本书考虑到模具专业的专业特点,以 看图识词 的方式编写专业英语,使专业内容更加直观、具体、形象、生动,基本可以达到 望图知意 的程度,更易于读者理解。 主要内容包括模具技术概述、冲压模具、塑料成型模具、热工模具、模具钳工工作及模具加工常用机械装置和模具商务英语,涉及模具的分类和作用、各种成型模具的结构设计、模具的加工工艺、模具的加工设备及工具等知识。本书内容系统、全面、简明、新颖,具有很强的实用价值。 本书不仅适合作为模具专业大、中专院校的专业英语教材,也可供机类及非机类专业从事技术翻译、技术交流、进出口贸易等工作的各界涉外人士、工矿企业的专业技术人员学习参考。本书在一定程度上还可作为简明的模具专业词汇手册供读者查阅使用。
小科研,指难度较小、篇幅较短的小规模科学研究。所谓 小 ,或指字数少的知识性总结,或指涉及面较窄的初步研究,或指难度低的普及性科研,或指以大众阅读为主的写作。外语小科研,简言之,指对外国语言、文学与文化三大领域某个知识性或/和学术性小问题进行译介与研究的科学活动,或对其中某个大问题作简要的译介与研究。本书属于入门式初级读本,旨在激起科研兴趣,培养初步的科研能力;可用于本科生的选修课,硕士生的必修课,也可作为大中小学青年教师的补修课。
《贝塔束——中微子束(英文影印版)》详细地介绍了beta束这个概念。beta束是新近提出的构建强中微子束的一种途径。本书从技术和实验两方面对这一概念做了介绍。本书的读者群体包括理论研究者、研究生、从事高能物理实验的实验工作者、从事仪器设计的科研人员等。同时,本书也适合制定科技政策的人员阅读。
《化学与应用化学专业英语(第二版)》是根据大学英语教学大纲的专业阅读部分的要求而编写的,旨在为化学、应用化学提供一本比较系统的专业英语教学用书。本书的版作为科技英语教材,已在多个大专院校化学与应用化学专业使用多年。本版进行一些必要的减缩,在内容上更紧凑、精炼。书后还附录了化学元素名称中英文对照表、化学专业英语词汇常用前后缀。另外,为了方便学生的查阅,本书还附有课文生词表。本书可供化学、应用化学专业本科生专业英语教学或双语教学。
李景林主编的这本《建设工程专业英语》较系统地介绍了建设工程所包含相关学科的基本内容,素材大多选自英文文献,内容新颖,反映了国内外学科发展的*新水平。本书在内容编排上力求重点突出,难度适中,可适用于不同英语水平的学生,满足多层次的教学目的和要求。全书共7章,每章含正文、生词与短语,以及与正文内容紧密相关的参考译文,其中有60%的正文配有参考译文;还包含附录。各学校可根据专业侧重点的不同和课程学时的差异为不同英语水平的学生选择相关内容进行讲解,其余部分可供教师指导学生选学或作为课外阅读材料。
电气工程及其自动化专业内涵丰富,涉及面广,且国际交流与合作越来越丰富。本书从适应高等学校电气工程及其自动化专业英语的教学需要出发,较全面地涵盖了电气工程及其自动化专业英语的相关知识。本书兼顾内容的实用性和易用性,全书共分9个单元,主要内容包括:电子电路基础、电力电子、电机、电力系统、电力生产、自动控制、传感技术、计算机网络与网络控制及信号处理与通信等。本书内容丰富,取材新颖,重点突出,与专业课程结合紧密,充分反映现代电气工程及其自动化技术的发展实际,实用性强。单元由课文、单词与词组、注释、科技翻译技巧与方法、练习等部分组成。为方便阅读和理解,在编排上各单元相对独立,每节后附有新专业词汇和重点句解析,同时在书后附有习题答案和参考译文。为了方便教学,本书另配套电子教案、授课建
