《俄语姓名译名手册》共收俄语姓氏、教名46000余条。该手册男女人名兼收,但为了减少篇幅,姓氏只列男用姓,女用姓、父称均不列入。姓与名按俄语字母顺序混合排列。可供从事俄语翻译和外事工作者使用。
《新编乌克兰语汉语词典》是中国社会科学院国际合作局的重点课题。该课题根据中国社会科学院和乌克兰科学院有关科研合作的意向确定,由中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所乌克兰室承担完成。中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所、中国社会科学院文献信息中心以及黑龙江大学辞书研究所的近20名专家学者参加了本词典的编纂工作。 《新编乌克兰语汉语词典》是一部综合性中型双语词典。共收同条约80000条,其中包括乌克兰标准语的常用词、常用的科技名词、口语、某些古词语及方言。词典还收入了文艺作品、政论文章、科普渎物中常见的词组。本词典面向广大乌克兰语学习者,同时也能部分满足研究人员、翻译工作者、文艺工作者、商业人员以及其他各类专业人员的需要。 该课题在立项和编写工作中得到了中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所
一部研究满族语言文化的工具书 收录满语常用词约3.6万条(其中主词条1.5万条,副词条2.1万条)。 以《清文鉴》为蓝本,满汉双语对照,满文使用拉丁字母转写字符。 释义详尽,详解专门用语和满语特殊语汇,标注汉语、梵文借词,疏通原义。 例证丰富,征引满文文献达64种。 提供拉丁字母音序、满文字母音序、汉一满、英一满等多种检索方式。
本书至今仍是普遍使用的英文版梵文词典,并且还是研究和学习印欧语重要的工具书。威廉斯从1851年起,间断地从事编纂这部词典的工作,而从1858年起,全力投入这项工作。1872年完成词典编纂,出版版。此后他继续从事增订工作,直至1899年完成增订版,收词量达18万个。 本词典的一大特点为,威廉斯依据自己的比较语言学学养,注重印欧各种语言间的同源性。因此,这部《梵英词典》的副标题是 特别参照同源的印欧语言作出词源学和文献学的编排 。本词典词条部分共1333页。
中朝词典是一部中型中朝双语语言类词典,收入1万多个常用汉字和6万多个常用词语,编纂者在收词方面下了不少功夫,一是以语文为主,兼顾百科,二是兼顾学术和实用,三是以普通话为主,适当采用书面语和方言词汇。本词典所收词条都在版《现代汉语词典》和《辞海》等权威辞书中精选,涵盖语文、时事、经济、科技、网络等诸多领域,基本囊括了日常学习和工作所需要的常用词语,同时巧妙地避免了大型工具书的臃肿,明显提高了携带性和易查性。本词典释义通俗易懂,翻译精确到位,例句经典,能够满足朝鲜的汉语学习者和国内朝鲜族汉语学习者的使用需求。
英语世界有两部著名的拉英词典,一部是牛津大学出版社组织学者编著的《牛津拉丁语大词典》,1933年启动,1980年代全部出齐。在牛津本之前,则是Lewis Short本。 本词典英文书名有副标题:Founded on Andrews Edition of Freund s Latin Dictionary。1834 1845年,德国语文学家Freund编成《拉丁语德语词典》;1850年,美国词典编撰家Andrews将其翻译成英文。美国学者Lewis和Short以Andrews的英译本为基础,修订、扩展、并大幅重写;实际上,Short只负责字母A部分216页,余下的1800多页都是Lewis完成,于1879年出版。
作者葡语专业出身,长年驻守非洲国家,亲自参与了多个援建项目工程,亲历了从项目招投标到到项目竣工后运日常维护的整个过程。作者在工作中处处留心,收集了许多专业词汇,历经七年,整理扩充成书。本书具有极强的实用性。 收录葡、英、汉三语词条约7.1万条,单词及义项约2.4万条,复合词约4.7万条。 涵盖一般房建、特种建筑、西方古典建筑、市政给排水、电力、水利、农业、广播电视、油气开发、道路与交通、铁路、冶金、机械加工等工程及技术领域。 涉及项目执行全过程(招投标、合同、设计、勘察、地基基础、工程建设、施工工艺、运营维护)以及机电设备、弱电系统、工程机械、建筑材料、工程机具、农业机械等多个相关领域兼顾法律、工商管理、贸易、经济、金融、数学、物理、化学、地理、体育等行业相关词汇。
东干语是中亚东干族使用的语言。从形态学分类看,东干语属于词根语;从发生学角度看,东干语属于汉藏语系汉语语族北方方言的中原官话。东干语是我国晚清时期近代汉语向西发展,深入中亚,在多民族语言环境中发生了一定变化的一种汉语跨境方言。 东干语和其他跨境海外汉语不同的是:东干人以族群的方式集体迁徙,进入中亚,建立了自己的东干社区,形成了具有民族共同语和方言的完整语言体系,并且创制了斯拉夫字母(也称"西里尔字母")拼音文字,发展了东干族文化。但令人遗憾的是,用斯拉夫字母东干文出版的历史、语言、文化、文学、艺术等方面的书籍和报章杂志很难被他们的主体民族 中国的回族所认知和欣赏,也不能在更广阔的人类文化背景下和其他民族进行交流。国外的一些学者和汉学家虽然怀着极大的热情研究东干语言、文化和风
