《新版剑桥实用专业英语:医学英语(附答案)》是为学习医学且具有中高级英文水平的学习者设计的,它提供的医学专业英语,有助于提高学习者对医学期刊、书籍的阅读水平,帮助医学工作者或学生参加医学国际会议,或到讲英语的国家进行短期海外实习。此书可作为自学的学习资料,也可以作为课堂教学的课本,既可一对一来学习,还可以学习小组的形式来学习。
1.力求实用 特别强调了医务英语会话在各种真实场景和医疗场合的实际运用,使学习者在掌握语言技能的同时,能够在模拟诊疗的环境中操练英语交际技能,了解和巩固相关的医学知识。 2.具有针对性 语言素材的选择符合从医人员和相关学习者的特点和实际水平,并充分考虑到从医人员面对外籍患者可能产生的表达困难,从关键且容易理解的医学背景知识切入主题,从不同角度举一反三地操练听说技能,提高其医疗英语的应用能力。 3.涵盖多元文化 《英汉对照医务英语会话(第3版)》提供的各类医疗文化场景将帮助医务人员正确面对和处理外籍患者所注重的文化和传统观念。
本书精心挑选临床上最常见的100个典型疾病,以疾病的概念、临床表现、诊断和治疗原则为主线,以问答的形式串联,采用通俗化的语言,便于理解和掌握,在每个疾病后附有医学关键词汇和主要短语的中英文注释,是医学生从公共英语过渡到专业英文文献和论文阅读的桥梁教材。
新华社是从事新闻报道与传播的媒体,其英译汉新闻几乎都是选自外电、外报、外刊、外网的新闻稿件,具有量大、时效要求高、涉及面广、内容更新快、准确度要求高等特点,这无疑增加新华社英译汉工作的难度。作为新华社参编部的英文译审,《英语新闻翻译的常见错误辨析》作者仔细回顾了自己从事英语新闻翻译的数十年工作经验,结合大量例句、例文对英译汉中常见的错译和疏漏进行了详细的归纳总结,对于英语学习者和翻译人员都有很大的参考借鉴作用。
ICAO民航飞行员英语为飞行民航行业从业者提供了的业务知识,涵盖了基础到进阶的知识内容,不仅包括行业理论框架,同时还有飞行操作实践所必需的实战飞行技巧。这些知识都是ICAO协会组织所要求的行业内基础知识。通过阅读学习本书,读者可以轻松掌握飞机结构、机场操控、飞行技巧、人为因素、事故排除与管理等等相关知识,迅速掌握业务知识,理论联系实践,同时为提高英语知识及表达方式大有裨益。
本书把培养学生的商务知识、语言技能和跨文化素养紧密结合在一起,通过视频、音频、图片、思维导图、文本等多模态的教学资源构建视、听、说有机结合的互动教学模式,使学生在掌握英语听说技能的同时,了解国际商务基本知识,循序渐进地提高跨文化商务英语交际能力。本册在整套口语教程中起到承上启下的作用,为商务英语口语的高级阶段。本册教材共10个单元,内容编排按照商务主题分类,逐级深入。具体内容有参加会展、建立联系、询价与报价、商务谈判、发出订单、包装与标志、联系货代、办理保险、装运与交货和客户服务等。本册重点为国际贸易基本流程,训练的主要技能包括如何与交易伙伴进行商务沟通、如何议价、洽谈交易并履约,打开国外新市场。各单元主题安排符合国际商务与贸易的基本流程,各部分之间衔接紧密、环环相扣,力求真
本书聚焦于企业的管理与发展,由课程导论、Company Structure、Corporate Culture、Teamwork、Corporate Management、Product Development、Marketing、Advertising、Agency、Investment and Development、E-merce等单元组成。教材遵循由浅入深、梯次递进的方式编写,让学生逐步打好语言基础,能够模拟或套用常用口头交际句型,就日常生活和有关业务提出问题和简短回答,交流有困难时能采取简单的应变措施,从而达到A级考试口语水平的要求,练习形式多样,包括了简答题、选择题、填空题、连线题、排序题、思维导图、会议记录、笔记、新闻稿、合同,任务类型多元化,包括了对话(dialogue)、讨论(discussion)、展示(presentation)、报告(report)、谈话(talk)、微型讲座(mini-lecture)、访谈(interview)、辩论(debate)、会议(meeting)、谈判(negotiation)、电视购物(teleshopping)、直播带货(live stre
本书为Career Paths 行知行业英语系列教材的《电子工业》分册,围绕电子行业的基础知识和职业技能进行编写,涉及的主题包括电力知识、职业技能、电子元件和日常维护等几大板块,内容涵盖电子产品广告、电力基础知识、维修工具、工作环境、操作规范、电子电路、故障排除、元件介绍、信号处理、电器说明书、电器维护和电子垃圾等诸多方面。从结构上来说,每个主题短小精悍,包含课堂准备、阅读训练、词汇训练、听力训练、口语训练和写作训练,知识点环环相扣,难度循序渐进,符合外语教育教学的基本规律。鉴于课时有限,教师可以根据实际需求选择话题进行课堂教学。本书的行业词汇经过业内专家的汇总、释义和翻译,突显了本行业英语的学习重点,即使选择性地组织课堂教学,也建议教师指导学生系统、完整地学习本书的行业词汇,为日后职场英语
本教材结合《高等学校商务英语专业本科教学实施方案》中的要求,囊括了跨文化商务交际课程的重要内容,如文化概念、国际商务文化碰撞、公司文化、国别文化、商务交际礼仪、语言交际及非语言交际等,涉及国际商务交际中的主要领域。特点是提供了丰富的视频资料以及根据视频编写的形式多样的练习。这些视频具有时代性、新颖性和实用性,给教师备课和教学带来很大的方便,有助于教师将跨文化商务交际课程上得生动活泼,让学生在轻松愉快的教学中获得跨文化商务交际知识,从而提高跨文化商务交际技能。 教材中每个单元均提供了清晰的教学目标,其内容设置围绕单元主题,按照教学规律,循序渐进,视、听并举,增强了教学的趣味性,让学生通过更加直观的方式获得跨文化商务交际知识和能力。
唐国顺主编的这本《汉英实用医学翻译词典》以 医学例句丰富*称,收录范围包含中西医各科,以临 床例句为主,均采自公开出版发行的医学书刊,内容 专业性强,可信度高。本书收录词条13,000多条, 并设有 针灸穴位名称及标准代号 、 临床常用中 草药名称 、 单位名称翻译参考 、 职称职务翻 译参考 、 临床及实验检查常用词汇 和 词缀及 构词成分 等6个附录,是不可多得的医学翻译宝典 。
《商务英语翻译的理论应用及实践研究》重点介绍商务英语翻译过程中具有较高适应性与实用性的理论,以及这些理论的应用实践。内容分为部分,共20章。一部分介绍了商务英语翻译的理论概述,二部分介绍了各种理论在商务英语翻译中的理论应用及实践研究,三部分介绍了一些常见的商务英语翻译类型。
《新版实用专业英语:医学英语(附答案)》是为学习医学且具有中高级英文水平的学习者设计的,它提供的医学专业英语,有助于提高学习者对医学期刊、书籍的阅读水平,帮助医学工作者或学生参加医学国际会议,或到讲英语的国家进行短期海外实习。此书可作为自学的学习资料,也可以作为课堂教学的课本,既可一对一来学习,还可以学习小组的形式来学习。
《医学英语常用词辞典》由洪班信主编。