因之一是编者立足商务英语发展态势,适时恰当地对内容进行调整与丰富,使之总能够满足商务英语实践功能的发展需要。在第四版中,编者仍继续坚守以往编写宗旨,始终坚持正确的政治方向和价值导向,遵循其在价值塑造、知识传授、能力培养方面的根本原则,以教材、课程为阵地,将二十大精神融入教材内容中,秉持全方位融入、全过程渗透,无处不育人、无处不思政的理念,实现价值引领、知识传授、能力培养相统一,培养新时代具备跨学科知识和国际化视野的商务翻译人才。同时,因国际贸易环境的变化,商务英语使用情境随之发生改变,本部教材涉及的相关表述、译例等也要与时俱进,进行更新、调整和完善,并对近年新兴的互联网+外贸、商贸消费升级等