《活 法:法语语言文化艺术主题日历(2025)(五周年纪念版 非洲篇)》在保留日历基本元素(年月日、中外节假日)的基础上,聚焦非洲法语国家和地区,按照北非、中非、西非、东非板块分区,展现当地特有的民族、语言、生活方式、风俗习惯、人文景观、自然地理等文化元素,语料以每日词条的形式排布,搭配形象化或可感度高的图片或设计元素。月份页呈现月份对应的重要节日和节气;日期页除日期元素外,以当日主题词为线索,配合相应解释和图片,引言例句专区以中法文编译的形式呈现,辅以适当留白满足日常记录需要。其中词条和引言例句均为法语搭配汉语译注的形式,以期尽可能辐射到不同法语水平的、对非洲法语地区文化艺术领域感兴趣的读者。所有例句均选自真实的语料,帮助读者更好地在法语和汉语间建立联系。
《褚遂良阴符经笔法解读》是笔阵图笔法丛书中的其中一册,作者周鸿图为我国中青年书法家,诸遂良陰符经中是专业研究者。他以深入浅出的理论解读了《陰符经》的用笔方法,极具可读性。
唐诗是中国文学目前一颗璀璨的明珠,千年传诵,历久不衰。《唐诗选(汉法对照)》选收了唐代大家名作一百五十多首,如李白的《送友人》(其中包含浪漫主义诗句“浮云游子意,落日故人情。”),杜甫的《登高》 (其中包含现实主义描写“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”),白居易的《长恨歌》(其中包含抒情名句“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。”),李商隐的《无题》 (其中包含象征主义名句“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”)等。译文富有意美、音美、形美,钱钟书形象比喻为:带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。
唐诗是中国文学目前一颗璀璨的明珠,千年传诵,历久不衰。《唐诗选(汉法对照)》选收了唐代大家名作一百五十多首,如李白的《送友人》(其中包含浪漫主义诗句“浮云游子意,落日故人情。”),杜甫的《登高》 (其中包含现实主义描写“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。”),白居易的《长恨歌》(其中包含抒情名句“行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。”),李商隐的《无题》 (其中包含象征主义名句“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。”)等。译文富有意美、音美、形美,钱钟书形象比喻为:带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。
关汉卿等著的《元曲选》一书收录了一百多首元曲佳作。元曲是中华民族灿烂文化宝库中的一支奇葩,在思想内容和艺术成就上都相当有特色,和唐诗、宋词鼎足并举,成为中国文学 三座重要的里程碑。 元曲有较为严整的格律定式,虽有定格,并不死板,有较大的灵活性。元曲将传统诗词、民歌和方言俗语糅为一体,形成了诙谐、洒脱、率真的艺术风格,对后世词体的创新与发展具有重要的影响。
《外教社走近经典法语阅读系列:巴黎圣母院》讲述:弃儿卡西莫多,被巴黎圣母院的副主教克洛德·孚罗洛收养为义子,长大后又让他当了巴黎圣母院的敲钟人。他虽然十分丑陋且有多种残疾,心灵却异常高尚纯洁。长年流浪街头的吉卜赛姑娘拉·爱斯美拉达能歌善舞,天真貌美而且心地淳厚。青年贫民诗人比埃尔·甘果瓦偶然同她相遇,并在一个更偶然的场合成了她名义上的丈夫。一向很有名望的副主教本来专心于“圣职”,忽然有一天他欣赏到吉卜赛姑娘的歌舞,就千方百计要把她占为己有,对她进行了种种威胁甚至陷害,同时还为此不惜玩弄卑鄙手段,欺骗利用他的义子卡西莫多和学生甘果瓦。眼看无论如何都实现不了占有爱斯美拉达的罪恶企图,后他竟亲手把可爱的少女送上了绞刑架。而卡西莫多也暗暗爱慕着吉卜赛姑娘。她遭到陷害时,被卡西莫多巧计
中国共产党一路走来,从小到大、从弱到强,尤其是改革开放以来,带领中国人民奋勇拼搏,取得举世瞩目的辉煌成就。从根上来看,这与党的有效决策密不可分。本书用“一个导向、六根支柱”的框架结构来阐述党是如何进行
在编写体例方面,全书采用中法文对照,配以生动有趣的插图,力求给读者带来视觉上的飨宴。全书分十个单元:衣、食、住、行、礼、艺、乐、节、健、潮。每单元六七篇文章,每篇文章有一两个与主题相关的文化点滴作为链接和延伸,最后附有生词释义。我们尽量用简洁流畅的文字、具体有趣的事例向学习法语的中国人或学习中文的法语国家的人提供一把登堂入室的钥匙,大家跨过中国文化最初的门槛,直到登堂入室。文化不应只封存在书斋,它更应当活跃在当下火热生活的每一个角落。在日常的生活点滴里学文化、品文化,这才是了解一个民族的途径。