本词典为中型双语词典,条目以《现代汉语词典》为基础,参照《汉英词典》内容,广泛汲取国际语言交际实际,在包括北大在内各涉阿单位和学者多年对阿翻译实践的基础上编订,篇幅按条目和例语统计达10万余条,覆盖诸多学科常用词语,知识性和应用型特点显著,例语译文富于启示性。本词典至今仍是相关项目中国内外*的一部。
本书是一部初阶汉外外汉双向词典,主要为母语为老挝语的汉语初学者编写。全书主要由汉语 老挝语和老挝语 汉语两部分组成。汉语 老挝语部分收词4000余条,包含了汉语中的常用词、高频词。老挝语 汉语部分收词近4400条,均为老挝语中的核心词、基本词和常用词。本词典突出学习型特点,释义以对译或直译为主,意译为辅,简单明了;例证贴近日常生活,注重口语,易于理解、记诵和模仿;所有汉语词目、例词或例句均标注汉语拼音,以便读者尤其是汉语初学者掌握。全书选配15个系列180幅彩插,帮助读者理解词义;精选《汉字书写笔顺规则》《中国历代纪元简表》《中国行政区划简表》等作为附录。 相较于第1版,新改版的《汉语小词典》(老挝语版)更加鲜活、友好,呈现出四大亮点: 1. 跟进时代,以词目或例词的形式增补近百条新词语,如 打卡 后浪
葡萄牙语是全球使用为广泛的语种之一,使用人口近2.5亿,使用范围遍及欧洲、非洲、美洲以及亚洲的部分地区。近年来,我国与葡语国家的社会、文化、经济贸易往来日益增多,汉葡双语的使用需求不断增大。为满足读者需求,商务印书馆推出了国内中型本《汉葡词典》。《汉葡词典》规模四百万字,收录单字及多字词近五万条。收词以语文词为主,兼顾百科词,并包含大量固定词组、短语、成语、习语、谚语、警句、格言等。此外,该辞书还注意到葡萄牙和巴西这两个主要的葡萄牙语国家词汇上存在的较大差异,在编写过程中给予了适当的考虑,并按照葡语正字法规范葡语拼写和表达。
《剑桥古典希腊语语法》是一个世纪以来英语世界一部全面的古典希腊语参考性语法书。这部开创之作反映了近几十年来语言学领域取得的重要进展,为学生、教师和研究者提供了一套完备而易懂的语法论述。语音和词法部分充分吸收比较语言学和历史语言学的见解,以阐明由词根、词干和词尾构成的复杂系统。句法部分针对格的用法、时态和体、语态、从句、不定式和分词等主题,提供了前沿的语言学解说。语篇连贯部分是本书的一大创新,先探讨小品词和词序,再详细讨论四段例文,展现了处理古希腊语文本的新方法。全书提供大量原典例句,均附有译文,常常还配有说明性注释。清晰的表格、便捷的交叉引用、详尽的索引,让各个层次的读者都能轻松使用这份资料。
nbsp nbsp《拉英词典(初级本)(影印本)》是查尔顿 刘易斯(Charlton T. Lewis)编辑的古典拉丁文词典,是规模更大的《拉丁文学生词典》的精编本,包括塔西佗、恺撒、西塞罗、李维等古典作家的拉丁文著作中使用到的词汇,适合拉丁文初学者。读者可以通过经典原文来增加对拉丁文词汇的理解。原书用英文编纂。《拉英词典(初级本)(影印本)》已经进入公共领域,无版权限制,现拟影印出版,并由国内古典学专家撰写导读,以便读者使用。
本教材是国内高校首次统一编写的 高校学校哈萨克语系列教材 中的*基础性的主干教材。本教材是在原北京市精品教材立项项目的基础上,经作者多年教材实践并经重新修订编写。本教材在注重形态的基础上,对虚词、语序、重叠、零形式进行系统描写。形态手段为独立的一编,基本覆盖原词法的范围,内容按词类展开,包括名词、形容词、数词、量词、副词不达意、代词等。
荷兰语是荷兰、比利时、苏里南以及阿鲁巴、库拉索和圣马丁的官方语言,全球约有 2300万人口使用荷兰语。随着中国的文化软实力不断加强,文化自信不断提升,越来越多的荷兰人开始对中文和中国文化产生浓厚的兴趣。为满足双方面的学习需求,填补国内市场汉荷工具书的出版空白,主编杜乃正博士在古稀之年以忘我的精神投入工作,将其十余年的积累精心梳理、打磨,联袂商务印书馆共同奉献了这部《汉荷词典》,以飨读者。 本词典 400余万字,收单字条目8000余条,多字条目65000余条。除常用语词外,词典兼收政治、经济、文化、社会、科技等领域的专业词汇,因而兼具了语文工具书和百科类工具书的特质,可以全方位满足汉荷双语读者的学习需求。