《韩中双解韩国语学习词典》底本质量高,编者阵容强大。本词典以韩国国立国语院编《标准韩国语大词典》《韩国语之泉》《基础韩国语词典》为主要底本,由北京大学、韩国汉阳大学、韩国延世大学、北京外国语大学等中韩两国数十所著名高校的教授组成的编委会编写,词典品质得到保证。 本词典兼具新颖性和实用性。本词典收录了韩国语中基础、常用词汇三万与条,释义准确、简明,例句选用新颖常用的日程生活实用语句,兼备新颖性和实用性。 本词典范式系统、科学。本词典采用双解方式,即“韩语词条+韩语释义+汉语释义”的体系。通过这种科学、系统的体系,可是读者在使用词典过程中将中韩两种语言有机地结合起来。 本词典是秉持高度责任心和使命感完成的国家出版基金项目的坚实成果。本词典有幸被遴选为国家出版基金规划项
《给孩子的高效学习手册(漫画版)》 《给孩子的高效学习手册(漫画版)》 如何让孩子更加有效率地学习?如何引导孩子设置科学的目标、制订合理的计划,并学会安排学习和复习,养成好习惯?如何让孩子学会做阅读笔记?这些都是本书要解决的问题。本书以孩子感兴趣的漫画形式讲解学习方法,并辅以实用的工具表格,具备很强的操作性。全书由四章构成:学习方法速览、学期目标与计划、寒暑假目标与计划、阅读笔记。靠前章系统地讲解了如何学习,包括设置目标、制订计划、科学地记笔记,以及如何使用提问法、阅读方法、时间管理法、费曼学习法、艾森豪威尔法则等内容,可以帮助读者构建自己的学习方法体系。第二章、第三章分别介绍了如何制订与执行学期计划、寒暑假计划。第四章提供了故事类和非故事类不同类型图书的阅读笔记模板及其使用
《晚清民初粤语法汉词典(晚清民初沪粤语外汉词典系列)》以法语的语音规则为广东话标注读音。编者路易 奥巴扎克在引言部分指出,《晚清民初粤语法汉词典(晚清民初沪粤语外汉词典系列)》的词条收录参考了Eitel(艾特尔)的 《粤英词典》、W. Lobscheid(罗存德)的《英华字典》以及J. Dyer Ball(波乃耶)、A. Fulton(富利敦)、J. Chalmers(湛约翰)等人的作品。书中所收录的词句兼顾了口语与传教两方面的需要,并附录了一份中国1903年颁布的法令中关于学校方面的摘要,可以对当时中国的学制情况略知一二。
套装共5册: 致命的白色: 摇滚明星的私生子、曾在阿富汗失去了一条腿的退伍军人科莫兰?斯特莱克为谋生,在伦敦开了一家侦探事务所。一天,一位麻烦缠身的年轻人比利来到侦探事务所,委托科莫兰?斯特莱克帮助调查他小时候目睹的一场儿童谋杀案。虽然比利精神状态不好,记不起许多具体的细节,但他和他的故事具有一定的真实感。未等斯特莱克进一步盘问,比利便惊慌失措地离开了办公室。与此同时,又有保守党议会成员被敲诈勒索的案件出现,这起案件与比利所述的案件貌似有着千丝万缕的联系,为了深入调查,斯特莱克召回漂亮、聪明的女助手罗宾,他们再次联手,踏上惊险刺激的探案之旅…… 《致命的白色》是继靠前书《布谷鸟的呼唤》《蚕》《罪恶生涯》之后,“科莫兰?斯特莱克推理系列”的第4部,被称为迄今为止极具野心的罗伯特?加尔布雷
依据《国家中长期语言设计院事业改革和发展规划纲要(2012-2020年)》,为加快民族地区国家通用语言文字的推广和普及,积极推荐双语教育,商务印书馆和新疆维吾尔自治区民族语言文字工作委员会(翻译局)合作开发了《汉哈英图解词典》。 本词典专门为哈萨克族学习者打造的新型图解式学习工具书。本词典收录约4200个常用词语,可以满足日常生活的基本需要。按照语义关联式将词语分为15个主题,主题下又细化出142个话题和场景,读者可以方便地按类查找,联想记忆。本词典以图释词,形象直观。综合运用三维场景图、手绘图和实物照片等多种方式突出展现当代中国的真实生活情景,兼顾民族特有的文化元素,致力于学习者提供鲜活的阅读材料和全景式的语言文化体验。
在心理学日益深入百姓生活、中蒙俄战略合作伙伴关系纵深发展的今天,中蒙俄心理学名词术语的统一和规范工作具有特殊的历史意义和现实意义 本词典共收录了普通心理学、认知与实验心理学等领域的基本心理学名词术语约3500条,涵括了心理学基本概念、重要理论学派和重要人物等,具有统一性、科学性、简明性和权威性。此外,为了便于读者检索使用,《汉英俄蒙西里尔文对照心理学词典》不仅提供了词条的汉语拼音索引,还提供了英文、俄文、蒙古文和西里尔文索引,书末还附有中文、英文、蒙古文对照的知名外国心理学家和相关哲学家、教育学家人名。
1920年至1940年是一个振奋人心、令人陶醉的时代,印地语界把这个时代称作现代印地语文学的“黄金时代”,各领域都展现了真正的、超乎寻常的文学创造力。本书以20世纪上半叶围绕印地语形成的北印度公共领域为研究对象,分别从语言、文学、历史、政治、性别的角度分析了印地语区文学文化的核心要素,进而探索语言与文学如何勾勒、书写并塑造一个新的民族。