一个农场的动物们不堪忍受主人的长期压迫,终 于在先期觉醒的猪的带领下起来反抗,并共同努力赶走 了农场主。之后它们建立起一个自我管理的家园,并奉 行 所有动物一律平等 的原则。如果接下来的故事情 节是农场中的动物从此 男耕女织 ,过上了无忧无虑 的幸福生活,那该小说就不足以使奥威尔成为文坛巨匠 了。在奥威尔的安排下,两只领头的猪为了权力的争夺 而互相倾轧。它们使尽浑身解数、尔虞我诈、步步为 营。后胜方宣布败方为叛徒、内奸,并予以镇压和驱 逐;获胜的猪们逐渐侵占了其他动物的劳动成果,成为 新的特权阶级。农场的戒律被修正为 有的动物较之其 他动物更为平等 的荒谬字眼,动物们又回复到甚至远 不如从前的悲凉境地
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法将唐诗中的经典之作翻译成英文,使读者感受中国经典在外文语境下的独特魅力。唐诗是中华民族*珍贵的文化遗产之一,向我们展现着中国古代诗歌发展的一个黄金时代的风采。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
本书收录了亚洲首位诺贝尔文学奖获得者泰戈尔广为传颂的诗集《新月集》和《飞鸟集》的完整本,并提供翻译大师郑振铎先生的经典译本,为中英双语诗集。本书还收录插画师咸鱼中下游的插画,将诗歌的文字之美、插画的意境之美和内文设计舒适的色彩情绪融合在一起。本书不止是诗集,更注重读音的视觉观感所得,全书精装锁线腔背,书籍平展度高,内文纸质细腻,三边喷绘,赠送精美明信片和花香味书签,是读者阅读和收藏的佳作,让读者在优美诗行间寻找生活的道理,抚平不安与焦虑,让心灵回归平静。
《了不起的盖茨比》是世界文学经典名著,被誉为20世纪*伟大的英文小说之一。本书写的是青年盖茨比和上流社会姑娘戴西之间的爱情故事。小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过尼克的叙述展开。 杰 盖茨比是一个年轻的百万富翁,但没人知道他是怎样发财的。他举办众多的豪华的宴会,而且有许多人到他那里去吃喝,他始终是一个孤独的人。他所想要的仅仅是 重复过去 :与他一生的爱人黛西在一起。但黛西现在已经和一个富翁结婚了,两人还有一个女儿。对盖茨比来说,这并不妨碍他争取黛西的爱,而黛西觉得她被她的婚姻束缚,对她的婚姻不满,喜欢盖茨比的注意。 小说的主人公尼克 卡拉威(*人称)是华尔街的股票商,他是盖茨比的邻居,黛西的表哥,也是黛西老公的同学。后来尼克体会到不论外表上多么尊严,这些巨富们实
《小王子》以一位飞行员作为故事叙述者,讲述了自己六年前因飞机故障迫降在撒哈拉沙漠,遇见小王子的故事。神秘的小王子来自另一个星球,在抵达地球之前,他先后拜访了其他六个星球,遇见了国王、爱慕虚荣的人、酒鬼、生意人、点灯人、地理学家,见识了不少人和事。后在地球上,小王子见到了沙漠花、玫瑰园、扳道工、商人、蛇、狐狸,并和飞行员在沙漠中共同拥有过一段极为珍贵的友谊。
本书作为我社 经典英语文库 第13辑中的一种,精选由德国著名作家赫尔曼 黑塞的经典作品《悉达多》。这是黑塞的第九部作品,1922年在德国出版,通过对主人公悉达多身上的两个 自我 理性的无限的 自我 和感性的有限的 自我 的描写,黑塞探讨了个人如何在有限的生命中追求无限的、永恒的人生境界的问题。读者从中既可以洞察作家对人性的热爱与敬畏,对人生和宇宙的充满睿智的理解,又能够感受到他对传统的人道主义理想的呼唤和向往,同时,还可以领略到作为西方人的作者对东方尤其是中国思想智慧的接受与借鉴。
