英语教师课堂教学规范的一招一式有着极其严格的要求,理解、掌握和形成这些教学规范,不但不会妨碍英语教师的成长发展和教学风格的形成,而且能够夯实英语教师课堂教学的基础,加快形成独特的教学风格。本书制定了英语教师课堂教学规范评价指标体系,将其划分为"规定评价项目"、"评价项目"和"自报评价项目"板块。这个指标体系在研制过程中在部分学校进行试用,反复修改,提高了其针对性、现实性和可操作性,对英语教学实践和教师教学能力成长有很好的指导作用。
《外教社跨文化交际丛书·跨文化能力:交际与跨文化适应的综合理论》是跨文化交际适应领域的一部理论力作,作者是美国俄克拉荷马大学传播学系教授YoungYuKim(金荣渊)。她从全球化语境中文化交流的发展以及当下跨文化适应研究存在的不足人手,阐述构建综合理论的必要性。她借鉴系统论的原理创建了自己的理论交际与跨文化适应的综合理论,对跨文化适应的六个关键层面作了深入的探讨,最后阐述了该理论对跨文化实践的启示。《外教社跨文化交际丛书·跨文化能力:交际与跨文化适应的综合理论》架构清晰,层次分明,包含深刻的人文思想与丰富的理论观点,具有很高的学术价值。
《西方翻译理论通史(第2版)》是很有分量的一部专著,全面和系统地对西方翻译理论做了翔实的梳理和归纳。修订版后内容具体涉及:1.改革开放40年来中西方翻译理论的引进和输出;2.译介的哪些具有代表性的外国译论;3.当代西方翻译理论呈现的研究范式;4.西方翻译理论给中国翻译界带来的学术贡献;5.如果历史而逻辑地看待外国译论与中国传统译论的融合创新。
《汉语语义角色与句式的互动研究》在对语义角色的研究进行梳理评价的基础上,指出在特定句式中研究汉语语义角色的复杂性和必要性,为此,书中强调进行汉语语义角色与句式的互动研究。《汉语语义角色与句式的互动研究》主要研究汉语语义角色在特定句式中所表现出的动态句法、语义特征,以及语义角色在句式中形成的非常规的匹配关系和施受关系。《汉语语义角色与句式的互动研究》的主要内容包括:语义角色进入特定句式后的复杂性及解决对策;被动句与施受关系;处置句与施受关系;数量宾语句与施受关系;作格现象与施受关系;施受关系与句式演变;施受关系与句式整合;构式与互动;语义角色的连续性与语义地图;基于语料库的放置义动词语义角色的配位方式。研究过程中,《汉语语义角色与句式的互动研究》强调当代语法理论与汉语事实的结
语料库语言学既可以被看作是一门新兴学科,又可以被看作是20世纪曾盛*一时的美国结构主义语言学研究方法的延续,是现代语言学的一个重要分支。 梁茂成编*的《什么是语料库语言学》以问答的形式,介绍了语料库及语料库语言学的基础知识和基本概念、语料库的处理和加工、语料库的分析方法、语料库的研究和应用等。全书深入浅出,语言精炼,有助于初学者了解语料库语言学的概貌,对于普及这一学科的基础知识具有十分重要的价值。