《诗词曲语辞辞典》收录唐宋金元明间诗、词、曲、剧中的常用特殊词语,总近2000条。汇集了《诗词曲语辞汇释》《诗词曲语辞例释》的全部条目以及《诗词曲语辞集释》的部分精选条目,详引例证,解释词义与用法,兼谈其流变与演化,是阅读、理解相关文学作品的重要工具书。
这本《唐诗三百首详析》是《唐诗三百首》的全面注释解析读本。唐代是诗歌创作的极盛时期,唐诗选本在唐代即已开始出现,唐以后更有多种选本流行,而其中篇幅较为适中、选诗较为精当、在旧选本中传播最广的是清代孙洙(别号蘅塘退士)编选的《唐诗三百首》,因为这个选本入选的大多为脍炙人口的名篇,故有 风行海内,几至家置一编 的美誉。《唐诗三百首》成书以后,一向有多种注释本流行,这些注本各有特色,对读者阅读和欣赏唐诗均极有帮助。为使读者扫除最基本的阅读障碍,并启发读者欣赏和领略原作的魅力,我们编写了这本《唐诗三百首详析》,注释简明准确,解析详细深入,是各领域读者赏析研习《唐诗三百首》的上佳读本。
本书收录六神磊磊读唐诗的文章三十余篇,时间上横跨从南北朝末期到唐朝的四百年历史,既沿着初唐、盛唐、中唐、晚唐的轨迹展开,又不拘泥于此。作者紧贴大唐的历史,加以丰富的细节,把诗人们当成一个个鲜活的人来讲述,还别出心裁地打破时间和空间上的限制,举重若轻,触目皆趣,把一段段诗歌的起转承合、刀光剑影、爱恨情仇娓娓道来,带你漫游大唐精彩绝伦的诗歌江湖,让我们在忍俊不禁中重温风雅的唐诗记忆。
内容提要 《中国古代文化常识》是王力教授主持并召集众多专家共同编写的关于中国古代文化常识的简明读本,出版余年来前后历经次重要修订,到今天仍然是大众认识中国古代文化面貌*重要、*全面的基础参考书。全书分礼俗、宗法、饮食、衣饰等十四个方面。本书曾在港台地区出版并被译成日、韩等语言流行于海内外。 《中国古代文化常识》本次修订突破了以往的模式,特聘请在美国任教的汉学专家刘乐园(),以中国考古学黄金时代的成果为出发点,通过近世考古发现与传统文献相结合的“古史新证”,从考古学和人类学的角度增补*文化研究成果。修订的文稿和图片注释无一句空话,深入浅出,新意连连,水平之高为数十年来同类出版物中之翘楚。修订的内容中增加了一部分与文稿相配合的图片,某些关键文物的照片解析
内容简介 《朝读美文.九年级.全一册》以语文学科核心素养为纲,把学生的阅读从课内引向课外,鉴赏探寻古今中外更丰富的文化艺术作品与源流,以丰富其积淀。该书适用于九年级的学生,内容分为三个板块,节选名家名篇的文章,学习语言的精华,不仅能让学生认识到社会生活的丰富性、民族文化的传承性、艺术风格的多样性,更能让他们在阅读中,思考关于亲情与友情、道德与尊严、爱与恨、生与死等重大的人生命题,形成真、善、美的道德情操,树立正确积极的人生观。
本书作为人大附中“中国古典诗词写作课”教材—— 覆盖近体诗、古风、词三大体裁。 名篇领路,点破创作之道,初窥门径。 习作穿插,配合精彩点评,轻松登堂。 视频讲解,攻破重点难点,熟练上手。 重焕诗词容光,再现名校课堂。 本书 版结合古典诗词的发展简史和文体特征,清晰阐述了基本的作诗填词之法。修订版新增了“近体诗的情感与意象”“古风的谋篇布局”“研读词话,知好词之‘所以然’”“今人填词的主要方向”等内容,点评了 多学生习作,重在讲解如何创作出 地道的古典诗词,为读者“指出向上一路”。