《罗马尼亚语汉语大词典》收词63000余条,涵盖各个领域和学科,除通用词汇和词汇的今义外,还收录了一批常见的古语、方言词、俗语词、行业用语、隐语、缩略语、外来语、拉丁习语和各类学科的大量专业术语,以适应更大范围的实际需要。 汉语释义精准、义项依据汉译拓展细化、例证和用法趋于多样和实用。释义以基本词义为核心,揭示有关词汇在各种语境和各类文体中的引申义、转义和固定汉译。例证丰富,方便使用者全面把握其细微含义。语法、语音信息丰富。所有词目词(单音节词除外)都标注了重音。冠词、名词、代词、形容词、动词等可变词类均附有词形变化提示。对书写中的元音连缀现象,词条尾部有读音提示,体现了罗马尼亚科学院对罗马尼亚语正字规则的重大修订成果。 《罗马尼亚语汉语大词典》也收录了大量常见的词语自由组合、固定
详述字母发音口型、舌位,及日常用法; 用常用词汇、简单句型练习字母发音; 解析字母及组合字母的读音规律; 解密近似音之间的细微差异。
本书是印度著名语言学家兼文学家迦姆达普拉沙德 古鲁的重要著作,是迄今为止印地语语法中好的著作。 本书是用历史比较法写的,对现代印地语的全部结构作了详尽而全面的描述。本书是一部规范语法。全书分三部分。其前有绪论,论述语言和语法的几个问题以及印地语文学发展简述。部分语音学简单论述现代印地语的语音体系、文字、重音、和连音规则等。第二部分词法学论述词类、词形变化和构词法。第三部分句法学论述句子结构及句子分析,这一部分的后一章论述标点符号使用规范。 附录有古印地语诗体语言的语法和古今印地语诗体语言的特点。 书末附有语法术语译名对照表。 本书是高等学校学习印地语的学生、教学或科研人员的重要参考书,对从事普通语言学的读者也将是一部有用的参考书。
《21世纪葡萄牙语》(PORTUGUES XXI )是从葡萄牙LIDEL出版公司原版引进的一套外国人学习葡萄牙语的教材,有以下特色: *模拟真实语言环境 每册学生用书分十二单元,围绕日常交流的高频话题,提供真实的葡语国家生活场景,使语言学习更加精准实用。 *提供丰富多样练习 配合每单元主题,设置形式多样灵活的练习,强化听、说、读、写各方面能力。教师和学习者有自主使用和发挥的空间,充分调动学习积极性。 *采用先进教学方法 整套教材采用国际流行的交际教学法,注重在真实的语言环境中培养学生的外语综合能力,全面训练和提高学生的外语技能。 *教学体系配套完整 教材共分三册,分别对应欧标A1、A2、B1三个级别,每个级别设置120学时。每册由学生用书(含音频)、配套的练习册(含参考答案)、教师用书组成。适用于大学葡萄牙语专业学生,也可供爱好葡萄
汉越词是深刻反映中越语言文化交流的词汇,是越南语词汇系统中的重要组成。《越南语汉越词词典》为国内*部汉越词词典,也是*部给出汉字标记的越汉词典。汉字标记为中国人学越语、越南人学汉语提供了一条捷径。在方便记忆的同时,可以帮助学习者进一步了解越南语的语言特质和越南民族的语言精神。通过汉越词的所属领域和词义的细微差异,有助于中越语言文化的深入交流,有助于读者了解汉语汉文化对周边国家的影响。词典收词 2 万余条,词头下设置有汉字标记、词性、释义、例证。《越南语汉越词词典》注重实用性与学术性相结合,提供了多领域的例证,方便读者使用。
孔菊兰主编的《乌尔都语汉语词典(精)》是我国本乌尔都语汉语词典,收入词条约6.5万条。它具有词汇量大,信息广的特点,除收入日常词汇外,重要的伊斯兰教宗教知识的词汇、谚语、习语、俗语、方言比比皆是,同时还收集了重要的宗教故事、历史故事。为了呈现出时代的特色,本词典还吸收了部分现代语言的词汇,以及近年来政治、经济、科技等方面比较稳定的词汇。本词典能满足乌尔都语教学、科研的需要,更是乌尔都语初学者不可缺少的工具书。词典中各学科学术名词的释义、译名力求准确、规范,例证的内容更切合专业的实际。宗教知识均以社科院出版的《宗教词典》和马坚先生翻译的《古兰经》为据,重要的典故的释义也力求规范和准确。词典后还设有使用这个语言的国家的重要城市名、度量衡、重量单位、数词等的附录,以便于查阅者直接查
