本书是全国首套专为中学日语学生设计的分级阅读教材的中级分册,面向高中阶段的日语学生编写,也适用于具有初中级以上日语水平的社会学习者。本书旨在帮助学生通过真实、生动的日语语篇材料,熟练掌握基础阶段的单词、语法和应用,提高阅读速度和质量,提升语言能力和学生发展所应具备的核心素养。 本书共有40篇文章,每篇文章中包括正文、关键词语、重要表达、拓展练习、参考译文、好句积累等栏目。书中的内容以高中日语课标教材的知识框架、范围为编写方向,为学生提供了科学恰当的阅读读物以及单词语法梳理和重点知识积累。语篇主题范围较广,涉及日常生活、文化、社会、自然等多个领域,兼顾语篇累类型的多样性。每一课的拓展练习题都以阅读理解的形式考察学生对知识点的掌握和文章内容的理解程度,所有练习题都配有参考答案。本
日本与中国一衣带水,文化交流史源远流长。汉字在传入日本的过程中发生了很大变化。《小心!日语汉字有陷阱》这本书中挑选出300个衍生词汇量最多的“日本国民汉字”,并列举2800个常用词汇、例句、生活惯用语、四字熟语等,完整呈现日本人于阅读、日常沟通及生活讯息中随时可见的实用词汇及用语。希望能借由提升词汇水平,全面提升日语听说读写能力。
本书旨在培养学生运用日语在公开场合进行演讲和辩论的能力。本教材包含12个单元,话题内容含盖自我介绍、说明性演讲、说服性演讲、即兴演讲、演示汇报、讨论、辩论等几个方面。本教材以拓宽学生视野、提高学生的逻辑推理、批判性思维和临场应变能力为目标。培养学生就某一话题广泛收集素材,撰写演讲稿并脱稿进行演讲,或就指定话题在短时间准备后进行即兴演讲,了解演讲和辩论策略,熟悉辩论的一般规则,参与主题发言、攻辩、总结陈词等环节的辩论。本教材重点训练提高口头表达效果的方法和技巧。
您是否对日本人或日本社会文化中的诸多现象感到困惑,如: 为什么日本人经常“口是心非”? 为什么日本人际交往注重“察言观色”? 为什么日本人喜欢“随声附和”而不是反驳? 为什么日本会有“我孙子”这样的姓氏? 为什么日本人把剩饭看成是对厨师的不满? 为什么日本人吃西瓜时不是放糖而是放盐? 为什么日本人冬天也喜欢喝冰镇啤酒? 为什么日本人喜欢吃生鸡蛋? 为什么日本人如此喜欢“礼尚往来”? 为什么日本成年人也热衷“漫画”? 刘小荣编著的《日本微观文化解析(日文版)》将为您详尽解答日本文化中的这些“为什么”。
本书为杭州市规划课题“《说文解字叙》的日译研究与实践”的结题成果,分为上、下两篇:上篇“中国典籍日译的理论探析”主要探讨中国典籍的可译性与不可译性、中日语言关系的特点。下篇为“《说文解字叙》的日译实践,包括《说文解字叙》与现有日译本、《说文解字叙》的”深度翻译“模式探究、《说文解字叙》核心术语的日译探析、《说文解字叙》的”深度翻译“实践、《说文解字叙》的释与译对日语MTI教育的启示等内容。附录部分包括重要术语汇总(中、日、英对照)、《说文解字叙》原文及英译、中国书法发生论刍议、释《续书谱》中的”八法”等内容。本专著将改变目前中国典籍日译研究的专著较少、对日译方法论探讨的著作与文章 少的窘境,填补《说文解字叙》日译研究的空白。
《日本古代文言文选》精选出日本各个历史时期有代表性的文言作品,从语法、词汇以及相应的社会文化背景知识等方面加以详注,并配上译文,为读者提供一个比较适合中国学生阅读、学习的文言作品选读本。同时为了帮助读
本书为“东亚语言文化研究”系列之一,论述了现代日语提示助词的语义特征,全面阐述了现代日语提示助词的“暗示性”。指出“暗示性”是阐明提示助词意义的关键,并根据是否考虑“自者”和“他者”的序列关系,将提示助词的“暗示性”分为范围性暗示性和程度性暗示性。同时指出暗示性存在强弱之别,其强度大小因提示助词的种类而异。本书在笔者的博士论文的基础上修改完成,以日文撰写,学术性强,适合从事日语研究和教育的研究者以及对该领域有兴趣的日语专业学生阅读。