《大学英语拓展课程系列:科技英语口译》介绍科技口译的特殊性质决定科技口译的教学对象不仅包括外语专业的学生,而且包括科技专业人才。针对这两类学生,科技口译教学的侧重点应该有所不同。外语专业的学生虽然外语应用能力较强,但不懂科技专业知识,在科技口译教学中应侧重科技专业知识的理解和积累。科技专业的学生拥有扎实的专业知识和一定的外语读写能力,但缺乏口头交际能力,在口译教学中应该着重加强对外语口头表达能力和口译技能的训练和提高。
本教材选取航天科技领域学术期刊或学术会议论文集中的真实语料,以话题进行单元划分。每个单元选取一种科技英语交流中典型的体裁类型语篇,如实验报告、项目书、文献综述、研究论文等,同时每个语篇中包含某种或几种科技语篇中常见的表达方式,如下定义、原理描述、图表描述、文献引用等等。根据不同体裁特征和表达方式特点,设计有针对性的阅读、写作和口头表达任务和练习,帮助学习者 好地认识和掌握不同交流目的下科技英语语篇构成所使用的不同体裁结构和交流策略,培养和提高学习者书面和口头正确应用各种科技语篇类型进行有效交流的能力。
教材内容涉及上篇:科技英语与下篇:科技翻译。上篇阐述科技英语(EnglishforScienceandTechnology)的语言特质,包括与GeneralEnglish的差异比较、科技英语词汇特点、语法特点。下篇专论科技翻译(TranslationofScientificTexts),包括翻译标准、翻译方法、翻译实践。作者精心设计目录标题,选编的大量句型和段落,讲解简单。举例典型,既有理论也配用大量练习。可供教师讲课参考,学生及自学者学习、套用、模拟。
《引航员英语》共6章,每章由正文和练习及其参考答案组成。正文包括课文、词汇与短语、注释3部分,练习包括单项选择题和阅读理解题。《引航员英语》依据国家海事局海船员[2014]3号文颁布的《中华人民共和国内河引航员培训考试及评估大纲》、《中华人民共和国内河避碰规则》以及最新的“长江江苏段船舶定线制规定(2013)”编写,《引航员英语》的出版在帮助广大内河引航员学习专业英语理论知识的同时,对全面提高其专业技能及应急应变能力也有所裨益。 《引航员英语》可作为参加内河引航员考试培训学员的培训和考试教材,也可供相关教学人员及内河驾引人员作为教学和参考用书。
本教程主要适用于涉外物探人员初、中级英语能力培训。內容分为两大部分,部分是日常口语,涵盖20个常见场景和主题,以口语对话、拓展练习及阅读为主,由河南油田人力资源开发中心组织编写;第二部分为物探专业英语,涉及12个石油物探施工话题,通过对话、有用句型、阅读等形式分阶段、分岗位重点突出了涉外物探施工的工作流程,由中国石化石油工程地球物理勘探有限公司河南分公司组织编写。两部分内容均立足物探施工现场实际,紧扣语言交流和专业沟通需要。本书不仅是针对涉外物探人员的初中级培训教材,也可以作为相关专业人员的参考用书.
《汽车专业英语》以汽车结构为主线,全面介绍了汽车各部分的组成、结构和原理,内容包括汽车发动机、底盘、电器与电子系统等各个方面。《汽车专业英语》共分为17个单元,第1-16单元每个单元都围绕一个主题进
本书共计7个单元,每个单元包括课文、重点词汇解释、课文的部分参考译文。在课文的选择方面,注重与建筑工程专业主干课程的结合,其中包括建筑材料、荷载与结构设计方法、混凝土结构、高层建筑结构、钢结构(高层钢
《环境科学与工程专业英语》是面向环境科学及相关专业的英语教材,内容涵盖了环境科学,环境工程,环境管理、规划与评价,并对国内外环境法规及环保相关产业进行了介绍。《环境科学与工程专业英语》从多学科的角度出