本书的目的不在于论述有关英文合同阅读的冗长繁杂的基本理论,也不在于提供标准化的模板让译者在起草英文合同时照搬,而是希望读者通过阅读本书并结合书中的练习来把握英文合同阅读中的专业知识和篇章规范,以便读者能自觉遵循专业规范,少说外行话,并在实践中能利用本书所讲述的技能来解决相关问题。本书部分讲述了英文合同的总体结构。实践中,常有译者对动辄几十页甚至上百页的英文合同敬而远之,作者以高屋建瓴的角度对看似复杂的英文合同条款进行归类解析,从而避免了“只见树木,不见森林”的弊端。为使读者对英文合同结构有更加感性的认识而不只是停留在抽象的概念上,本书以“经销协议”为例,详尽透彻地展示了英文合同的结构及各部分之间的联系。本书第二部分对英文合同常用词汇与句型以点面结合的方式进行了介绍。在把握了
《陶博法律英语系列·法律英语:双语法律文书的解释》专为在全球化环境中从事起草、翻译或处理多语种法律文书的中国律师、仲裁者、法官、翻译和学者所写。内容着重于分析和解释多语种法律文书不同语言文本之间存在的差异。书中分析了两百多年来全世界八个司法区域的法院和仲裁法庭是如何解决多语种条约和立法的不同语言文本之间的差异的,而所阐述的大部分差异都出现在其中一个语言文本为英语的立法中。书中设专章对以英语和汉语起草双语立法和合同中存在的差异作了详细的探讨。《陶博法律英语系列·法律英语:双语法律文书的解释》所分析的差异发生于国际条约(英语和其他语言)和欧盟(英语和22种其他语言)、加拿大(英语和法语)、中国香港(英语和汉语)、南非(英语和南非荷兰语)、夏威夷(英语和夏威夷语)、波多黎各(英语和西
法言法语、词以句记: 在语境中理解记忆单词 同根词、派生词、近义词、反义词: 多种词汇扩展方法快速扩充词汇量 科学速记法: 分解词根词义轻松牢记单词
《法律英语综合教程(第二版)/高校专门用途英语ESP系列教材》涉及法的概念、法的渊源、司法制度、主要法学流派、美国法学教育、美国宪法、行政法、美国刑法、诉讼法、国际法概述,以及WTO与国际经济法概述等。本书分上下两篇,共22课。每课包括课文正文、注释、词汇表和课后练习等,除个别情况外,都提供补充阅读材料,另外还在附录中提供常用刑事法律英语术语。本书作为学习法律专业英语的综合教程,在巩固和提高学生语言基本功的同时,还注重培养学生对法律英语的口语、阅读、写作和翻译能力。本书适用于已具有一定英语水平的英语院校和法学院本科生、研究生、涉外律师、法律翻译工作者以及法律英语爱好者。
《法律英语翻译教程》共分九章,充分把握法律英语证书全国统一考试对法律英语的专业水平要求,将讲解内容与考试题型有机结合,在编写上注重理论与实践的结合,从英汉两种法律语言的特点对比入手,介绍了法律翻译的原则和基本技巧,并辅以大量英汉互译的法律例句。
环境保护部宣传教育中心组织相关专家和学者的国际环境合作培训,为中国环境保护合作项目中的重要一环,面向国际援助国家,对非洲国家等进行援助培训的。竺效编著的《环境法(英文版)》为主要针对环境法方面进行了全面、详细的阐述。本书系统地总结了典型政策,法律法规,管理技能和专业在中国环境保护领域的专门技术。本书的出版将展示和宣传环保的新理念和成功实践我国保护,宣传了特别重要的角色在生态发展我们的国家的成功经验文明和美丽的中国。
环境保护部宣传教育中心组织相关专家和学者的国际环境合作培训教材,为中国环境保护合作项目中的重要一环,面向国际援助国家,对非洲国家等进行援助培训的教材。竺效编著的《环境法(英文版)》为主要针对环境法方面进行了全面、详细的阐述。本书系统地总结了典型政策,法律法规,管理技能和专业在中国环境保护领域的专门技术。本书的出版将展示和宣传环保的新理念和成功实践我国保护,宣传了特别重要的角色在生态发展我们的国家的成功经验文明和美丽的中国。
环境保护部宣传教育中心组织相关专家和学者的国际环境合作培训教材,为中国环境保护合作项目中的重要一环,面向国际援助国家,对非洲国家等进行援助培训的教材。竺效编著的《环境法(英文版)》为主要针对环境法方面进行了全面、详细的阐述。本书系统地总结了典型政策,法律法规,管理技能和专业在中国环境保护领域的专门技术。本书的出版将展示和宣传环保的新理念和成功实践我国保护,宣传了特别重要的角色在生态发展我们的国家的成功经验文明和美丽的中国。