文天祥,是南宋末年的政治家、文学家、抗元名臣、民族英雄,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。生在素有文章节义之邦的江西庐陵,是一门忠烈,与欧阳修、杨邦乂、胡铨、杨万里、周必大几位宋朝爱国名臣,并称庐陵“五忠一节”。 本书以清澈健雅的笔调,丰富的细节,描绘出文天祥为了心中的理想信念“法天不息”的爱国情怀和民族气节,展现他视死如归的浩然气概。
《毛诗名物图说》,是清代乾隆年间的学者徐鼎历时二十年完成的。全书共有九卷,按照鸟、兽、虫、鱼、草、木的顺序加以编排,涉及《诗经》中的各类名物多达255种。每种名物独立成篇,置图于上而注释于下,图片精美,运笔严谨,状物逼真,富有生活气息,注释则在搜罗典籍、列举前人成果基础上加以案断补充,可以说,这种图、文结合的形式,既使内容显得形象生动,又不乏学术性和知识性,同时,对读者更好地理解《诗经》原文也很有帮助。此次整理,以乾隆三十六年坊刻本为底本,以国图所藏稿本为校本;引用文献中的明显讹误,据原始文献校改;对原文中的生僻字词,施以简要注音或释意。全书采用双色印刷,版式精美,装帧考究,适合阅读或收藏。
本书运用定量与定性相结合的研究方法,深入考察中国文化“走出去”背景下的译者模式,重点描述与分析古典文学《浮生六记》三个英译本的翻译与接受情况,通过创建和应用《浮生六记》汉英平行语料库,以文化负载词和汉语典型句式为检索项,在译文中进行检索统计,以概观独译与合译的翻译策略差异与海外接受情况,反思其对当下中国文学海外传播与接受的启示,探索文学作品英译的理想内在译文质量和外在出版传播机制,确立中国文学作品外译中的译者模式,为推动中国文化外译提供借鉴。
《画本唐诗选》是日本江户时代末期陆续刊刻的一套诗画谱,该书以当时风行中日的李攀龙(署)选编《唐诗选》为底本,一诗一图或多图连缀,均由当时日本有名书家、绘师合作完成,书法追摹中国历代名家;画作写景承宋明遗绪,意境悠远,建筑、人物、器具则工丽精妙,唐风浓郁,体现了对明人“诗宗盛唐”诗学理念的推崇。 本册收入唐人七言绝句一百余首、图329幅,并在影印重编基础上加入了释文和诵读音频二维码。
没有食物,没有水,没有救援,面临重重危机,你有足够的勇气、信心,在无人岛上活下去吗? 须川邦彦著的《无人岛(精)》讲述了1898年12月,日本“龙睡丸号”出海进行渔业调查,不幸触礁沉没,16名船员被困在了一座未知的岛屿上。摆在他们面前的是饥饿、恐惧、疾病,以及漫无目的的漫长等待。只要有一个人意志不坚定,便可能面临全军覆没的危险。 “虽然船沉了,但我们十六个人一定要活着回去。”在强烈的求生信念下,大家齐心协力,在岛上打井、搭建茅屋、抓捕野物、寻找野果,开始了长达250天的荒岛生活,很终获救。 这段真实的荒岛求生故事,激励了无数年轻人,告诫所有深陷困境的人们:挺住,意味着一切!
《飞天梦:叶永烈目击中国航天秘史》作者叶永烈,也成为众多媒体争相采访的对象。这是因为早在24年前,作者已担任了影片《载人航天》的编导,得到“中国航天之父”钱学森的悉心指导和热情帮助,并带领摄制组进入戒备森严的中国航天训练基地,拍摄了当时的中国航天员接受训练的情形。基于保密理由,当年所拍摄的影片,一直没有全面公开。如今,随着“神舟五号”成功升空,当年中国训练宇航员的资料也就得以解禁。作者找来当年影片的珍贵镜头,以及从未公开发表过的照片,回忆在中国航天训练基地的难忘见闻,还专程前往北京,再次重访当年曾到过的基地。再配上作者在俄罗斯和美国拍摄的许多定制照片,才有了这本图文并茂的画册。《飞天梦:叶永烈目击中国航天秘史》将与你一起见证中国宇航员艰苦的训练以及中国载人航天技术的曲折发