《新编乌克兰语汉语词典》是国内第一部中型综合语文双语工具书,全书约400万字,共收词条约80000条。以政治、经济、社会、文化、生活等领域的常用词为主,兼收各领域比较普及的专业词条,例证精炼、典型,释义准确、完整。以权威的乌克兰科学院语言所伊里英等编的、基辅“乌克兰苏维埃百科全书”出版社出版的《乌俄词典》为蓝本,加入大量新词编写而成。是中乌两国领导人签署的科研合作协议项目之一,获中国出版集团“宣传文化发展专项资金”支持。 书后附《乌克兰语词型变化简介》、缩略语及地名使用附录,可供读者参考使用。 黄曰炤(主编),《新编乌克兰语汉语词典》由中国社会科学院东欧中亚所乌克兰室前主任。 郑述谱(副主编),黑龙江大学辞书研究所所长。
《汉语印地语大词典》共收7万余条,以《现代汉语词典》所收词条为基础,加以增删,增加了有关哲学、宗教、文学艺术、社会风俗等方面的词语,考虑到外国人士学习汉语的实际要求,适当增收一般语词及口语词汇。释义简明,常用词语都配以例证,并适当照顾到搭配。这是di一部大型的汉语印地语词典,可以说是填补空白之作。
《印地语语法》是印度有名语言学家兼文学家迦姆达·普拉沙德·古鲁的重要著作,是迄今为止印地语语法中优选的著作。 本书是用历史比较法写的,对现代印地语的全部结构做了详尽而全面的描述。本书是一部规范语法。全书分三部分。其前有绪论,论述语言和语法的几个问题以及印地语文学发展简述。靠前部分语音学简单论述现代印地语的语音体系、文字、重音和连音规则等。第二部分词法学论述词类、词形变化和构词法。第三部分句法学论述句子结构及句子分析,这一部分的很后一章论述标点符号使用规范。 附录有古印地语诗体语言的语法和古今印地语诗体语言的特点。 书末附有语法术语译名对照表。 本书是高等学校学习印地语的学生、教学或科研人员的重要参考书,对从事普通语言学研究的读者也将是一部有用的参考书。
《高级阿汉词典》是阿拉伯语常备工具书,满足读者读、写、译等多种需求,全书共收词70,000条。本词典突出学习功能与研究功能,具有五大特点: 1、释义简洁全面。 2、疑难词标准语用注释。 3、虚词配以例句、辅以语法分析。 4、着重收录了新词、新义、新用法。 5、例词例句讲究实用性。
《缅汉词典》是一部中型的语文工具书,可供专业研究人员、语文工作者、翻译工作者、教师和学习缅甸语的读者使用。 本词典共收缅甸语词约六万条。除一般词语外,还搜集了一些常用的派生词、复合词、习用语、成语、构词形式以及自然科学和社会科学的常用词语。 本词典所收条目元均以拉丁字母注音,部分条目还附有插图,以便读者参考。词的释义及例句的选择力求准确、全面、简练、实用。
《大中华文库:荀子(汉阿对照套装1-2册)》共32篇,涉及哲学、伦理、政治、军事和教育诸方面。荀子在《大中华文库:荀子(汉阿对照套装1-2册)》中批判地总结了先秦诸子的学术思想。
《汉语小词典》(泰语版)是一部初阶汉外外汉双向词典,主要为母语为泰语的具有初级汉语水平的汉语学习者编写。全书汉语 泰语部分收词4000条左右,包含了《HSK考试大纲》和中国国家语委颁布的《现代汉语常用词表》中的高频词。泰语 汉语部分收词6000条左右,均为泰语中的核心词、基本词和常用词。
普什图语是一种古老的语言,多位西方语言学家的研究成果表明,这种语言是印度和伊朗诸语言间相互影响早发生语变的典型,为历史比较语言学提供了有价值的佐证。普通语言学将普什图语划归在印欧语系伊朗语族。 普什图语是阿富汗和巴基斯坦普什图族的民族语言,也是阿富汗两个官方语言之一。目前世界上使用该语言的人口约3000多万,而在中国只有近百人掌握,是名副其实的“小语种”,多年来国内一直缺少普什图语的工具书。 《普什图语汉语词典》是全国次辞书编写出版规划项目,其编撰历时36年,几位编者筚路蓝缕,克服多种困难,持之以恒,不离不弃,以10万余张卡片的积累,成就了一部世界上规模*的普什图语汉语词典。