《动物庄园/振宇书虫(英汉对照注释版)》描述了一场 动物主义 革命的酝酿、兴起和蜕变;一个农庄的动物不堪人类主人的压迫,在猪的带领下起来反抗,赶走了农庄主,牲畜们实现了 当家作主 的愿望,农场更名为 动物庄园 ,奉行 所有动物一律平等 ;之后,两只处于领导地位的猪为了权力而互相倾轧,胜利者一方宣布另一方是叛徒、内奸。此后,获取了领导权的猪拥有了越来越大的权力,成为新的特权阶级;动物们稍有不满,便会招致血腥的清洗:农庄的理想被修正为 有的动物较之其他动物更为平等 ,动物们又回复到从前的悲惨状况。
《月亮与六便士》是毛姆的代表作之一,成书于 1919 年。作品以法国印象派画家保罗 高更的生平为素材,描述了一个原本平凡的伦敦证券经纪人在人届中年后突然着迷于艺术,为了这个强烈的内心召唤,他放弃稳定、美满的生活,奔赴南太平洋的塔希提岛,全身心投入艺术的故事。
哈克贝利是一个聪明、善良、勇敢的白人少年。他为了追求自由的生活,逃亡到密西西比河上。在逃亡途中,他遇到了黑奴吉姆。吉姆是一个勤劳朴实、热情诚实、忠心耿耿的黑奴,他为了逃脱被主人再次卖掉的命运,从主人家中出逃。他们一起漂流在密西西比河上,过着自由自在的生活,两人成了好朋友。哈克贝利为了吉姆的自由,历尽千辛万苦,*后得知,吉姆的主人已在遗嘱里解放了他。小说中,哈克贝利和吉姆的性格鲜明突出,形象栩栩如生。全篇的现实主义描绘和浪漫主义抒情交相辉映,尖锐深刻的揭露、幽默辛辣的讽刺以及浪漫传奇的描写浑然一体,形成了马克 吐温独特的艺术风格。
翻译巨匠许渊冲用出神入化的翻译手法,从唐宋词作中选取100首译成英文,译文音美、意美、形美,使读者感受中国传统文学经典在外文语境下的独特魅力。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将本书以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学习。
本书精选1001个中英双语经典金句,内容涉及热爱、自信、学习、读书、实践、勇敢、希望等,均来自近500个诺贝尔文学奖、科学、艺术界及商业领域的巨匠,按照1-100天每天十句编排,配插图,在英语学习与积累的同时全方位提升认知,增强内在精神力量,不经意间提升英文读写力。
《方法论》(又译《谈谈方法》)是笛卡尔在拉 丁文仍然是学术语言的背景下,用浅显易懂的法文撰写 的哲学著作。1604年至1616年,笛卡尔在当时欧洲 著名的亨利四世公学学习,接受了经院哲学的严格训 练。然而,他毕业之后,却发现自己陷入了疑惑和谬误 的包围之中。在《方法论》的开篇,笛卡尔就对自己早 年所学的各种知识,如神学、哲学、逻辑学等表示了怀 疑。必须指出的是,笛卡尔的怀疑不同于古代的怀疑主 义。怀疑本身不是目的,而是手段,是要通过怀疑去寻 找那些不可怀疑的东西,把清晰分明的理性确立为判定 真理的标准。
《了不起的盖茨比》以 20 世纪 20 年代生活在纽约市及长岛的中上层社会为背景,以职员尼克的视角出发,讲述了盖茨比从穷光蛋变成 了不起 的富豪的经历,以及他与昔日情人黛西之间的爱情纠葛。盖茨比为财富而努力奋斗,甚至不择手段,在暴敛财富后日日笙歌达旦,以为可以回到过去得到黛西的爱情,却被现实戳破了他*后的一丝希望,*终没有实现自己编织的这个美丽梦想。盖茨比凄凉的结局也反应了当时社会的浮躁和冷漠,揭示了 美国梦 的破灭。
《笔尖的思念 世界名人书信精选》是新东方图书研发中心研发的双语文学读物书籍,特别适合喜欢西方文学的读者。本书为读者遴选出33篇国外名家的书信,这些名家包括国家总统、文坛大家、沙场元帅、科考人员等。书信大部分为思念或感怀亲朋挚爱之佳作,篇篇经典。每篇书信包含以下主要栏目。作者简介:简要介绍作者的生平事迹或文学成就或名誉称号。故事导语:介绍书信的背景故事,便于读者理解书信内容。原信再现:精选名家经典、权威、流行的篇目,原汁原味。汉语译文:译文优美、严谨、流畅。话外随笔:以散文随笔的形式记录信外故事,以及编者阅读后的随心所得,拓宽读者的阅读面。词海拾贝:从英语原信中摘录重难点单词,配以音标和释义。另外,本书配套英语原信音频朗读,方便读者随听。