汉语是汉文化的载体,它深深地印上了汉民族悠久而多姿多采的文化历史的印记,学习汉语同样必须把握汉文化。本书在介绍汉语、汉字、汉文化的相关概念与关系的基础上,研究了汉语词汇的语义、汉语词汇产生的文化基础,进而研究了物质文化累汉语词汇、制度文化类汉语词汇、地域文化类汉语词汇,详细而言,即针对汉语词汇与饮食文化、服饰文化、农耕文化、生活起居文化、交通行运文化,以及汉语的人名、成语、称谓词、禁忌词、地名、数字词、色彩词、动物词、植物词等方面进行了深入、细致的分析与探讨。另外,还分析了汉语词汇与中外文化交流。本书内容全面系统,理论深入浅出,举例趣味盎然,行文简练流畅,具有较强的学术性与可读性。
中国与韩国在地理上山水相依,历史上有着深厚的文化渊源,存在长期的文化交流关系,文学就是其中的一大重要方面。文学是文化重要的一环,通过文学,可以侧面窥视历史、社会、语言、艺术、民族性、民俗风情等等状况。《韩国文学概论》与以往韩国文学史类著作的不同之处在于,本书对韩国文学的概念、性质、特点等情况进行了系统的阐述,按照汉诗、汉文散文、汉文小说、古典批评、时调、歌辞、韩文小说、口传文学、近代诗歌、近代小说、近代批评、现代诗歌、现代小说、现代批评的分类体系对韩国文学横向地进行了解析。同时,又纵向地按照文学体裁发展的时间顺序,对各种文学体裁的发展脉络进行了梳理和探究。在写作的过程中,既重视学术性,又兼顾可读性,读者通过本书可全面系统的了解韩国文学的全貌。
随着 产业的升级和经济结构的调整,各行各业对于应用型人才的需求越来越紧迫, 针对此下达了以培养应用型人才为目的的“产教融合”教育政策。为响应 政策,培养复合应用型英语人才,本书对产教融合背景下高职英语的实践教学做出了研究。书中在 章以产教融合的背景与内涵作为铺垫,引出余下内容;第二章探讨了高职专业英语的一些概念,并从实践的角度出发,揭示了高职专业英语在产教融合背景下的发展现状;第三章和第四章对当今时代下的教师教学以及学生学习方法做出了深刻的解读;第五章为对教师培养方式的探索;第六章则是对产教融合背景下高职专业英语教学实践创新模式研究做出了研究。
《简要纺织工程技术专业英语》从纺织工程专业技术角度出发,选取纺织纤维、纱线、织物、服装等纺织品的发展历程、性能特征、生产流程及工艺、检测与应用等方面的英文内容,翻译了本书全文,并附有纺织工程技术相关的专业词汇、词组,为纺织大专院校、纺织企业工程专业技术人员、纺织检测与贸易技术员等提供了较为全面的、概述性的纺织工程技术英文素材。通过学习本书,可掌握纺织专业技术相关的术语、类型、原理、机械器具、方法和标准等方面的专业技术英语的词汇及表述方式。本书可以作为高校纺织英语专业教材使用。
丑子陈酿所著的《世纪英文经典草书(第2版)》是继《英文书法指南》后,为帮助21世纪乃至 远纪年的中国青少年切实掌握英语,探索一条“以写促学、写学并进”的可行之路而推出的又一传世之作。 身处异域、近乎失传的英文经典草书——花体,竟在国人的笔下得以传承!孰虚孰实,通览本书自释然。 本书 进入读者眼帘的,是数易其稿的“英文书法七字诀”,堪称作者殚精竭虑之孤诣,言简意赅,将指引读者 领略英文书法的真谛和未来走向;“表音文字书写影衬法”作为行之有效的习字手段,立竿见影,无疑会协助读者径直登上线条书写艺术的单程快车。 执著于对社会和读者高度负责的理念,本书尤其注重英文手写字体的链接性与笔法上的连贯性。在以“花体”为主线展开交流、切磋的同时,为使读者的书法鉴赏能力和文化品位相得益彰,书中可供临摹研
本书没有沿用韩国学界普遍使用的传统民俗分类体系,而是根据国内外近期新的民俗学体系,从物质生产民俗、物质生活民俗、岁时节日风俗、人生礼仪风俗、信仰风俗、民间文学、民俗游戏等方面进行分类和论述。在写作过程